DictionaryForumContacts

   English Russian
Google | Forvo | +
he is in comfort with somethingstresses
gen. его не смущает (что-либо); его мало заботит (что-либо); его не терзают сомнения по поводу (чего-либо; There is certainly something to be said for Putin's hardball brand of statecraft: He seems to have a solid understanding of his adversaries and their weak points, and he's comfortable with the efficacy of raw power. – Его не терзают сомнения по поводу возможной необходимости прибегнуть к применению грубой физической силы. – The Week, США); его не мучают сомнения (в связи с чем-либо); его нимало не смущает (что-либо); его нисколько не смущает (что-либо); его мало колышет (что-либо; разг., груб.); у него не вызывает смущение (что-либо); он спокойно относится (к чему-либо; Здесь, несомненно, стоит отметить одно из главных свойств Путина: он очень хорошо знает своих противников и их слабые места, и его не смущает применение грубой силы. – The Week, США. Перевод ИноСМИ. ру (2015)); он не терзается сомнениями (в связи с чем-либо/по поводу чего-либо); он спокойно относится (к чему-либо; There is certainly something to be said for Putin's hardball brand of statecraft: He seems to have a solid understanding of his adversaries and their weak points, and he's comfortable with the efficacy of raw power. -– Здесь, несомненно, стоит отметить одно из главных свойств Путина: он очень хорошо знает своих противников и их слабые места, и его не смущает применение грубой силы. – The Week, США. Перевод ИноСМИ. ру (2015))