| |||
хороший дядя; положительный герой (особ. в фильме и т.п.; часто ирон.); конфета; леденец; паинька (Гевар); вкусняшка (Гевар) | |||
сладости; аппетитная еда; хорошая одежда; хороший интерьер; приятный человек | |||
ништяк ("и пусть ништяков принесет, печенек, там, конфет" :), "you'll have desserts including pumpkin pie and other goodies", "What to do with that leftover bread or in my case, the leftover Quinoa Cornbread? This is an oldie but a goodie.", однако, не всегда goodie может переводиться нашим сленговым "ништяком" (goodie стилистически менее окрашенное слово) и не всегда это может касаться еды kadzeno); ладненько (Oh goodie – вот и ладненько Рина Грант) | |||
честный человек; бравый человек; положительный герой; положительный герой (особ. в фильме и т.п.); положительный персонаж | |||
промосувенир (boulloud) | |||
изнеженный; примерный заключённый; сладости или небольшие подарки для маленьких детей; маменькин сынок | |||
English thesaurus | |||
| |||
⇒ alternative form of goody (wiktionary.org) | |||
goodie : 20 phrases in 4 subjects |
General | 3 |
Idiomatic | 13 |
Informal | 2 |
Slang | 2 |