|
|
avunc. |
убери лапы! (Andrey Truhachev) |
inf. |
руками не трогать! (Andrey Truhachev); убери свои руки! (Andrey Truhachev); убери свои руки! (Andrey Truhachev); не прикасайся! (Andrey Truhachev); не трогай! (Andrey Truhachev); не прикасаться! (Andrey Truhachev) |
|
|
gen. |
основанный на невмешательстве в дела других стран; неприступный; недоступный; без участия ручного труда (An almost entirely hands-off process. joyand); безучастный (Mr. Wolf); равнодушный (Mr. Wolf); безразличный (Mr. Wolf) |
astronaut. |
с брошенным управлением |
automat. |
автоматический (напр., о процессе) |
avia. |
без участия лётчика (в пилотировании); со свободным рычагом управления; с освобождённым управлением |
bank. |
рисковое финансирование без активного участия инвестора непосредственно в осуществлении проекта |
dipl. |
предоставление свободы действий (bigmaxus) |
idiom. |
не слишком вовлечённый в процесс, пассивный (He's a hands-off manager – Он "либеральный" начальник, ему все равно) jouris-t) |
mil., avia. |
автоматический; без участия лётчика |
|
|
gen. |
недоступный; неприступный; основанный на невмешательстве в дела других стран; рисковое финансирование без активного участия инвестора непосредственно; прочь (руки прочь! – hands off! или mitts off! Andrew Goff); руки прочь |
el. |
не трогать |
IT |
автоматический режим; автоматический режим (вычислительной системы) |
media. |
режим невмешательства (оператора в действия вычислительной системы) |
quot.aph. |
руки прочь от (Alex_Odeychuk) |
|
|
avia. |
передача управления |
comp. |
передача из рук в руки (плавная передача управления от одной ячейки (соты) к другой при физическом перемещении абонента сотовой сети, чтобы для него не было нарушений связи ssn); переход из рук в руки (ssn) |
media. |
процесс передачи ответственности по управлению земной станцией с одной станции на другую без перерыва обслуживания (в спутниковой связи) |
sport, bask. |
передача мяча из рук в руки (Стоящий спиной к корзине соперника игрок передаёт мяч из рук в руки сблизившемуся с ним партнёру, после чего тот на скорости совершает проход к щиту. VLZ_58) |
telecom. |
переадресация вызова (OlegV, кстати, там не "handover", а "handoff", так что "хэндовером" будет неправильно назвать A1_Almaty) |
|
|
media. |
процесс передачи ответственности по управлению земной станцией с одной станции на другую без перерыва обслуживания (в спутниковой связи) |
sport. |
передавать (мяч партнёру – футбол); оттолкнуть рукой игрока команды соперников (в регби В.И.Макаров); передать мяч игроку своей команды (в командных играх В.И.Макаров); отталкивать ладонью соперника (регби) |
|
|
gen. |
руки прочь!; не трогать! |