|
|
Игорь Миг |
кончай пороть чушь!; кончай нести чушь!; хватит так себя вести! (Then cut the shit, Jill.); хватит прикидываться!; кончай мне тут изображать!; кончай городить вздор!; говори, да не завирайся!; ври, да знай меру!; не надо паясничать!; не городи ерунду!; не надо нас тут лечить!; не надо нам тут заливать!; не морочь мне голову!; не говори глупости!; не говори ерунду!; не бреши!; короче, Склифосовский! |
|
|
Игорь Миг |
перестать молоть чепуху; быть откровенным (Look, I'm going to cut the shit, here.); быть серьёзным |
inf. |
не гони попсу! (VLZ_58) |
invect. |
просьба перестать нести чушь, лгать (Hey, girl, cut the shit! – Эй, девчушка, кончай херню нести! mviformat) |
rude |
короче (=хватит молоть языком, переходи к сути VLZ_58) |
slang |
прекратить болтать разыгрывать чушь (igorkiev) |
|
|
gen. |
Будь серьёзным! (Stop acting silly and telling jokes!; Be serious! lop20); Прекрати себя глупо вести! (Stop acting silly and telling jokes!; Be serious! lop20) |