|
|
bank. |
запрещённая практика торговли брокером за свой счёт до выполнения приказа клиента |
fin. |
"на свой страх и риск" (запрещенная практика торговли брокером за свой счет до выполнения приказа клиента ssn) |
|
|
gen. |
идти впереди (на состязаниях); продолжайте (приказание); действуй (приказание); действуйте (приказание); идти напролом; пойти напролом; устремляться вперёд; устремиться вперёд; двигаться вперёд; двинуться вперёд; продолжать; давай!; не задерживайте!; прогрессировать; продолжайте!; продолжиться |
equest.sp. |
движение вперёд |
fish.farm. |
идти передним ходом (dimock) |
media. |
сигнал индикации состояния готовности устройства к приёму информации |
slang |
начинать что-то ("Go ahead". == "Поехали", - говорит комиссар Ле Пешен сержанту Холдуину, садясь в машину. "May I ask you a question?" - "Go ahead". == "Можно задать вопрос?" - спрашивает новобранец. "Валяй", - отвечает сержант. The teacher told the students not to write on the copy book yet, but Mick went ahead already. == Учитель сказал студентам ничего не писать в тетрадях, но Мик уже начал.) |
sport. |
идти впереди (на состязании); выходить вперёд (Mika Taiyo); вперёд; прорваться вперёд |
|
|
gen. |
продолжай!; сделай одолжение!; сделайте одолжение!; не задерживайте!; давай (Ну, давайте!, O.K., go ahead!); давайте (Ну, давайте!, O.K., go ahead!); действуйте! валяйте! |
Gruzovik, excl. |
сделайте одолжение! |
inf. |
валяй!; чего там! |
|
|
econ. |
утверждение |
energ.ind. |
прогресс в ходе работ |
mil., commun. |
продолжайте (код); "продолжайте" (код) |
mil., inf. |
"добро" |
slang |
продвигаться вперёд |
|
|
gen. |
пожалуйста! |
Gruzovik |
Начинайте!; Ну, давайте! |
|
|
gen. |
после вас! (пропуская вперёд ART Vancouver) |
|
|
inf. |
пожалуйста (разрешение кому-либо сделать что-либо – May I use your bathroom? – Go ahead. – Можно воспользоваться вашим туалетом? – Пожалуйста.) |