DictionaryForumContacts

   English
Google | Forvo | +
to phrases
dog and pony showstresses
gen. постановочное мероприятие (They put on a dog and pony show in the hope of attracting new investors. • The protest was just a dog and pony show designed to bring in the media. Alex_Odeychuk); популистское шоу (Evgeny Shamlidi)
amer. "цирк" (Taras)
cinema хорошо поставленное представление
contempt. спектакль (Canada has no Electoral Integrity. None whatsoever. Awake Yet Canada? Wake Up. Canada is a Dog and Pony Show. It’s all Theater. Your vote doesn’t mean shit. It’s decided who wins before they count votes. Western Canada knows this all too well. (Twitter) ART Vancouver); курам насмех (Canada has no Electoral Integrity. None whatsoever. Awake Yet Canada? Wake Up. Canada is a Dog and Pony Show. It’s all Theater. Your vote doesn’t mean shit. It’s decided who wins before they count votes. Western Canada knows this all too well. (Twitter) ART Vancouver)
disappr. постановка (т.е. постановочное мероприятие: The protest was just a dog and pony show designed to bring in the media. 4uzhoj); представление (pejorative – a highly promoted, often over-staged performance, presentation, or event used mainly for promotion or to drive sales: They put on a whole dog and pony show for the investors, but I'm not sure they've convinced anyone. • They put on a dog and pony show in the hope of attracting new investors. 4uzhoj)
fig. потёмкинская деревня (AmE. Показушное мероприятие (Словарь Лонгмана: An event that has only been organized so that people can admire it and think that it is impressive, not for any real purpose). Даётся для русско-английского перевода в некоторых контекстах ldoceonline.com Alexander Oshis)
idiom. небольшой передвижной цирк животных (a small, traveling circus featuring animals as entertainment. Interex)
inf. работа на публику (That fancy act of hers with those Mexican fellas is nothing more than a dog and pony show if I ever heard of one. Yana Kovaleva); работа на публику (Yana Kovaleva)
law, ADR рекламирование товара (VLZ_58)
PR упражнение в пиаре (Alex_Odeychuk)
slang часто повторяемое шоу, демонстрация или речь (Interex)
dog-and-pony show
gen. показушное мероприятие (Alex_Odeychuk); постановочное шоу (Alex_Odeychuk); хорошо подготовленная рекламная акция или презентация (felog)
cliche. очковтирательство (Yeldar Azanbayev)
inf. показуха (Sen. Ed Markey (D-Mass.), for example, described today's announcement as "nothing more than a dog-and-pony show in an attempt to demonstrate the Trump administration is not ignoring this crisis." Yana Kovaleva)
literal. небольшой передвижной цирк животных (a small, traveling circus featuring animals as entertainment. Interex)
media. попытка дезориентировать общественное мнение (показушное мероприятие; New York Times Alex_Odeychuk)
dog- and -pony show
: 1 phrase in 1 subject
Disapproving1