|
|
polit. |
неэффективный (inefficient: could actually help win its ratification in Congress in a lame-duck vote late this year Val_Ships) |
|
|
gen. |
член конгресса; президент, завершающий второй, последний срок на своём посту; лицо или страна утратившее прежнее влияние (ABelonogov); не избранный на новый срок, но заседающий в конгрессе до конца сессии; невезучий человек; калека; неудачник; бедолага; разорившийся маклер; разорившийся биржевой маклер; провалившийся кандидат (на выборах); бывший (ABelonogov); ущербный (ABelonogov); утративший прежнее влияние (ABelonogov); "несчастненький" |
amer. |
"хромая утка" (as in "it's not uncommon for US politicians to be labeled a "lame duck"; ярлык политика, потерявшего доверие своих избирателей Val_Ships); "хромая утка" (ярлык уходящего президента; after the election of his successor: as a lame duck, the president had nothing to lose by approving the deal Val_Ships); непереизбранный член (конгресса и т. п.) |
amer., Makarov. |
политический деятель, завершающий своё пребывание на данном посту (в период до передачи его преемнику) |
amer., polit. |
деятель, завершающий своё пребывание на данном посту (в период до передачи его преемнику) |
austral., slang |
выведенный из строя; бесполезный; неэффективный; плохо действующий человек; непроизводительный человек (или вещь) |
bank. |
не способный выполнить свои обязательства; биржевой маклер |
busin. |
компания в тяжёлом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства; джоббер, не способный выполнить обязательства по заключённым сделкам |
dipl. |
должностное лицо, утратившее своё прежнее влияние |
econ. |
компания в тяжёлом положении; биржевой маклер, не способный выполнить свои обязательства |
idiom. |
ламер (Yeldar Azanbayev); неумёха (Yeldar Azanbayev) |
inf. |
горе луковое (an ineffectual or unsuccessful person Val_Ships); неисправный плательщик |
logist. |
неисправная машина |
Makarov. |
банкрот (особ. разорившийся биржевой маклер) |
mil., humor. |
подбитая машина (танк, самолёт) |
mil., lingo |
повреждённая машина (MichaelBurov); повреждённый танк (MichaelBurov); повреждённый ЛА (MichaelBurov); повреждённый самолёт (MichaelBurov) |
polit. |
провалившийся кандидат на выборах (bigmaxus) |
slang |
официальное лицо, чей выборный срок подходит к концу, а на новый его не избрали; повреждённый самолёт; слабак; человек, неспособный взять на себя положенную ему ответственность |
st.exch. |
банкрот |
|
|
polit. |
хромая утка (elected official who loses political power or is no longer responsive to the electorate; так в США называют политиков, срок пребывания у власти которых подходит к концу и которые практически не в состоянии из-за сильной оппозиции влиять на ситуацию Ася Кудрявцева) |