|
|
gen. |
вязанка хвороста; пук прутьев; фашина; запечённая и приправленная рубленая печёнка; охапка хвороста; охапка (или вязанка, напр., хвороста); вязанка; сожжение (на костре); неряха; растрёпа; подставное лицо |
agric. |
сплетение из прутьев для земляных работ |
amer. |
гомик (или голубой; a male homosexual Val_Ships) |
amer., Makarov. |
фрикаделька |
avunc. |
педераст (Andrey Truhachev) |
bridg.constr. |
фашинный тюфяк |
brit. |
пакет (железных полос) |
cem. |
хворост (для растопки) |
construct. |
связка; фашинник; пачка; пакет (листовой стали); пучок (прутьев); хворостяная фашина |
cook. |
рулет из мяса с луковым соусом; приправленная и запечённая рубленая печёнка – фаготы |
el. |
пакет |
hist., Makarov. |
сожжение на костре |
inf. |
идиот (A word used to describe someone who's acting like a faggot. Faggot doesn't mean gay in this context, it just means someone's being a fucking faggot. 'd never call a gay guy faggot, but if someone tells me something fuckin stupid, that faggot can eat a dick Yeldar Azanbayev); придурок (A word used to describe someone who's acting like a faggot. Faggot doesn't mean gay in this context, it just means someone's being a fucking faggot. I'd never call a gay guy faggot, but if someone tells me something fuckin stupid, that faggot can eat a dick Yeldar Azanbayev) |
invect. |
пидарас (Taboo reporter); пидорас (Taboo reporter); полупокер (rex astennu) |
ironic. |
ассоциация со значением "гомосексуалист" из студенческого сленга (означает – атлет из спортивной команды колледжа, у которого на свитере вышито три буквы, символизирующие чисто мужские качества: мастерство, силу и мужество) |
Makarov. |
фашина (связка прутьев, хвороста, камыша, возможно начинённая камнями, для укрепления откосов, насыпей, дорог по болоту, для вязки плотов); щепотка пряностей; пакет (набор брусков или полос, напр., при получении пудлингового железа) |
meat. |
рулет из свиных субпродуктов; запеканка из рубленой печени с приправами; "хворост" (попарно соединённые сосиски) |
mil., tech. |
пакет стальных прутьев; пучок стальных прутьев; связка хвороста |
rude |
заднеприводный (Taras) |
slang |
женопоподобный мужчина; обабившийся мужчина; гомосек (Am. Andrey Truhachev); гомик (Am. Andrey Truhachev) |
tech. |
пакетировать; пучок прутьев |
tech., Makarov. |
пакет (железа) |
vulg. |
пидор (в Великобритании это слово обозначает "вязанка хвороста"); извращенец (в Великобритании это слово обозначает "вязанка хвороста"); хуесос (SirReal); гомик (basil) |
|
|
cook. |
фаготы (запечённая и приправленная рубленная печёнка алешаBG); фрикадельки (США алешаBG) |
|
|
gen. |
вязать хворост в вязанки; связывать; связать; сжигать на костре |
amer. |
вязать хворост |
forestr. |
связывать хворост в вязанки |
hist. |
сжечь на костре |
hydr. |
вязать фашины |
Makarov. |
делать мережку; соединять металл в пакеты |
tech. |
скреплять железные прутья решётки (перед процессом сварки); скреплять железные части решётки (перед процессом сварки) |
|
|
amer. |
голубой |
construct. |
специальный лицевой кирпич толщиной 5 см (ЮАР) |
food.ind. |
составной |
slang |
голубой (гомосексуалист) |
tech. |
фашинный |
|
faggot AmE, CdnE ['fægət] adj. | |
|
derog. |
гомосячный ("Было бы удивительно услышать что-то другое от гомосячной европки." macmillandictionary.com ART Vancouver) |
|
English thesaurus |
|
|
abbr., inf. |
fag (a male homosexual Val_Ships) |
|
|
abbr., monk. |
Falkner-Eggington Association of Great ale, Great cider, and Other Tasty Stuff |