1 |
23:46:12 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECWA |
Экономическая комиссия ООН для Западной Азии (Economic Commission for Western Asia) |
Gruzovik |
2 |
23:46:05 |
rus-ger |
sew. |
припуск шва |
Nahtfahne |
nrdmc |
3 |
23:45:55 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
Economic Commission for Western Asia |
ЭКЗА |
Gruzovik |
4 |
23:43:56 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
Ecu |
"Экономик уикли" (Economic Weekly; еженедельное издание) |
Gruzovik |
5 |
23:40:42 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ECST |
Европейская конвенция по борьбе с терроризмом (European Convention on the Suppression of Terrorism; одобрена 10 ноября 1976 г. странами-членами Совета Европы; вступила в силу в 1978 г.) |
Gruzovik |
6 |
23:39:12 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECSC |
Европейское объединение угля и стали (European Coal and Steel Community; функционирует с 1952 г.; отраслевая организация угольной и металлургической промышленности десяти западноевропейских стран; цель – содействие экономическому развитию, увеличение занятости путём создания общего рынка по углю и стали) |
Gruzovik |
7 |
23:37:00 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ECSA |
Европейское агентство по обеспечению скрытности работы средств связи НАТО (European Communications Security Agency) |
Gruzovik |
8 |
23:35:33 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECS |
штат сотрудников, занимающихся экономической переписью (economic census staff) |
Gruzovik |
9 |
23:33:45 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ECS |
система контроля влияния окружающей среды (environmental control system) |
Gruzovik |
10 |
23:33:04 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECRT |
Европейский центр розничной торговли (European Center of Retail Trade) |
Gruzovik |
11 |
23:32:03 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ECPHRFF |
Европейская конвенция по защите прав и свобод человека (European Convention for Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms) |
Gruzovik |
12 |
23:31:21 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECP |
простой вексель, выпускаемый международными компаниями (Eurocommercial paper) |
Gruzovik |
13 |
23:27:19 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ECOSOC |
Экономический и социальный совет ООН (Economic and Social Council) |
Gruzovik |
14 |
23:26:15 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECONIND |
издание "Экономическая эффективность промышленного производства" (Economic Industrial) |
Gruzovik |
15 |
23:26:11 |
eng |
radio |
WTB |
Wireless Telecommunications Bureau (Бюро радиосвязи, США) |
OlCher |
16 |
23:25:40 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EconDevCu |
издание "Экономическое развитие и изменения в области культуры" (Economic Development and Cultural Change) |
Gruzovik |
17 |
23:24:20 |
eng-rus |
automat. |
flying stopbar |
подвижный упор |
ВосьМой |
18 |
23:23:35 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECONADS |
экономические консультанты (economic advisors) |
Gruzovik |
19 |
23:23:27 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECONADS |
экономические советники (economic advisors) |
Gruzovik |
20 |
23:22:36 |
eng-rus |
tech. |
flying stop bar |
подвижный упор |
ВосьМой |
21 |
23:21:35 |
eng-rus |
radio |
DCS |
система открывания ретранслятора кодированным сигналом (Digital Coded Squelch) |
OlCher |
22 |
23:21:25 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
econ |
экономический (economical) |
Gruzovik |
23 |
23:20:48 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
wristcomp |
ристкомп (носимый на запястье многофункциональный гаджет, совмещающий функции компьютера, коммуникационного устройства, монитора состоянии здоровья, и т.д.) |
Побеdа |
24 |
23:20:18 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ECOM |
Командование электронных средств США (Electronics Command) |
Gruzovik |
25 |
23:19:46 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ECIC |
Разведывательный центр Командования НАТО в Европе (European Command Intelligence Center) |
Gruzovik |
26 |
23:18:31 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ECNR |
Европейский союз по ядерным исследованиям (European Council for Nuclear Research) |
Gruzovik |
27 |
23:17:49 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECMT |
Европейская конференция министров транспорта (European Conference of Ministers of Transport) |
Gruzovik |
28 |
23:16:59 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECME |
Экономическая комиссия ООН для Ближнего Востока (United Nations Economic Commission for the Middle East) |
Gruzovik |
29 |
23:16:24 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ECMC |
мобильная система управления и связи, обладающая повышенными оперативными возможностями и предназначенная для использования в кризисных ситуациях (Enhanced Crisis Management Capability) |
Gruzovik |
30 |
23:13:05 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ECM |
"Общий рынок" (European Common Market) |
Gruzovik |
31 |
23:10:38 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ECM |
меры противодействия электронной разведке (electronic countermeasures) |
Gruzovik |
32 |
22:59:50 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ECM |
электрохимическая обработка (electrochemical machining) |
Gruzovik |
33 |
22:58:55 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECLA |
Экономическая комиссия ООН для Латинской Америки (United Nations Economic Commission for Latin America) |
Gruzovik |
34 |
22:57:22 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
United Nations Economic Commission for Latin America |
ЭКЛА (Экономическая комиссия ООН для Латинской Америки) |
Gruzovik |
35 |
22:56:22 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECLA |
ЭКЛА |
Gruzovik |
36 |
22:54:33 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECJ |
издание "Экономический журнал" (Economic Journal) |
Gruzovik |
37 |
22:49:42 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECIN |
издание "Экономические показатели" (Economic Indicators) |
Gruzovik |
38 |
22:47:29 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
emitter-coupled injection logic |
ЭСИЛ (эмиттерно-связанная инжекционная логика) |
Gruzovik |
39 |
22:46:58 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ECIL |
ЭСИЛ (эмиттерно-связанная инжекционная логика) |
Gruzovik |
40 |
22:46:38 |
eng-rus |
tech. |
oil mist recovery |
регенерация масляного тумана (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
41 |
22:46:19 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ECIL |
эмиттерно-связанная инжекционная логика (emitter-coupled injection logic) |
Gruzovik |
42 |
22:45:34 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ECIF |
Федерация промышленных фирм, выпускающих электронные компоненты Великобритания (Electronic Components Industry Federation) |
Gruzovik |
43 |
22:45:03 |
eng-rus |
wood. |
dog chain |
цепной транспортёр |
ВосьМой |
44 |
22:44:03 |
rus-spa |
|
оригинальный |
auténtico |
mengano |
45 |
22:43:45 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECEA |
Европейская ассоциация товарных бирж (European Commodities Exchanges Association) |
Gruzovik |
46 |
22:42:52 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
Economic Commission for Europe |
ЭКЕ (Экономическая комиссия для Европы) |
Gruzovik |
47 |
22:38:04 |
eng-rus |
inf. |
hit it big |
стать знаменитым |
VLZ_58 |
48 |
22:37:16 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECDC |
экономическая кооперация между развивающимися странами ООН (economic cooperation among developing countries) |
Gruzovik |
49 |
22:36:25 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECD |
восточно-карибский доллар (East Caribbean dollar) |
Gruzovik |
50 |
22:35:57 |
eng-rus |
inf. |
hit it big |
преуспеть |
VLZ_58 |
51 |
22:16:05 |
rus-ger |
ed. |
домашнее обучение |
Hausunterricht (обучение на дому) |
marinik |
52 |
22:15:11 |
rus-ger |
ed. |
хоумскулинг |
Hausunterricht |
marinik |
53 |
22:01:46 |
eng-rus |
|
kitbashing |
китбашинг (использование частей из наборов одного назначения для изготовления изделия другого назначения. (Разбазарить Лего сына ради подставки под стакан)) |
maxoud |
54 |
21:34:20 |
eng-rus |
|
in great style |
по высшему разряду (Mister Sandman was recorded at Black Ark Studios, Kingston, Jamaica, in 1977 when the radio station RJR was still rocking the airwaves and the sun was always hot! Linda’s vocal was done later in great style at Rude Studios UK) |
Lily Snape |
55 |
21:26:55 |
rus-dut |
inf. |
болтать, ныть |
aan iemands kop zeuren |
Сова |
56 |
21:26:03 |
eng-rus |
|
rated extended primary current factor |
номинальный коэффициент превышения первичного тока (ГОСТ Р МЭК 60044-8-2010) |
DoctorKto |
57 |
21:05:51 |
rus-spa |
|
обнуление |
puesta a cero |
mengano |
58 |
21:04:27 |
eng-rus |
O&G, casp. |
active standards |
библиотека действующих стандартов |
Yeldar Azanbayev |
59 |
21:03:23 |
eng-rus |
O&G, casp. |
archived standards |
стандарты, хранящиеся в архиве |
Yeldar Azanbayev |
60 |
21:02:34 |
eng-rus |
O&G, casp. |
legacy standards |
унаследованные стандарты |
Yeldar Azanbayev |
61 |
21:02:01 |
eng-rus |
O&G, casp. |
native standards |
исходные стандарты |
Yeldar Azanbayev |
62 |
21:00:26 |
eng-rus |
O&G, casp. |
TES |
СПГ |
Yeldar Azanbayev |
63 |
20:59:59 |
eng-rus |
O&G, casp. |
tracking system |
поисковая система |
Yeldar Azanbayev |
64 |
20:59:27 |
eng-rus |
O&G, casp. |
onshore |
береговые объекты |
Yeldar Azanbayev |
65 |
20:57:27 |
eng-rus |
O&G, casp. |
bonnet |
крышка мотора |
Yeldar Azanbayev |
66 |
20:56:41 |
eng-rus |
O&G, casp. |
lube oil heater |
нагреватель смазочного масла |
Yeldar Azanbayev |
67 |
20:55:47 |
eng-rus |
O&G, casp. |
discharge air temperature |
температура воздуха на выкиде |
Yeldar Azanbayev |
68 |
20:55:07 |
eng-rus |
O&G, casp. |
canopy fan |
вентилятор навеса |
Yeldar Azanbayev |
69 |
20:54:25 |
eng-rus |
O&G, casp. |
correlation allowance |
допущение корреляции |
Yeldar Azanbayev |
70 |
20:49:45 |
eng-rus |
O&G, casp. |
Caustic Injection Pump |
насос закачки щёлочи |
Yeldar Azanbayev |
71 |
20:48:31 |
eng-rus |
O&G, casp. |
car sealed open |
опломбирована в открытом положении (о задвижке) |
Yeldar Azanbayev |
72 |
20:48:00 |
eng-rus |
O&G, casp. |
car sealed open |
замкнута в открытом положении (о задвижке) |
Yeldar Azanbayev |
73 |
20:46:01 |
eng-rus |
O&G, casp. |
cable ladder rack |
кабельная полка |
Yeldar Azanbayev |
74 |
20:44:55 |
eng-rus |
O&G, casp. |
bypassed oil saturation |
насыщение "обходной" нефти (SORB) |
Yeldar Azanbayev |
75 |
20:42:59 |
eng-rus |
O&G, casp. |
bottoms |
нижний продукт |
Yeldar Azanbayev |
76 |
20:42:19 |
eng-rus |
O&G, casp. |
bottom reboiler |
ребойлер кубового продукта |
Yeldar Azanbayev |
77 |
20:40:53 |
eng-rus |
O&G, casp. |
booster compressor package |
блочный бустерный компрессор |
Yeldar Azanbayev |
78 |
20:40:31 |
eng-rus |
O&G, casp. |
Booster Compressor Gas Turbine Driver |
газовая турбина бустерного компрессора |
Yeldar Azanbayev |
79 |
20:39:55 |
rus-ita |
ling. |
энантиосемия |
enantiosemia (способность слова выражать антонимические значения) |
Avenarius |
80 |
20:39:43 |
eng-rus |
O&G, casp. |
Booster Compressor Aftercooler KO Drum |
сепаратор холодильникa бустерного компрессора |
Yeldar Azanbayev |
81 |
20:39:21 |
eng-rus |
O&G, casp. |
booster compressor aftercooler |
холодильник бустерного компрессора |
Yeldar Azanbayev |
82 |
20:38:09 |
eng-rus |
O&G, casp. |
boiler fuel gas KO drum |
сепаратор топливного газа котлов |
Yeldar Azanbayev |
83 |
20:37:12 |
eng-rus |
O&G, casp. |
Boiler Blowdown Flash Drum |
испаритель продувки от котлов |
Yeldar Azanbayev |
84 |
20:36:43 |
eng-rus |
O&G, casp. |
Bid Package Sponsor |
ответственный за тендерный пакет |
Yeldar Azanbayev |
85 |
20:36:14 |
eng-rus |
O&G, casp. |
BFW recirculation pump |
насос рециркуляции котловой воды |
Yeldar Azanbayev |
86 |
20:34:21 |
eng-rus |
O&G, casp. |
barred tree |
тройник с решёткой |
Yeldar Azanbayev |
87 |
20:33:41 |
eng-rus |
O&G, casp. |
autovariable positioner |
автоматический позиционер |
Yeldar Azanbayev |
88 |
20:15:48 |
rus-dut |
inf. |
хворь |
gekwakkel |
Сова |
89 |
19:53:17 |
eng-rus |
vulg. |
sweet meet |
женские половые органы (в основном употребляется при кунилингусе) |
kraynova_o@mail.ru |
90 |
19:32:11 |
eng-rus |
polit. |
severe language |
жёсткие формулировки |
Lyashenko I. |
91 |
19:23:59 |
rus-ita |
chem. |
общий органический углерод |
TOC |
spanishru |
92 |
19:15:35 |
rus-ita |
microbiol. |
кишечная палочка |
escherichia coli |
spanishru |
93 |
19:13:06 |
eng-rus |
polit. |
social safety-net program |
программа социальной защиты |
Lyashenko I. |
94 |
19:12:15 |
eng-rus |
tech. |
hydrochromic |
гидрохромный |
Мирослав9999 |
95 |
19:11:16 |
rus-ita |
microbiol. |
энтерококки |
enterococchi |
spanishru |
96 |
19:06:05 |
eng-rus |
polit. |
Assistant Secretary for Terrorist Financing |
помощник секретаря по финансированию терроризма в Департаменте казначейства Соединённых Штатов |
Lyashenko I. |
97 |
19:00:58 |
eng-rus |
tech. |
in a telescopic manner |
телескопическим способом |
Gaist |
98 |
18:57:59 |
eng-rus |
tech. |
tool measure blow |
наддув для измерительного инструмента |
Konstantin 1966 |
99 |
18:55:04 |
rus-fre |
elect. |
манипулирование результатами голосования |
trucage des élections |
Sergei Aprelikov |
100 |
18:52:49 |
rus-lav |
|
переступали |
mīņājās |
Edtim |
101 |
18:52:41 |
rus-ger |
elect. |
трюкачество с итогами выборов |
Wahlmanipulation |
Sergei Aprelikov |
102 |
18:51:22 |
eng-rus |
elect. |
election rigging |
трюкачество с итогами выборов |
Sergei Aprelikov |
103 |
18:47:17 |
rus-ger |
elect. |
манипулирование результатами голосования |
Wahlmanipulation |
Sergei Aprelikov |
104 |
18:44:31 |
eng-rus |
elect. |
election rigging |
манипулирование результатами голосования |
Sergei Aprelikov |
105 |
18:43:00 |
rus-dut |
inf. |
забить на что-то |
laten schieten |
Сова |
106 |
18:40:09 |
rus-dut |
|
в полном объёме |
integraal |
Сова |
107 |
18:38:22 |
eng-rus |
|
drag out feet-first |
вытаскивать ногами вперёд |
Sergei Aprelikov |
108 |
18:37:39 |
rus-ita |
|
древесная растительность |
vegetazione arborea |
Avenarius |
109 |
18:34:37 |
rus-ita |
microbiol. |
общее микробное число |
CBT |
spanishru |
110 |
18:33:35 |
eng-rus |
polit. |
trustworthiness |
кредит доверия |
Sergei Aprelikov |
111 |
18:32:58 |
rus-ita |
microbiol. |
ОМЧ |
carica batterica totale |
spanishru |
112 |
18:32:41 |
rus-ita |
microbiol. |
общее микробное число |
carica batterica totale |
spanishru |
113 |
18:31:36 |
eng-rus |
tech. |
intermittent clockwise action |
прерывистое движение по часовой стрелке |
Konstantin 1966 |
114 |
18:26:10 |
eng-rus |
|
overview page |
страница обзора |
financial-engineer |
115 |
18:25:27 |
eng-rus |
|
multiple |
разные |
financial-engineer |
116 |
18:23:05 |
eng-rus |
|
use consistent terminology |
обеспечивать единство терминологии |
financial-engineer |
117 |
18:13:09 |
eng-rus |
|
can hardly have |
вряд ли может иметь |
financial-engineer |
118 |
18:08:54 |
eng-rus |
mach. |
Cancel feed rate adjustment |
регулировка скорости подачи при отмене предшествующей функции ЧПУ (Короче не получается) |
Konstantin 1966 |
119 |
18:06:47 |
rus-dut |
cleric. |
освящение |
consecratie |
Сова |
120 |
17:52:08 |
rus-dut |
|
почтовые весы |
brievenweger |
Сова |
121 |
17:42:38 |
rus-dut |
|
порыв ветра |
blaaswind (blast (engl.)) |
Сова |
122 |
17:38:03 |
eng-rus |
transp. |
travel class |
класс обслуживания |
capricolya |
123 |
17:37:58 |
eng-rus |
transp. |
travel class |
класс билета |
capricolya |
124 |
17:25:57 |
eng-rus |
footb. |
National Team Competitions Committee |
Комитет соревнований национальных команд |
Johnny Bravo |
125 |
17:25:24 |
eng-rus |
footb. |
on an away basis |
на гостевом матче |
Johnny Bravo |
126 |
17:24:45 |
eng-rus |
footb. |
on a home basis |
на домашнем матче |
Johnny Bravo |
127 |
17:24:23 |
eng-rus |
footb. |
on a home-and-away basis |
на домашних и гостевых матчах |
Johnny Bravo |
128 |
17:23:49 |
rus-ger |
sec.sys. |
подготовка для обеспечения безопасности |
Sicherheitsschulung |
dolmetscherr |
129 |
17:23:45 |
eng-rus |
footb. |
The UEFA European Under-21 Championship |
Чемпионат Европы по футболу среди молодёжных команд |
Johnny Bravo |
130 |
17:23:21 |
rus-ger |
law |
движение деталей машины |
bewegte Maschinenteile |
dolmetscherr |
131 |
17:22:27 |
eng-rus |
footb. |
European Leagues |
Ассоциация европейских профессиональных футбольных лиг |
Johnny Bravo |
132 |
17:21:27 |
eng-rus |
footb. |
Club Licensing Committee |
Комитет по клубному лицензированию |
Johnny Bravo |
133 |
17:20:20 |
eng-rus |
footb. |
Professional Football Strategy Council |
Совет по стратегиям в профессиональном футболе |
Johnny Bravo |
134 |
17:19:50 |
eng |
abbr. footb. |
PFSC |
Professional Football Strategy Council |
Johnny Bravo |
135 |
17:19:15 |
eng-rus |
|
solidarity scheme |
схема проявления солидарности |
Johnny Bravo |
136 |
17:18:52 |
eng-rus |
footb. |
lower-division club |
клуб низшего дивизиона |
Johnny Bravo |
137 |
17:18:24 |
eng-rus |
footb. |
UEFA Club Competitions Committee |
Комитет клубных соревнований УЕФА |
Johnny Bravo |
138 |
17:17:36 |
eng-rus |
|
TV market |
рынок телевидения |
Johnny Bravo |
139 |
17:17:21 |
eng-rus |
account. |
controlling |
планово-экономические операции |
ConstLap |
140 |
17:17:02 |
rus |
abbr. econ. |
ЕСТВ |
европейская система торговли квотами на выбросы |
Millie |
141 |
17:16:53 |
eng-rus |
footb. |
UEFA Europa League |
Лига Европы УЕФА |
Johnny Bravo |
142 |
17:16:03 |
eng-rus |
footb. |
youth development programme |
программ развития молодёжи в футбольных клубах |
Johnny Bravo |
143 |
17:15:24 |
eng-rus |
footb. |
top-division club |
клуб высшего дивизиона |
Johnny Bravo |
144 |
17:14:42 |
eng-rus |
footb. |
solidarity payment |
солидарный взнос |
Johnny Bravo |
145 |
17:11:46 |
rus-dut |
|
невысказанный |
onuitgesproken |
Сова |
146 |
17:11:25 |
eng |
abbr. |
MD |
matchday |
Johnny Bravo |
147 |
17:10:54 |
rus-dut |
|
ограничиваемый |
onuitgesproken |
Сова |
148 |
17:10:18 |
eng-rus |
footb. |
pairing principle |
принцип жеребьёвки |
Johnny Bravo |
149 |
17:09:21 |
rus-dut |
|
невысказанный |
onuitgesproken (duidelijk maar niet expliciet verwoord) |
Сова |
150 |
17:07:59 |
eng-rus |
O&G, casp. |
IR Assistance |
содействие по трудовым отношениям |
Yeldar Azanbayev |
151 |
17:06:47 |
rus-ita |
|
играть в различные игры |
fare giochi diversi |
gorbulenko |
152 |
17:06:10 |
rus-ger |
econ. |
коллектор |
Schuldeneintreiber (сборщик долгов (физическое или юридическое лицо, которое за комиссонное вознаграждение взыскивает долги, причитающиеся к получению его клиентами), уполномоченный по взысканию задолженности) |
rafail |
153 |
17:06:00 |
eng-rus |
O&G, casp. |
hazard identification training |
обучение по выявлению опасных факторов |
Yeldar Azanbayev |
154 |
17:05:05 |
eng-rus |
O&G, casp. |
initial fire safety orientation |
вводный противопожарный инструктаж |
Yeldar Azanbayev |
155 |
17:04:31 |
eng-rus |
O&G, casp. |
initial safety orientation |
вводный инструктаж по безопасности и ОТ |
Yeldar Azanbayev |
156 |
16:56:26 |
eng-rus |
|
in the course of time |
с летами |
ssn |
157 |
16:48:15 |
rus-ger |
med. |
метафилактика |
Metaphylaxe |
jurist-vent |
158 |
16:31:56 |
rus-ita |
idiom. |
повеселить на славу |
divertirsi un mondo |
gorbulenko |
159 |
16:30:08 |
eng-bul |
logist. |
active stock |
активни материални запаси |
алешаBG |
160 |
16:29:41 |
eng |
abbr. O&G, casp. |
WPMP |
wellhead pressure management project |
Yeldar Azanbayev |
161 |
16:28:54 |
eng-bul |
logist. |
arrival notice |
авизо за пристигане на стоката |
алешаBG |
162 |
16:28:10 |
eng-bul |
logist. |
advanced shipping notice ASN |
авизо за предстоящо изпращане на стоката |
алешаBG |
163 |
16:27:24 |
eng-bul |
logist. |
aftermarket service |
следпродажбено обслужване и поддръжка |
алешаBG |
164 |
16:26:33 |
eng-bul |
logist. |
after-sale service |
следпродажбено обслужване |
алешаBG |
165 |
16:25:33 |
eng-bul |
logist. |
air cargo agent |
агент за международни въздушни товарни превози |
алешаBG |
166 |
16:24:39 |
eng-bul |
logist. |
air cargo pallets |
палети за въздушни товари |
алешаBG |
167 |
16:21:37 |
eng-rus |
tech. |
carbon fiber fabric |
углепластик |
Racooness |
168 |
16:15:01 |
eng-bul |
logist. |
air cargo containers |
контейнери за въздушни товари |
алешаBG |
169 |
16:14:11 |
eng-rus |
slang |
proteins |
мясо или морепродукты/рыба |
SAKHstasia |
170 |
16:13:47 |
eng-rus |
|
artificial turf |
покрытие из искусственного газона |
Johnny Bravo |
171 |
16:12:57 |
eng-bul |
logist. |
air cargo carriage |
въздушни товарни превози |
алешаBG |
172 |
16:07:19 |
eng-rus |
|
typing school |
курсы машинописи |
Ivan Pisarev |
173 |
16:06:23 |
eng-bul |
logist. |
air carriage |
въздушни превози |
алешаBG |
174 |
16:04:46 |
rus-lav |
|
ворох |
čupa |
Edtim |
175 |
16:03:16 |
rus-lav |
|
sagrūst vienā čupā-подвести под один ранжир |
čupā |
Edtim |
176 |
15:55:42 |
eng-rus |
med. |
Freeze |
криоаппликация |
darwinn |
177 |
15:55:41 |
rus-dut |
|
убирать |
onder handen nemen (= opknappen) |
Сова |
178 |
15:53:55 |
eng-rus |
cinema |
post |
постпродакшн (этап производства кино, радиопередач и прочих видов цифрового искусства – обработка материала) |
ParanoIDioteque |
179 |
15:52:45 |
eng-rus |
crystall. |
Eulerian cradle |
столик Эйлера |
атир |
180 |
15:50:01 |
rus-ita |
med. |
кистозное расширение |
dilatazione cistica |
OKokhonova |
181 |
15:48:13 |
eng-rus |
O&G |
Division for Drilling and Related Works Procurement |
УЗБРиСО (Управление закупки буровых работ и сопутствующих операций (Департамент закупки товаров, работ и услуг, ДЗТРУ)) |
Александр Саблин |
182 |
15:47:28 |
rus-dut |
ed. |
дело это хлопотливое / очень сложное |
heel wat voeten in de aarde hebben (= 'dat kost veel moeite; er moet heel wat gebeuren voor dit lukt/mogelijk is'.) |
Сова |
183 |
15:43:23 |
rus-ger |
med. |
визуализироваться |
einsehbar sein (при УЗИ и т. д.) |
jurist-vent |
184 |
15:36:02 |
rus-dut |
|
не нахожу себе места |
ik kom nergens toe |
Сова |
185 |
15:34:42 |
rus-ger |
law |
постоянное местожительство |
üblicher Aufenthaltsort |
dolmetscherr |
186 |
15:25:20 |
eng-rus |
food.ind. |
high fructose syrup |
высокофруктозный сироп |
Ася Кудрявцева |
187 |
15:22:07 |
rus-lav |
|
посвечивать освещая путь, предмет |
gaismot |
Edtim |
188 |
15:15:09 |
eng |
abbr. avia. |
Central Maintenance System |
CMS (бортовая система технического обслуживания) |
geseb |
189 |
15:11:50 |
rus-ger |
med. |
дополнительный приём |
Hinzunahme (напр., препарата) von D (чего-либо), zu D (к чему-лиибо) |
jurist-vent |
190 |
15:07:39 |
rus-ger |
med. |
резко повышенный |
deutlich erhöht (значительно повышенный) |
jurist-vent |
191 |
15:05:02 |
rus-ger |
med. |
резко повышенный |
höhergradig erhöht |
jurist-vent |
192 |
15:02:22 |
eng-rus |
IT |
authentication switch |
коммутатор аутентификации |
translator911 |
193 |
15:00:52 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ECCS |
система аварийного охлаждения активной зоны ядерного реактора (emergency core cooling system) |
Gruzovik |
194 |
15:00:07 |
rus-ita |
med. |
слизистая оболочка антрального отдела желудка |
mucosa antrale |
OKokhonova |
195 |
15:00:02 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ECCP |
Европейская комиссия по проблемам преступности (European Commission on Crime Problems) |
Gruzovik |
196 |
14:59:17 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ECCCM |
средства борьбы с контррадиопротиводействием (electronic countercounter-countermeasures; см. studbooks.net) |
Gruzovik |
197 |
14:59:14 |
rus-ita |
med. |
антральный отдел желудка |
antro gastrico |
OKokhonova |
198 |
14:59:08 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ECCCM |
меры борьбы с контррадиопротиводействием (electronic countercounter-countermeasures; см. studbooks.net) |
Gruzovik |
199 |
14:54:36 |
eng |
abbr. automat. |
EOS |
Energy Optimization System |
ВосьМой |
200 |
14:54:34 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECCA |
Восточнокарибское управление денежного обращения (East Caribbean Currency Authority; эмиссионный институт стран Общего рынка; основан в 1965 г.; эмитирует валюту ВКД (восточнокарибский доллар)) |
Gruzovik |
201 |
14:52:23 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECBN |
издание "Экономический бюллетень. Банк Норвегии" (Economic Bulletin. Bank of Norway) |
Gruzovik |
202 |
14:52:21 |
eng-rus |
econ. |
more inclusive |
с большей социальной базой |
A.Rezvov |
203 |
14:51:19 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ECB |
Управление по координации охраны окружающей среды ООН (Environment Coordination Board) |
Gruzovik |
204 |
14:50:41 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECAFE |
ЭКАДВ (United Nations Economic Commission for Asia and Far East) |
Gruzovik |
205 |
14:50:25 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECAFE |
Экономическая комиссия ООН для Азии и Дальнего Востока (United Nations Economic Commission for Asia and Far East) |
Gruzovik |
206 |
14:49:19 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECA |
Экономическая комиссия ООН для Африки (Economic Commission for Africa) |
Gruzovik |
207 |
14:48:16 |
eng-rus |
tech. |
full displacement pressuremeter |
вдавливаемый конусный прессиометр (Является комбинацией баллонного прессиометра и конусного зонда, что позволяет более точно определять деформационные и прочностные свойства грунтов. ISO 22476-8:2018) |
r313 |
208 |
14:47:28 |
rus-fre |
tech. |
вдавливаемый конусный прессиометр |
pressiomètre refoulant (Является комбинацией баллонного прессиометра и конусного зонда, что позволяет более точно определять деформационные и прочностные свойства грунтов.) |
r313 |
209 |
14:47:27 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ECA |
Администрация по экономическому сотрудничеству Великобритания (Economic Cooperation Administration) |
Gruzovik |
210 |
14:41:58 |
eng-rus |
pharma. |
norethisterone enanthate |
норэтистерона энантат |
capricolya |
211 |
14:41:49 |
eng-rus |
pharma. |
norethisterone enantate |
норэтистерона энантат |
capricolya |
212 |
14:37:02 |
eng-rus |
tech. |
self-boring pressuremeter |
самозабуривающийся прессиометр (ГОСТ Р ИСО 14688-2-2017) |
r313 |
213 |
14:30:16 |
eng |
Gruzovik abbr. econ. |
EC |
executive committee |
Gruzovik |
214 |
14:30:04 |
eng-rus |
econ. |
institutionalized dialog |
организованный диалог |
A.Rezvov |
215 |
14:29:22 |
eng |
Gruzovik abbr. mil. |
EC |
European Command (командование ВС США на европейском ТВД) |
Gruzovik |
216 |
14:27:45 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EBROM |
постоянное запоминающее устройство с электронно-лучевой адресной выборкой (electron-beam (addressable) read-only memory) |
Gruzovik |
217 |
14:27:25 |
rus-spa |
|
неразрешимая задача |
cuadratura del círculo |
Lavrov |
218 |
14:27:15 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EBROM |
ПЗУ с электронно-лучевой адресной выборкой (electron-beam (addressable) read-only memory) |
Gruzovik |
219 |
14:24:26 |
eng-rus |
econ. |
funding initiative |
программа финансирования |
A.Rezvov |
220 |
14:24:19 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EBR |
экспериментальный реактор-множитель (experimental breeder reactor) |
Gruzovik |
221 |
14:23:30 |
rus-spa |
|
дата валютирования |
fecha de valor |
Lavrov |
222 |
14:23:04 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EBQ |
партия оптимальной величины (economic batch quantity) |
Gruzovik |
223 |
14:22:27 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EBOR |
экспериментальный реактор на оксиде бериллия (experimental beryllium oxide reactor) |
Gruzovik |
224 |
14:21:48 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EL |
электронно-лучевая литография (electron-beam lithography) |
Gruzovik |
225 |
14:21:31 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EBL |
электронно-лучевая литография (electron-beam lithography) |
Gruzovik |
226 |
14:21:01 |
rus-spa |
|
особо отметить |
hacer mención especial |
Lavrov |
227 |
14:20:37 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EBIT |
доходы до вычета процентов и налогов (earnings before interest and taxes) |
Gruzovik |
228 |
14:19:54 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EBIC |
Европейская международная банковская компания (European Banks International Company; вторая по силе банковская группировка; имеет около 20 консорциумных банков, специализирующихся на финансировании внешней торговли; основана в 1970 г.) |
Gruzovik |
229 |
14:18:33 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EBEU |
издание "Экономический бюллетень по Европе" (Economic Bulletin for Europe) |
Gruzovik |
230 |
14:18:13 |
rus-ita |
|
сбить со следа |
sviare |
Anton S. |
231 |
14:17:37 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EBA |
определение оптимального размера партии изделий (economic batch determination) |
Gruzovik |
232 |
14:16:59 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EBA |
самого высокого качества (extra best best) |
Gruzovik |
233 |
14:16:33 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EBA |
Ассоциация банков по ЭКЮ (ECU Banking Association; создана в Париже в 1985 г. под руководством Креди Лионнэ; входит 18 кредитных институтов; играет роль клиринговой палаты ЕС) |
Gruzovik |
234 |
14:15:57 |
rus-spa |
|
снижаться |
deprimirse |
Lavrov |
235 |
14:15:15 |
rus-ger |
med. |
затруднённая визуализация |
eingeschränkte Sicht (напр., при УЗИ) |
jurist-vent |
236 |
14:15:03 |
rus-spa |
|
падать в т.ч. о ценах и т.п. |
deprimirse |
Lavrov |
237 |
14:14:42 |
rus-dut |
|
Появляться, проявляться |
tevoorschijn komen |
Almazflute |
238 |
14:14:36 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EB |
пучок электронов (electron beam) |
Gruzovik |
239 |
14:13:52 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EB |
электронный луч (electron beam) |
Gruzovik |
240 |
14:12:58 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EAX |
электронная автоматическая телефонная станция (electronic automatic exchange) |
Gruzovik |
241 |
14:12:37 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EAX |
электронная АТС (electronic automatic exchange) |
Gruzovik |
242 |
14:10:31 |
eng-rus |
|
viper weed |
конопля |
КГА |
243 |
14:10:28 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EATCHIP |
Европейская программа по согласованию и интеграции в области управления воздушным движением (European Air Traffic Control Harmonization and Integration Program (ECAC)) |
Gruzovik |
244 |
14:09:34 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
EASY |
система раннего обнаружения и захвата цели США (early acquisition system) |
Gruzovik |
245 |
14:09:17 |
rus-spa |
|
выступить с предупреждением |
lanzar advertencia |
Lavrov |
246 |
14:09:01 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
EASTLANT |
Восточная атлантическая зона НАТО (Eastern Atlantic Area) |
Gruzovik |
247 |
14:08:00 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
EASCON |
Конвенция по электронным и авиационно-космическим системам (Electronic and Aerospace Convention) |
Gruzovik |
248 |
14:07:32 |
rus-spa |
|
выборы или тур выборов |
cita electoral |
Lavrov |
249 |
14:07:30 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EARTHWATCH |
Глобальная программа оценки состояния окружающей среды (Global Environment Assessment Program) |
Gruzovik |
250 |
14:03:56 |
rus-dut |
|
Постижимый |
Ervaarbaar |
Almazflute |
251 |
14:02:16 |
rus-dut |
|
Межличностный |
Transpersoonlijk |
Almazflute |
252 |
14:00:37 |
eng-rus |
|
widow grass |
полынь |
КГА |
253 |
13:57:28 |
eng |
abbr. automat. |
GIC |
Geomagnetic Induced Currents |
ВосьМой |
254 |
13:56:19 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EAROM |
постоянное запоминающее устройство с электрическим перепрограммированием (electrically-alterable read-only memory) |
Gruzovik |
255 |
13:55:59 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EAROM |
ПЗУ с электрическим перепрограммированием (electrically-alterable read-only memory) |
Gruzovik |
256 |
13:52:59 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
EAPA |
Европейский альянс агентств печати (European Alliance of Press Agencies; объединяет информационные агентства 31 европейской страны; основан 21 августа 1957 г. в Страсбурге; техническое сотрудничество в целях изучения и защиты общих интересов (Брюссель, Бельгия)) |
Gruzovik |
257 |
13:52:43 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
European Alliance of Press Agencies |
ЕААП (Европейский альянс агентств печати; объединяет информационные агентства 31 европейской страны; основан 21 августа 1957 г. в Страсбурге; техническое сотрудничество в целях изучения и защиты общих интересов (Брюссель, Бельгия)) |
Gruzovik |
258 |
13:51:42 |
eng-rus |
|
on the counter |
на столе (reverso.net) |
Aslandado |
259 |
13:50:51 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EANDC |
Европейско-американский комитет по данным в области атомной энергии (European-American Nuclear Data Committee) |
Gruzovik |
260 |
13:50:47 |
eng-rus |
econ. |
successes |
успешные примеры |
A.Rezvov |
261 |
13:50:06 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
EAN |
уведомление о чрезвычайных мерах (emergency action notification) |
Gruzovik |
262 |
13:50:01 |
eng-rus |
|
we're home |
мы дома (reverso.net) |
Aslandado |
263 |
13:49:25 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EAM |
счётно-аналитическая машина (electric accounting machine) |
Gruzovik |
264 |
13:48:16 |
eng-rus |
inf. |
make it big |
прославиться |
VLZ_58 |
265 |
13:48:01 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EAIRM |
Европейская ассоциация по управлению промышленными исследованиями (European Association for Industrial Research Management; создана в 1966 г.; постоянно действующая организация, объединяет представителей фирм, занимающихся научными исследованиями; цель – изучение процессов организации и управления промышленными исследованиями) |
Gruzovik |
266 |
13:46:58 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EAGGF |
Европейский фонд ориентации и гарантирования сельского хозяйства (European Agricultural Guidance and Guarantee Fund; с.-х. фонд Сообщества; создан 14 января 1962 г. на основании ст. 40/4 Договора об учреждении ЕЭС (Римского договора); цель – финансирование общей с.-х. политики Сообщества; самый крупный бюджетный фонд ЕС (Брюссель, Бельгия)) |
Gruzovik |
267 |
13:39:31 |
eng-rus |
econ. |
driver of economic growth |
стимул к экономическому росту |
A.Rezvov |
268 |
13:37:28 |
eng-rus |
|
know all men by these presents |
для предъявления по месту требования |
Lavrov |
269 |
13:36:09 |
rus-fre |
|
неграмотный |
inculte (выполненный с ошибками, без знания дела) |
transland |
270 |
13:31:23 |
eng-rus |
construct. |
ladder rack |
кабельная эстакада |
Aleks_Teri |
271 |
12:57:47 |
rus-ger |
ed. |
детское дошкольное учреждение |
Kinderbetreuungseinrichtung |
Brücke |
272 |
12:56:48 |
eng-rus |
econ. |
fill in the gap |
заполнять брешь |
A.Rezvov |
273 |
12:48:38 |
eng-rus |
econ. |
driver of economic growth |
фактор экономического роста |
A.Rezvov |
274 |
12:34:53 |
eng-rus |
hist. |
servile |
крепостной (e.g. Servile Russia) |
Maria Klavdieva |
275 |
12:18:30 |
eng-rus |
OHS |
PSE |
нарушение техники безопасности |
Ася Кудрявцева |
276 |
12:16:04 |
eng-rus |
econ. |
less markedly |
в меньшей степени |
A.Rezvov |
277 |
11:58:38 |
rus-fre |
|
Кухонная посуда из меди |
Batterie de cuisine en cuivre |
ROGER YOUNG |
278 |
11:58:30 |
rus-ger |
comp. |
незаконное вмешательство |
widerrechtlicher Eingriff |
dolmetscherr |
279 |
11:58:24 |
rus-fre |
|
набор посуды из меди |
Batterie de cuisine en cuivre |
ROGER YOUNG |
280 |
11:58:01 |
rus-fre |
|
Набор медной посуды |
Batterie de cuisine en cuivre |
ROGER YOUNG |
281 |
11:51:10 |
eng-rus |
geogr. |
Great Siberian Polynya |
Великая Сибирская полынья (wikipedia.org) |
grafleonov |
282 |
11:50:54 |
eng-rus |
econ. |
manage expectations downward |
постараться сократить ожидания |
A.Rezvov |
283 |
11:48:02 |
rus-ger |
comp. |
управление тестовыми данными |
Testdatenmanagement |
dolmetscherr |
284 |
11:39:25 |
rus-fre |
|
Кухонные принадлежности |
Ustenciles de cuisine |
ROGER YOUNG |
285 |
11:37:54 |
eng-rus |
pipes. |
spade |
проставка (между двумя фланцами) |
Miss Martyshka |
286 |
11:35:12 |
eng-rus |
econ. |
digitization |
переход к цифровым технологиям |
A.Rezvov |
287 |
11:26:44 |
eng-rus |
|
hold up |
не устаревать (This music still holds up 20 years later) |
vogeler |
288 |
11:23:21 |
eng-rus |
|
hold up |
выдерживать проверку временем (This music still holds up 20 years later) |
vogeler |
289 |
11:15:35 |
eng-rus |
comp. |
progress job |
выполняемое задание |
translator911 |
290 |
11:15:10 |
eng-rus |
econ. |
narrowing of the income gap with rich countries |
сокращение отставания доходов от богатых стран |
A.Rezvov |
291 |
11:14:26 |
eng-rus |
comp. |
search input |
поисковой запрос |
translator911 |
292 |
11:09:44 |
rus-est |
|
код личности |
ID kood |
ВВладимир |
293 |
11:08:47 |
rus-fre |
tech. |
питтинговая коррозия |
corrosion par piqûres |
r313 |
294 |
11:07:50 |
rus-est |
|
ID-код |
ID kood |
ВВладимир |
295 |
11:06:28 |
rus-est |
|
идентификационный код |
ID kood |
ВВладимир |
296 |
11:05:20 |
rus-fre |
|
кофейная ложка |
cuillère à moka |
ROGER YOUNG |
297 |
11:03:45 |
rus-ger |
|
идентификационный код |
ID-Code |
ВВладимир |
298 |
11:00:58 |
eng-bul |
logist. |
all-cargo carrier |
въздушен превозвач само на товари |
алешаBG |
299 |
11:00:09 |
eng-bul |
logist. |
air cargo carrier |
въздушен товарен превозвач |
алешаBG |
300 |
11:00:06 |
eng-rus |
|
pale in comparison to |
не выдерживать сравнения (с чем-либо) |
A.Rezvov |
301 |
10:59:20 |
eng-rus |
|
pale in comparison to |
бледнеть на фоне (чего-либо) |
A.Rezvov |
302 |
10:57:50 |
eng-rus |
ed. |
latin terms of law |
латинская юридическая терминология (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
303 |
10:56:23 |
rus-ger |
law |
профилактика мошенничества |
Betrugsprophylaxe |
dolmetscherr |
304 |
10:56:09 |
rus-ger |
law |
предотвращение мошенничества |
Betrugsprophylaxe |
dolmetscherr |
305 |
10:49:59 |
eng-bul |
logist. |
adding artificial intelligence |
добавяне на изкуствен интелект |
алешаBG |
306 |
10:46:58 |
eng |
abbr. IT |
OATIS |
Open Access Transmission Information System |
iwona |
307 |
10:42:10 |
eng-rus |
embryol. |
somitogenesis |
сомитогенез |
Calanus |
308 |
10:42:09 |
eng-bul |
logist. |
air bill of lading |
въздушна товарителница |
алешаBG |
309 |
10:40:21 |
eng-rus |
fire. |
heavy water stream |
сплошная струя воды |
Oleksandr Spirin |
310 |
10:37:41 |
eng |
abbr. el. |
RAM |
Radiation-absorbent material |
iwona |
311 |
10:36:54 |
eng-bul |
logist. |
approach pallet |
входяща палета (очакваща разтоварване) |
алешаBG |
312 |
10:35:20 |
eng-rus |
electr.eng. |
RAM |
высокочастотный поглощающий материал |
iwona |
313 |
10:34:32 |
eng-rus |
ed. |
advanced topics of theory of state and law |
актуальные проблемы теории государства и права (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
314 |
10:34:05 |
eng-rus |
electr.eng. |
fully anechoic room |
полностью безэховая комната |
iwona |
315 |
10:33:55 |
rus-ger |
auto. |
послойный впрыск топлива |
geschichtete Benzin-Direkteinspritzung |
ВВладимир |
316 |
10:33:37 |
eng |
abbr. el. |
FAR |
fully anechoic room |
iwona |
317 |
10:32:01 |
eng |
abbr. el. |
FAC |
fully anechoic chamber |
iwona |
318 |
10:30:10 |
eng |
abbr. el. |
AN |
artificial network |
iwona |
319 |
10:29:28 |
eng-rus |
electr.eng. |
artificial network |
ЭС |
iwona |
320 |
10:25:58 |
eng-rus |
electr.eng. |
test configuration |
конфигурация испытания (Определенная схема измерения испытуемого оборудования, при которой измеряют уровень электромагнитной эмиссии или помехоустойчивости.) |
iwona |
321 |
10:24:37 |
eng-rus |
electr.eng. |
V-terminal voltage |
напряжение на зажимах V-образного эквивалента сети |
iwona |
322 |
10:23:47 |
eng-rus |
electr.eng. |
unsymmetrical mode |
несимметричное напряжение |
iwona |
323 |
10:22:59 |
rus-ger |
law |
юридическое обязательство |
rechtliche Verpflichtung |
dolmetscherr |
324 |
10:22:50 |
eng-rus |
electr.eng. |
differential mode current |
симметричный ток (Половина векторной разности токов, протекающих в любых двух проводниках из заданной группы активных проводников, значение которой определяется в некоторой воображаемой плоскости, пересекаемой этими проводниками.) |
iwona |
325 |
10:22:49 |
eng-rus |
ed. |
legal service of oil-and-gas industry |
юридическая служба нефтегазовой отрасли (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
326 |
10:22:16 |
eng-rus |
med. |
cleanup worker |
ликвидатор аварии |
Oleksandr Spirin |
327 |
10:21:25 |
eng-rus |
electr.eng. |
differential mode voltage |
симметричное напряжение (Напряжение ВЧ-помехи между проводами двухпроводной линии.) |
iwona |
328 |
10:20:05 |
eng-rus |
electr.eng. |
common mode current |
общий несимметричный ток (Векторная сумма токов, протекающих в двух проводниках или в большем числе проводников, значение которой определяется в некоторой воображаемой плоскости, пересекаемой этими проводниками.) |
iwona |
329 |
10:18:22 |
eng-rus |
electr.eng. |
ground reference |
опорное заземление (Подключение, которое представляет определенную паразитную емкость для окружения испытуемого оборудования и служит в качестве эталонного потенциала.) |
iwona |
330 |
10:17:38 |
eng-rus |
ed. |
legal foundation for development of oil-and-gas extraction industry |
правовые основы развития нефтегазовой отрасли (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
331 |
10:16:43 |
eng-rus |
electr.eng. |
immunity limit |
норма помехоустойчивости (Регламентированный наименьший уровень помехоустойчивости) |
iwona |
332 |
10:15:33 |
eng-rus |
electr.eng. |
product publication |
стандарт на продукцию (Стандарт, устанавливающий требования по ЭМС для изделия или семейства изделий с учетом конкретных особенностей, присущих такому изделию или семейству изделий.) |
iwona |
333 |
10:14:19 |
eng-rus |
electr.eng. |
associated equipment |
оборудование, связанное с основным |
iwona |
334 |
10:11:47 |
rus-spa |
obs. |
большой плакат |
cartelón |
dbashin |
335 |
10:09:26 |
eng-rus |
ed. |
legal regulation of trunking transport for hydrocarbons |
правовое регулирование магистрального транспорта углеводородов (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
336 |
10:02:17 |
eng-rus |
ed. |
advanced topics of subsurface use |
актуальные проблемы недропользования (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
337 |
9:54:48 |
eng-rus |
ed. |
advanced topics of civil law |
актуальные проблемы гражданского права (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
338 |
9:49:27 |
eng-rus |
pharm. |
TCEMIBP |
ИЦ МИБП (Испытательный центр экспертизы качества медицинских иммунобиологических препаратов) |
CRINKUM-CRANKUM |
339 |
9:46:43 |
eng-rus |
pharm. |
Laboratory of Biomedical Cell Products |
Лаборатория биомедицинских клеточных продуктов (БМКП) |
CRINKUM-CRANKUM |
340 |
9:45:17 |
rus-ger |
|
игра с игральным кубиком |
Würfelspiel |
tina_tina |
341 |
9:44:23 |
eng-rus |
ed. |
civil investigation in court |
рассмотрение гражданских дел в суде (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
342 |
9:42:05 |
eng-rus |
pharm. |
Laboratory of Radiopharmaceutical Products and In-Vitro Diagnostics Reagent Kits |
Лаборатория контроля радиофармпрепаратов и наборов реагентов для лабораторной диагностики |
CRINKUM-CRANKUM |
343 |
9:42:03 |
rus-ger |
bank. |
кредитное бюро |
Auskunftei |
dolmetscherr |
344 |
9:41:21 |
eng-rus |
polit. |
vote out of office |
сместить с поста голосованием |
A.Rezvov |
345 |
9:33:18 |
eng-rus |
ed. |
principles of oil and gas production |
основы нефтегазового производства (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
346 |
9:31:17 |
eng-rus |
tech. |
tool mounting arrangement |
устройство для крепления инструмента |
Anatoli Lag |
347 |
9:25:59 |
eng-rus |
ed. |
constitutional and legal problems of subsurface use |
конституционно-правовые проблемы недропользования (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
348 |
9:23:26 |
eng-rus |
polit. |
policy autonomy |
самостоятельность политики |
A.Rezvov |
349 |
9:18:39 |
eng-rus |
ed. |
Russian Business Law |
Российское предпринимательское право (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
350 |
9:16:05 |
eng-rus |
polit. |
democratic malaise |
неудовлетворённость демократией |
A.Rezvov |
351 |
9:14:04 |
rus-ger |
IT |
автопрокрутка |
Autoscroll |
Nilov |
352 |
9:13:01 |
rus-ger |
IT |
обработка сообщений |
Meldungsbearbeitung |
Nilov |
353 |
9:12:14 |
rus-ger |
tech. |
требование эксплуатации |
Bedienanforderung |
Nilov |
354 |
9:11:42 |
rus-ger |
tech. |
технологическое сообщение |
Prozessmeldung |
Nilov |
355 |
9:11:07 |
rus-ger |
tech. |
рабочий воздух |
Betriebsluft |
Nilov |
356 |
9:10:35 |
rus-ger |
tech. |
транспортёр для пыли |
Staubförderer |
Nilov |
357 |
9:09:44 |
rus-ger |
IT |
идентификационные данные |
Identdaten |
Nilov |
358 |
9:09:11 |
rus-ger |
IT |
отказ системы связи |
Kommunikationsausfall |
Nilov |
359 |
9:07:29 |
rus-ger |
IT |
текстовая таблица |
Texttabelle |
Nilov |
360 |
9:07:04 |
rus-ger |
IT |
таблица языков |
Sprachentabelle |
Nilov |
361 |
9:05:56 |
rus-ger |
IT |
восстановление после отказа |
Notfallwiederherstellung |
Nilov |
362 |
9:04:41 |
rus-ger |
IT |
база динамических данных |
dynamische Datenbank |
Nilov |
363 |
9:03:59 |
rus-ger |
IT |
ограничение буфера |
Pufferlimit |
Nilov |
364 |
9:02:05 |
rus-ger |
IT |
библиотека перемещаемых объектных модулей |
Textbibliothek |
Nilov |
365 |
9:00:15 |
eng-rus |
O&G |
oil and gas technologies |
нефтегазовые технологии (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
366 |
8:57:01 |
eng-rus |
ed. |
Culture of Spoken Russian |
культура русской речи (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
367 |
8:55:03 |
rus-ger |
IT |
целевой диск |
Ziellaufwerk |
Nilov |
368 |
8:54:28 |
rus-ger |
IT |
последовательное соединение |
serielle Verbindung |
Nilov |
369 |
8:53:34 |
rus-ger |
IT |
синхронизация времени |
Uhrzeitsynchronisation |
Nilov |
370 |
8:53:04 |
rus-ger |
IT |
временная телеграмма |
Uhrzeittelegramm |
Nilov |
371 |
8:51:04 |
rus-ger |
tech. |
разбрызгивающая шайба |
Spritzscheibe |
Nilov |
372 |
8:50:33 |
rus-ger |
tech. |
маслоподводящая трубка |
Ölversorgungsrohr |
Nilov |
373 |
8:49:33 |
rus-ger |
tech. |
лабиринтное уплотнение |
Labyrinthabdichtung |
Nilov |
374 |
8:48:12 |
rus-ger |
tech. |
выпускной кожух |
Ausströmgehäuse |
Nilov |
375 |
8:47:34 |
rus-ger |
IT |
сбой соединения |
Verbindungsstörung |
Nilov |
376 |
8:46:26 |
rus-ger |
IT |
считыватель микропроцессорных карточек |
Chipkartenleser |
Nilov |
377 |
8:45:15 |
rus-ger |
IT |
группа сообщений |
Meldungsgruppe |
Nilov |
378 |
8:44:48 |
rus-ger |
IT |
потеря сообщений |
Meldungsverlust |
Nilov |
379 |
8:43:17 |
rus-ger |
IT |
критерии для выбора |
Selektionskriterien |
Nilov |
380 |
8:39:42 |
rus-ger |
IT |
состояние сообщений |
Meldungsstatus |
Nilov |
381 |
8:38:52 |
rus-ger |
IT |
сервер архивирования |
Archivserver |
Nilov |
382 |
8:22:14 |
eng-rus |
wareh. |
warehouse operative |
складской рабочий (British) |
Sergei Aprelikov |
383 |
7:58:41 |
rus-ger |
IT |
обмен данными |
Datenübermittlung |
dolmetscherr |
384 |
7:51:55 |
eng-rus |
psychiat. |
venustraphobia |
страх перед красивыми женщинами |
Ying |
385 |
7:51:33 |
eng-rus |
archit. |
board placed edgewise |
доска, поставленная на ребро |
ylanova |
386 |
7:50:50 |
eng-rus |
psychiat. |
verbophobia |
вербофобия (страх произнесения (определенных) слов) |
Ying |
387 |
7:48:47 |
eng-rus |
psychiat. |
dorophobia |
дорофобия (навязчивый страх боязнь получения или преподнесения подарков) |
Ying |
388 |
7:46:39 |
eng-rus |
psychiat. |
paruresis |
парурез (боязнь мочеиспускания на людях) |
Ying |
389 |
7:45:00 |
rus-ger |
IT |
срок хранения данных |
Dauer der Datenspeicherung |
dolmetscherr |
390 |
7:41:06 |
rus-ger |
st.exch. |
ордер |
Wertpapierauftrag |
dolmetscherr |
391 |
7:40:10 |
rus-ger |
st.exch. |
биржевая заявка |
Wertpapierauftrag (на приобретение/продажу ценных бумаг) |
dolmetscherr |
392 |
7:27:48 |
rus-ger |
|
информированное решение |
informierte Entscheidung |
dolmetscherr |
393 |
7:26:44 |
eng-rus |
ed. |
civil law |
Гражданское право (общая часть; general part; Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
394 |
7:21:21 |
eng-rus |
ed. |
Constitutional State Law of Foreign Countries |
Конституционное государственное право зарубежных стран (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
395 |
7:18:00 |
eng-rus |
ed. |
Constitutional State Law of Russia |
Конституционное государственное право России (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
396 |
7:17:15 |
eng-rus |
|
have a short nap |
вздремнуть (" 'Seems like a nice place,' I said. 'Nice people, nice atmosphere. I guess I'll have me a short nap again.' 'Better be just that,' he snarled." (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
397 |
7:13:06 |
eng-rus |
ed. |
History of State and Law of Foreign Countries |
история государства и права зарубежных стран (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
398 |
7:11:00 |
eng-rus |
ed. |
History of Home State and Law |
история отечественного государства и права (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
399 |
7:09:17 |
eng-rus |
ed. |
History of Global Culture |
история мировой культуры (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
400 |
7:06:24 |
eng-rus |
|
leave things out |
недоговаривать |
Technical |
401 |
7:05:49 |
eng-rus |
|
he was leaving things out |
он что-то недоговаривал |
Technical |
402 |
6:48:11 |
eng-rus |
|
suncream |
крем от загара |
Гевар |
403 |
6:40:34 |
rus-ger |
IT |
обработчик данных |
Auftragsverarbeiter |
dolmetscherr |
404 |
6:21:24 |
rus-ger |
law |
неблагоприятные экономические последствия |
wirtschaftliche Nachteile |
dolmetscherr |
405 |
6:20:54 |
rus-ger |
law |
неблагоприятные правовые последствия |
rechtliche Nachteile |
dolmetscherr |
406 |
6:11:12 |
eng-rus |
|
spend quality time together |
хорошо проводить время вместе |
Ivan Pisarev |
407 |
6:01:20 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
EAGE |
наземное электротехническое оборудование обеспечения аэрокосмических полётов (electrical aerospace ground equipment) |
Gruzovik |
408 |
6:00:39 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EAES |
Европейское общество по атомной энергии (European Atomic Energy Society; создано в 1954 г. с целью содействия сотрудничеству в области ядерных исследований; члены: национальные комиссии по атомной энергии из 22 стран Европы, в том числе России (Оксфорд, Великобритания)) |
Gruzovik |
409 |
5:59:28 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
EAEC |
Европейское сообщество по атомной энергии Евратом (European Atomic Energy Community; интеграционное объединение стран Западной Европы-членов Европейского союза; учреждено 1 января 1958 г. в соответствии с Договором об учреждении Евратома (Римским договором), подписанным в Риме 25 марта 1957 г.; 15 стран-членов (Брюссель, Бельгия)) |
Gruzovik |
410 |
5:58:27 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
EADC |
Европейское командование ПВО НАТО (European Air Defense Command) |
Gruzovik |
411 |
5:57:08 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EAD |
Отдел экономического анализа Федерального управления по действиям в чрезвычайных ситуациях США (Economic Analysis Division) |
Gruzovik |
412 |
5:56:24 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EACC |
Египетско-американская торговая палата (Egyptian-American Chamber of Commerce) |
Gruzovik |
413 |
5:55:55 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
EAC |
Восточно-африканское сообщество (East African Community; межправительственная региональная организация; функционирует с 1967 г.; члены: Кения, Уганда, и Танзания; цель – координация экономической и финансовой политики, обеспечение свободного движения товаров, услуг, и капиталов (Аруша, Танзания)) |
Gruzovik |
414 |
5:53:31 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EAB |
Консультативный совет по экономике США (Economic Advisory Board) |
Gruzovik |
415 |
5:53:13 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EAB |
Европейско-арабский банк (European Arab Bank) |
Gruzovik |
416 |
5:52:37 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
EAB |
Европейский совет по вооружению (European Armament Board) |
Gruzovik |
417 |
5:51:53 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EAAP |
Европейская ассоциация животноводства (European Association for Animal Production; образована в 1949 г. в Париже; члены: национальные организации 24 стран Европы; содействует развитию животноводства, научных исследований, и контактов между участниками) |
Gruzovik |
418 |
5:47:12 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EAAFR |
Европейская академическая ассоциация по валютно-финансовым исследованиям (European Academic Association for Financial Research) |
Gruzovik |
419 |
5:45:10 |
eng-rus |
invect. |
damnable |
поганый |
Побеdа |
420 |
5:44:24 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EAAA |
Европейская ассоциация с.-х. экономистов (European Association of Agricultural Economists) |
Gruzovik |
421 |
5:40:34 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EAAA |
Европейская ассоциация рекламных агентств (European Association of Advertising Agencies; основана в 1960 г. в Осло; члены: национальные объединения рекламных агентств 16 стран (Брюссель, Бельгия)) |
Gruzovik |
422 |
5:39:13 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
EAA |
закон о регулировании экспорта 1979 г. США (Export Administration Act) |
Gruzovik |
423 |
5:30:57 |
eng-rus |
law |
right for professional activity in accordance with the educational background and qualification |
право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
424 |
5:26:59 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
EAA |
Европейское агентство по вопросам вооружений Западно-европейский союз (European Armaments Agency) |
Gruzovik |
425 |
5:25:33 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EAA |
анализ экономической активности (economic activity analysis) |
Gruzovik |
426 |
5:24:56 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
EA |
Восточная Африка (East Africa) |
Gruzovik |
427 |
5:24:31 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EA |
экономический советник (economic adviser) |
Gruzovik |
428 |
5:24:10 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
EA |
экономический консультант (economic adviser) |
Gruzovik |
429 |
5:21:09 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
E.U. |
ожидаемая полезность (expected utility) |
Gruzovik |
430 |
5:20:38 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
E.P.U. |
расчётная единица Европейского платёжного союза (European payment unit) |
Gruzovik |
431 |
5:19:50 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
E.P.T. |
налог на сверхприбыль (excess profits tax) |
Gruzovik |
432 |
5:14:08 |
eng-rus |
law |
normative legal regulation of state registered ownership for the land |
нормативно-правовое регулирование государственной регистрации прав на землю (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
433 |
5:07:00 |
eng-rus |
|
dos and don'ts |
правильно и неправильно |
masizonenko |
434 |
4:59:22 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
E.P.D. |
налог на сверхприбыль (excess profits duty) |
Gruzovik |
435 |
4:58:55 |
eng-rus |
law |
implementation and presentation of graduate qualification work on a topic |
выполнение и защита выпускной квалификационной работы на тему (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
436 |
4:41:58 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
AsRB |
Азиатский резервный банк (Asian Reserve Bank; региональный банк в структуре Азиатского платёжного союза, с 1972 г.) |
Gruzovik |
437 |
4:40:09 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
E.O.M. |
в конце месяца платёж (end of month) |
Gruzovik |
438 |
4:34:45 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
E.L.L. |
законы о контроле экспорта (export licensing laws) |
Gruzovik |
439 |
4:33:13 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
E. |
производительность КПД (efficiency) |
Gruzovik |
440 |
4:32:56 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
E. |
производительность коэффициента полезного действия (efficiency) |
Gruzovik |
441 |
4:29:42 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
E.C.G.D. |
Департамент гарантирования экспортных кредитов Великобритания (Export Credits Guarantee Department; создан в 1919 г. как государственное учреждение с целью поощрения национального экспорта на основе принципа самоокупаемости; основная функция – страхование экспорта и выдача гарантий по экспортным кредитам) |
Gruzovik |
442 |
4:28:33 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
E and OE |
исключая ошибки и упущения (errors and omissions excluded; отметка на финансовых и договорных документах) |
Gruzovik |
443 |
4:26:59 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
E & M |
электромеханический (electrical and mechanical) |
Gruzovik |
444 |
4:16:10 |
eng-rus |
law |
problems of legal regulation for the waste treatment for production and consumption during the development of hydrocarbon deposits in Russian Federation |
проблемы правового регулирования обращения с отходами производства и потребления при разработке месторождений углеводородного сырья в Российской Федерации (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран" и находящихся на сайте classes.ru) |
Konstantin 1966 |
445 |
3:58:33 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
E |
вражеский (enemy) |
Gruzovik |
446 |
3:53:21 |
eng-rus |
law |
civil legal handling of responsibility for harm caused by ships during the oil transportation |
гражданско-правовое регулирование ответственности за вред, причинённый судами при транспортировке нефти (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран" и находящихся на сайте classes.ru) |
Konstantin 1966 |
447 |
3:36:30 |
eng-rus |
law |
business regulation in Russian Federation |
государственное регулирование предпринимательской деятельности в Российской Федерации (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
448 |
3:32:02 |
eng-rus |
law |
regulatory considerations for labour of women and persons with family obligations |
особенности регулирования труда женщин и лиц с семейными обязанностями (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
449 |
3:21:11 |
eng-rus |
law |
regulatory considerations for women' labour |
особенности регулирования труда женщин (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
450 |
3:15:43 |
eng-rus |
med. |
cost per life-year gained |
стоимость одного продлённого года жизни |
LEkt |
451 |
3:14:48 |
eng-rus |
law |
constitutional history of law in Russia |
Конституционная история права России (Источник: classes.ru) |
Konstantin 1966 |
452 |
2:27:53 |
eng-rus |
psychol. |
climacteric |
андропауза |
VLZ_58 |
453 |
2:26:43 |
eng-rus |
|
climacteric |
поворотный момент |
VLZ_58 |
454 |
2:25:47 |
eng-rus |
|
climacteric |
ключевой |
VLZ_58 |
455 |
2:24:26 |
eng-rus |
|
climacteric |
решающий (as the war reached its climacteric phase, the atrocities dramatically increased, both in number and brutality) |
VLZ_58 |
456 |
2:12:24 |
eng-rus |
|
wallow |
упадническое настроение |
VLZ_58 |
457 |
2:08:52 |
eng-rus |
|
wallow |
состояние депрессии, застоя, стагнации |
VLZ_58 |
458 |
2:06:35 |
eng-rus |
|
Weltschmerz |
апатия |
VLZ_58 |
459 |
1:52:02 |
eng-rus |
sport. |
card |
программа боёв вечера (The 30-year-old fighter dismantled McGregor in the card’s main event, ultimately winning by submission in the fourth round; However, the card took an unexpected turn after Nurmagomedov leapt from the ring and attacked one of McGregor’s coaches in the crowd... – by Thomas Barrabi (FOXBusiness)) |
Tamerlane |
460 |
1:39:58 |
eng-rus |
law |
Lawyer for Jurisprudence |
юрист по специальности "Юриспруденция" (Источник: classes.ru) |
Konstantin 1966 |
461 |
1:26:46 |
eng-rus |
vulg. |
fuck me sideways! |
охуеть! |
VLZ_58 |
462 |
1:23:42 |
rus-ger |
|
бессвязная речь |
unzusammenhängendes Sprechen |
Andrey Truhachev |
463 |
1:23:08 |
eng-rus |
|
incoherent speech |
нечленораздельная речь |
Andrey Truhachev |
464 |
1:22:26 |
rus-ger |
|
несвязная речь |
unzusammenhängendes Sprechen |
Andrey Truhachev |
465 |
1:01:08 |
eng-rus |
law |
state document concerning the higher education |
государственный документ о высшем образовании (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
466 |
0:31:20 |
rus-ger |
med. |
синдром усиления боли |
Schmerzverstärkungssyndrom |
EVA-T |
467 |
0:28:46 |
eng-rus |
mil., lingo |
Gucci |
роскошный |
collegia |
468 |
0:28:01 |
rus-ger |
med. |
пломбировочный композитный материал |
Füllungskomposit |
EVA-T |
469 |
0:24:36 |
rus-ger |
med. |
учебно-воспитательный процесс |
Bildungs- und Erziehungsverfahren |
EVA-T |
470 |
0:23:21 |
eng-rus |
|
twist it round |
передёргивать (or around) Ms Taylor: No, I do not think so. You are twisting it round – from parliament.uk) |
Tamerlane |
471 |
0:19:57 |
rus-ger |
med. |
клетчаточные пространства |
zelluläre Räume (spatium cellulosum) |
EVA-T |
472 |
0:17:43 |
rus-ger |
med. |
внутренние подвздошные лимфоузлы |
innere iliakale Lymphknoten |
EVA-T |
473 |
0:16:03 |
eng-rus |
IT |
Sorting Order |
Порядок Сортировки |
swatimathur4 |
474 |
0:10:24 |
rus-ger |
med. |
опухолево изменённый |
tumorös verändert |
EVA-T |
475 |
0:07:33 |
rus-ger |
agric. |
чистый пар |
Schwarzbrache |
EVA-T |
476 |
0:07:04 |
rus-ger |
agric. |
чистый пар |
reine Brache |
EVA-T |
477 |
0:02:23 |
rus-ger |
med. |
закрытая витрэктомия |
Glaskörperentfernung |
EVA-T |
478 |
0:01:32 |
rus-ger |
med. |
закрытая витрэктомия |
Pars-plana Vitrektomie |
Praline |
479 |
0:01:13 |
rus-ger |
med. |
закрытая витрэктомия |
Pars-plana-Vitrektomie |
EVA-T |