it's no use | |
gen. | бесполезно; нечего; нечего; из этого проку не будет; это не имеет смысла; нет смысла |
dreaming | |
gen. | мечтание |
about that | |
inf. | в этом районе |
boy | |
obs. | бой |
he | |
vulg. | пенис |
come-back | |
gen. | возвращение в нормальное состояние |
going to | |
slang | собираться сделать что-либо |
moon away | |
Makarov. | грезить |
the whole of | |
gen. | все |
Y | |
gen. | разветвление |
| |||
бесполезно (+Герундий Drozdova); нечего; из этого проку не будет; это не имеет смысла (Andrey Truhachev); нет смысла (+ Герундий), it's no use crying over spilt milk ( нет смысла плакать над пролитым молоком, что сделано, то сделано Drozdova); какой смысл ...? (+ gerund; It's no use talking about it. What's done is done.); нет смысла + Герундий, it's no use crying over spilt milk (нет смысла плакать над пролитым молоком, что сделано, то сделано Drozdova); что толку ...? (+ gerund;: It's no use talking about it. What's done is done. ART Vancouver) | |||
нечего (with infinitive) | |||
это ни к чему (SirReal); не имеет смысла (Andrey Truhachev) |
it' s no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of: 1 phrase in 1 subject |
General | 1 |