|
|
gen. |
клёв (рыбы); укус; след укуса; лёгкая закуска; острота́; едкость; травление (при гравировке); зажатие; прикус; рана или след от укуса; кусочек; изюминка (Aly19); особенность (Aly19); еда; схватывание; пощипывание (alemaster); кусок (пищи); укушение; убедительность (напр., художественного произведения Ремедиос_П); обман; плутни; ловушка; обманщик; плут; закуска; леденящий холод (Aly19); обжигающий холод (Aly19) |
Gruzovik |
погрыз; прокус; ужаление; хватка |
aerohydr. |
количество воздуха, отбрасываемого винтом (за один оборот) |
austral., new.zeal. |
ворчун; сварливый человек |
auto. |
разъедание металла при травлении; зацепка |
automat. |
закусывание; поверхность трения; коррозия |
cartogr. |
брак в печати (белое пятно) |
cartogr., publish. |
травление (в гравировании) |
construct. |
губа тисков; количество материала, захватываемого в один приём (напр, ковшом экскаватора или скрепера) |
dentist. |
окклюзия; оттиск зубного ряда (MichaelBurov); оттиск альвеолярного гребня адентичной челюсти (MichaelBurov); прикус зубов (MichaelBurov); окклюзия зубов (MichaelBurov); смыкание (MichaelBurov); смыкание зубов (MichaelBurov); зубной прикус (MichaelBurov) |
ecol. |
пастбищное угодье |
econ. |
выпас; выгон; пастбище |
el. |
схват; зацепление; травление; небольшой фрагмент (напр. текста); короткий эпизод (напр. телефильма); короткая цитата |
fig. |
эффективность (Ремедиос_П); действенность (Ремедиос_П) |
fish.farm. |
клевок (dimock); поклевка (dimock) |
forestr. |
величина подачи зуба пилы; глубина зарезания зуба пилы; губка тисков или зажима; линия соприкосновения (двух прессов или каландровых валов); маркировка (на поверхности бумаги) |
Gruzovik, dial. |
перекуска |
Gruzovik, inf. |
покус; угрызение |
Gruzovik, obs. |
укушение (= укус) |
inf. |
лёгкий перекус (have a bite Aly19) |
leath. |
след от укуса насекомого |
libr. |
травление при гравировке |
Makarov. |
губка зажима; отравление (при гравировке); оттиск альвеолярного гребня беззубой челюсти; оттиск зубного ряда беззубой челюсти; рана; рана от укуса; след от укуса; острота́ (ощущения и т.п.); сцепление (шин с поверхностью дороги) |
mech.eng. |
врезание |
med. |
оттиск зубного ряда или альвеолярного гребня беззубой челюсти; острая боль; оттиск зубного ряда или альвеолярного гребня (беззубой челюсти) |
media. |
проникание (клея в шов); подрастворение (поверхности субстрата клеем); восемь двоичных разрядов; байт; октет (по терминологии Internet) |
mil., inf. |
питание; приём пищи |
mil., tech. |
губа (тисков); заглубление в грунт (земляного бура, ковша экскаватора); зацепление (за грунт) |
mining. |
количество материала, захватываемое за один приём ковшом черпающей машины |
nautic. |
короткий конец тросового стропа |
obs., Makarov. |
жулик; шулер |
oil |
захватывание; разъедание |
perf. |
нотка (оттенок: ROSALINA. Soft and floral, with a slight medicinal bite. Sweeterbit) |
pipes. |
зазор между валками; захват металла например, трубы валками при прокатке; зев валков (зазор между валками) |
plast., textile |
расстояние между иглами |
polygr. |
стадия многоступенчатого травления (в цинкографии); белое пятно (брак печати); этап травления |
polym. |
воздействие растворителя на пластик |
railw. |
зажимание |
roll. |
зев (двух валков) |
sail. |
"якорь забрал" |
silic., Makarov. |
нахлёст |
surg. |
часть шва, проходящая сквозь ткани (Gaurik); глубинный шов (Gaurik) |
tech. |
воздействие растворителя (на пластик); губка тисков; зазор (между валками); захват; зев (валков); количество материала, захватываемого за один приём (напр., ковшом экскаватора); прорезание; прошивание; раствор (валков); сцепление; зажим |
textile |
жало (линия соприкосновения двух валов); линия соприкосновения двух цилиндров (жало) |
torped. |
зажатие ("закусывание"); "закусывание" (зажатие) |
vulg. |
пилотка |
winemak. |
привкус |
|
|
Gruzovik, angl. |
жор |
|
|
Gruzovik, ichtyol. |
поклёвка |
|
|
mol.biol. |
биспецифичные антитела, которые активируют Т-клетки (Тантра) |
|
|
gen. |
впиться (into – о пиявк Andrew Goff); попасться; щипать (о морозе); кусаться; накусывать; поддаться соблазну; обмануть; провести; склёвываться; закусить; закусывать; искусать (in many places); прикусить (one’s tongue, lip, etc.); раскусывать; удиться (of fish); жрать (impf of сожрать); есть; удится; грызть; клюнуть; колоть (саблей); рубить; жечь (о перце, горчице и т. п.); брать; клевать (о рыбе); ужалить; уколоть; рубануть; ущипнуть; травить (о кислотах); разъедать; язвить (словами); уязвить; ухватиться (за предложение); попадаться; захватывать; надкусывать; брать приманку; поддаваться обману; обжечь; ощущать негативные последствия чего-либо напр., кризиса, повышения цен и т.д.= to produce a negative effect (But then the crisis began to bite. – Затем начали ощущаться последствия кризиса. Alex Krayevsky); впиваться (Andrew Goff); побивать (о морозе); поддаваться (обману); пронзать; схватывать; тяпнуть (Хватить зубами, укусить.: Здорово тебя собака тяпнула! • Меня пёс за ногу тяпнул. linton); понадкусывать (all over Artjaazz); забираться; забраться; закусываться; изжаливаться; надгрызать (off); надгрызть (off); жалить; пробовать; нагрызть (off); накусываться; перекусать (all or many of); перекусить (all or many of); перекусывать (all or many of); перекусываться (all or many of); пожирать; пожираться; пожрать; прикусывать (one’s tongue, lip, etc.); прикусываться; прогрызать; склевать; склевывать; склюнуть; щипаться; щипнуть; брать металл (о напильнике); говорить колкости; ухватиться (за предложение); прогрызть |
Gruzovik |
укусить; забрать (of an anchor; pf of забирать); закусывать; кусаться; изжаливать (impf of изжалить); сжирать (impf of сожрать); сожрать (pf of сжирать, жрать); щипать; щипнуть (semelfactive of щипать); кусать (impf of куснуть); впиться (pf of впиваться); закусить; кусануть (semelfactive of кусать); куснуть (semelfactive of кусать); покусать; прикусить (one’s tongue, lip, etc.) |
Игорь Миг |
сказаться; отрицательно сказываться; сказываться резко отрицательно; наносить ощутимый ущерб; начинать сказываться |
aerohydr. |
отбрасывать воздух винтом |
agric. |
клевать; щипать (траву) |
amer. |
прикусить (напр.губу: she bit her lip Val_Ships) |
automat. |
врезаться; корродировать |
corrupt. |
откусить (дать взятку (в Мексике) bbc.co.uk bojana) |
el. |
травить; кусать |
fig. |
угнетать (приводить в уныние alexs2011); гнести (приводить в уныние alexs2011); тяготить (приводить в уныние alexs2011); задевать |
fire. |
вгрызаться (атаковать пожар с целью расчистки места, с которого можно воздействовать на очаг пожара) |
fishery |
клевать на приманку (Ольга Матвеева) |
forestr. |
защемлять |
Gruzovik, inf. |
пожалить (all or a number of); щипануть (= щипнуть); жалиться |
Gruzovik, nautic. |
забирать (of an anchor; impf of забрать) |
Gruzovik, obs. |
съязвить (pf of язвить) |
inf. |
нажалить (in many places); жалить; закусать; подкусить; подкусывать; подкусываться; покусывать (a little); сжирать; сжираться; сожрать; схватить (of fish); хватать (of fish); хватить (of fish); хватнуть (of fish); щипануть; попадаться на удочку; тяпать |
law |
охватывать (данный юридический термин употребляется в английском праве Dias) |
leath. |
подкрашивать; протравлять |
libr. |
травить кислотой |
Makarov. |
брать (о режущем инструменте); разъедать (о кислотах) |
mech.eng., obs. |
жечь |
med. |
причинять боль; откусывать |
mil., tech. |
врезаться (с грунтом); вытравливать; захватывать (грунт ковшом экскаватора); резать (грунт); сцепляться (с грунтом) |
nautic. |
забирать (о якоре); входить в грунт |
nonstand. |
цапнуть (Супру) |
obs. |
язвиться |
product. |
захватывать за (Yeldar Azanbayev) |
railw. |
хватать; разъедать (при травлении); вытравлять |
slang |
клюнуть на приманку (I knew somebody would bite. Я знал что кто-нибудь "клюнет" на приманку.); быть легковерным; быть доверчивым; быть непереносимым, исключительно неприятным (My history class realle bites!; употребляется в основном подростками Tigrik); просить деньги взаймы |
slang, amer. |
раздражать |
tech. |
сцепляться; сцепиться; врезать; зажимать; зацеплять; прорезать; прошивать |
vulg. |
сжимать мышцы влагалища во время совокупления; сжимать анальное отверстие во время совокупления |
|
|
Gruzovik |
пожирать (impf of пожрать); пожрать (pf of пожирать); жрать (impf of сожрать) |
|
|
Gruzovik, ichtyol. |
клюнуть |
Gruzovik, inf. |
хватать |
|
bite someone, something [baɪt] v | |
|
Makarov. |
жалить (кого-либо, что-либо); кусать (кого-либо, что-либо) |
|
bite off a little [baɪt] v | |
|
Gruzovik |
надгрызать (impf of надгрызть); надгрызть (pf of надгрызать) |
|
bite all or many of [baɪt] v | |
|
Gruzovik |
перекусать (pf of перекусывать); перекусывать (impf of перекусать) |
|
|
Gruzovik, angl. |
удиться |
|
of insects bite all over [baɪt] v | |
|
Gruzovik, entomol. |
накусать (pf of накусывать) |
|
of an anchor bite [baɪt] v | |
|
Gruzovik, tech. |
забрать (pf of забирать); забирать (impf of забрать) |
|
|
gen. |
зануздать (pf of зануздывать) |
|
bite in many places [baɪt] v | |
|
Gruzovik, inf. |
нажалить |
|
|
Gruzovik, inf. |
покусывать |
|
|
gen. |
клев; заражённый (обыкн. pass; чем-либо); увлечённый (чем-либо) |
|
|
gen. |
куси |
|
|
load.equip. |
Встроенное оборудование тестирования статуса погрузчика (PatriotDP) |
psychol. |
Контроль поведения, информации, мышления и эмоций. (Термин введен Стивеном А. Хассеном, специалистом по психологической реабилитации бывших членов тоталитарных сект. Характеризует негативное влияние секты на своих членов: behavior control, information control, thought control, emotion control. ilyas_levashov) |
tech. |
оборудование встроенного контроля (Built-in test equipment Agfare) |
|
English thesaurus |
|
|
abbr., el. |
binary term |
|
|
abbr. |
Beer In The Evening |
abbr., avia. |
Built-In Test Equipment |
abbr., ed. |
Behavior Information Thought And Emotion |
abbr., ed., scient. |
Business Instructional Technical And Electronic; Business Instructional Technical Electronic |
abbr., el. |
built-in test equip-ment |
abbr., karate. |
base installation test equipment |
abbr., mil. |
Built In Test Equipment; Built-in-Test Equipment |
abbr., physiol. |
Behavior, Intermediary, Target, and Evaluation |
abbr., physiol., med. |
Behaviour Intermediary Target And Evaluation |
abbr., relig. |
Beginning Is The End; The BEGINNING IS THE END |
abbr., tradem. |
Bulldog Innovation Technical Enterprise |
mil. |
built-in test equipment |
|
|
milk. |
Bispecific T cell Engager (Conservator) |
|
|
abbr., biom. |
Biometric Identification Technology Ethics (OstrichReal1979) |
abbr., oil |
benthic inflatable toolstore enclosures; built-in-test |
abbr., telecom. |
build-in test equipment |