|
|
gen. |
игра в поддавки (вид игры в шашки, также Russian giveaway nicknicky777); раздача больших призов (Ольга Матвеева); самовывоз (Vadim Rouminsky); розыгрыш (sissoko); безвозмездная финансовая помощь; игра в поддавки; товар, отданный дёшево; отдам даром заголовок объявления (ненужную одежду, продукты, книги: Giveaway! ART Vancouver) |
adv. |
радиопрограмма с выдачей призов; радиопрограмма-викторина с выдачей призов; рекламная листовка; сувенир; товар, отдаваемый бесплатно; подарок (newruslan111); товар, продаваемый с уступкой |
amer. |
разоблачение (the shape of the parcel was a good enough giveaway Val_Ships); выдаваемый в качестве сувенира (Val_Ships); недорогая вещь (выдаваемая в качестве сувенира: giveaway goodies Val_Ships); невольное разоблачение (an unintentional revelation: the way she looked at him was a giveaway that they were more than just friends Val_Ships); предмет, который выдаёт (недобрый умысел (it is a real giveaway Val_Ships); предмет, который выдаёт (недобрый умысел: it is a real giveaway Val_Ships); розыгрыш (Lu4ik); лотерея (Lu4ik) |
astronaut. |
демаскирующий признак |
cinema |
концерт-викторина |
econ. |
товар, продаваемый с уступкой в цене или отдаваемый бесплатно (в рекламных целях); товар, отдаваемый дёшево или даром в рекламных целях |
food.ind. |
отходы (возможно и значение "брак" vlad-and-slav); потеря продукта (nikborovik) |
inf. |
розыгрыш призов (часто встречается в блогах Moscowtran); свидетельство (The way he was walking was a giveaway to the fact that he was the one who was injured. VLZ_58); доказательство (VLZ_58); легкотня (That exam question was a giveaway. VLZ_58) |
IT |
бесплатная раздача |
media. |
радио- или ТВ-программа с вручением призов участникам; рекламный приз |
oil.proc. |
неоплачиваемый запас по качеству (MichaelBurov) |
product. |
избыточный продукт (упаковка продукции goo.gl ktj456) |
slang |
невольное раскрытие тайны; подарок с определённой целью; невольное предательство; палево (Abysslooker); ясно как перец ("It is a giveaway who is gonna be a winner". == "Ясное дело, кто победит!" - горько усмехается Джейн, стоя за кулисами зала, где проходит конкурс красоты, и намекая Мику, что шоу "Мисс Массачусетс" насквозь прогнило.); распродажа по сниженным ценам (Let's go to the Main Street, there's a big giveaway over there. == Давай пойдём на Мэйн-стрит? Сегодня там большая распродажа.) |
sport. |
обрез (потеря VLZ_58) |
sport., footb. |
потеря мяча (ssn) |
sport., hockey. |
потеря шайбы (VLZ_58); неточная передача, ведущая к перехвату шайбы (VLZ_58) |
tech. |
утечка информации (AlaskaGirl) |
|
|
gen. |
дотации (4uzhoj) |
adv. |
подарок от фирмы (предметы, которые оригинально подчеркивают бренд – раздаются бесплатно в рамках промоакции bojana) |
|
|
gen. |
бесплатный (Free of charge.‘giveaway CDs' Bullfinch); бросовый (о ценах: (of prices) very low.‘bread at giveaway prices' Bullfinch) |
inf. |
проще простого (VLZ_58); проще некуда (VLZ_58) |