| |||
держи карман шире (VLZ_58) | |||
ни за что | |||
ни в коем случае | |||
| |||
хрена с два! (the specific translation you choose will depend on the context. For example, if you are speaking to a friend, you might use a more informal translation, such as "Not bloody likely!" or "No can do!" If you are speaking to a stranger or someone in a more formal setting, you might use a more formal translation, such as "Not on a bet!" or "Over my dead body! Taras) | |||
English thesaurus | |||
| |||
nbl |