1 |
23:52:11 |
rus-ita |
obs. |
подстрекательство |
sommovimento |
Avenarius |
2 |
23:47:53 |
rus-ita |
fig. |
внутреннее волнение |
rimescolio (al rivederti ho sentito un gran rimescolio dentro di me) |
Avenarius |
3 |
23:40:35 |
eng-rus |
weld. |
FSW |
СТП (сварка трением с перемешиванием; friction stir welding) |
MichaelBurov |
4 |
23:39:44 |
rus |
abbr. weld. |
СТП |
сварка трением с перемешиванием (FSW) |
MichaelBurov |
5 |
23:38:56 |
rus |
weld. |
сварка трением с перемешиванием |
СТП (FSW) |
MichaelBurov |
6 |
23:36:56 |
rus-ita |
law |
защитительная речь |
apologia |
Avenarius |
7 |
23:33:05 |
eng |
weld. |
friction stir welding |
FSW |
MichaelBurov |
8 |
23:10:43 |
rus-ita |
fig. |
встряхнуться |
scrollarsi (non puoi andare avanti così, devi scrollarti!) |
Avenarius |
9 |
23:09:52 |
rus-ita |
gen. |
отряхиваться |
scrollarsi (il cane bagnato si scrolla) |
Avenarius |
10 |
23:08:38 |
eng-rus |
mus. |
harmonic configuration |
гармонический оборот |
evene |
11 |
23:08:10 |
eng-rus |
mus. |
melodic configuration |
мелодический оборот |
evene |
12 |
23:05:12 |
rus-ita |
gen. |
отряхиваться |
scuotersi |
Avenarius |
13 |
23:05:07 |
eng-rus |
gen. |
if well-designed, such a strategy can solve the problem |
при хорошей проработке такая стратегия может решить проблему |
Stas-Soleil |
14 |
22:57:01 |
eng-rus |
drug.name |
daunorubicin hydrochloride |
даунорубицин гидрохлорид |
SatanJunior |
15 |
22:54:40 |
eng-rus |
gen. |
if well-designed, such a strategy can solve the problem |
при условии хорошей проработки такая стратегия может решить проблему |
Stas-Soleil |
16 |
22:53:44 |
eng-rus |
gen. |
if well-designed, such a strategy can solve the problem |
будучи хорошо проработанной, такая стратегия может решить проблему |
Stas-Soleil |
17 |
22:53:15 |
eng-rus |
inf. |
damn fine coffee |
чертовски хороший кофе |
sophistt |
18 |
22:52:23 |
eng-rus |
drug.name |
betamethasone acetate |
бетаметазона ацетат |
SatanJunior |
19 |
22:52:05 |
eng-rus |
st.exch. |
exit scam |
мошенническая схема (1) схема, в которой организатор схемы сбегает с деньгами инвесторов или покупателей, уже внесших предоплату за товар, или (2)покупатель получает товар и скрывается, не заплатив за него.) |
Alexander Oshis |
20 |
22:52:01 |
eng-rus |
gen. |
fine coffee |
хороший кофе |
sophistt |
21 |
22:47:56 |
eng-rus |
drug.name |
amcinonide |
амцинонид |
SatanJunior |
22 |
22:47:39 |
eng-rus |
gen. |
if |
будучи (при условии(, что): if well-designed, such a strategy can solve the problem – будучи хорошо проработанной, ...) |
Stas-Soleil |
23 |
22:47:16 |
eng-rus |
st.exch. |
exit scam |
бегство с деньгами инвесторов (В русскоязычной профессиональной среде уже используется варваризм "экзит-скам", но в обычной речи рекомендуется это понятие объяснять на русском cryptocurrency.tech) |
Alexander Oshis |
24 |
22:39:21 |
rus-fre |
bus.styl. |
Ничто в настоящем соглашении... |
Aucune disposition du présent accord... |
la_tramontana |
25 |
22:36:39 |
eng-rus |
st.exch. |
complete KYC |
проходить процедуру проверки (Given that these services are regulated, you will have to complete KYC before being able to use them – Эти сервисы подпадают под требования регулятора, поэтому для их использования вам будет нужно пройти процедуру проверки) |
Alexander Oshis |
26 |
22:30:29 |
eng-rus |
astronaut. |
nuclear propulsion |
ядерная двигательная установка |
MichaelBurov |
27 |
22:29:43 |
eng-jpn |
gen. |
channel |
河道【床】 (かどう) |
'More |
28 |
22:28:12 |
eng-rus |
avia. |
aircraft nuclear propulsion |
ядерная двигательная установка самолёта (ANP) |
MichaelBurov |
29 |
22:12:54 |
eng-rus |
med. |
compromised |
пораженный |
Alex Lilo |
30 |
22:12:21 |
eng-rus |
gen. |
break-out session report |
секционный доклад |
eugeene1979 |
31 |
22:09:11 |
rus-ita |
gen. |
недолгий |
di breve durata |
Assiolo |
32 |
22:02:15 |
eng-rus |
gen. |
encourage economic self-sufficiency while supporting the living standards of low-income families |
поощрять экономическую самодостаточность с одновременным поддержанием уровня жизни семей с низким доходом |
Stas-Soleil |
33 |
21:57:15 |
eng-rus |
gen. |
while |
с одновременным (encourage economic self-sufficiency while supporting the living standards of low-income families – ... с одновременным поддержанием уровня жизни ...) |
Stas-Soleil |
34 |
21:54:50 |
eng-rus |
humor. |
I won't bite |
я не кусаюсь (Just go and ask her – she won't bite.) |
Shabe |
35 |
21:52:51 |
eng-rus |
phys.chem. |
ionic stabilization |
ионная стабилизация |
MichaelBurov |
36 |
21:43:18 |
rus-ger |
footb. |
переход из обороны в атаку |
Umschaltspiel (Иными словами контратака) |
Hauptheld |
37 |
21:38:00 |
eng-rus |
gen. |
have a hard time pronouncing my name |
трудно произносить моё имя |
Alex_Odeychuk |
38 |
21:34:59 |
ger-ukr |
gen. |
eingreifen |
втручатися |
Brücke |
39 |
21:34:03 |
ger-ukr |
gen. |
einholen |
наздогнати |
Brücke |
40 |
21:27:15 |
rus |
abbr. oil.proc. |
ПБТ |
пропан-бутан технический |
Lidka16 |
41 |
21:25:40 |
rus |
abbr. oil.proc. |
ПГФ |
пентан-гексановая фракция |
Lidka16 |
42 |
21:12:11 |
eng-rus |
econ. |
defensive assets |
защитные активы |
coromesk |
43 |
21:08:10 |
rus-ger |
med. |
фтириаз |
Filzlausbefall |
marinik |
44 |
21:07:46 |
rus-ger |
med. |
лобковый педикулёз |
Filzlausbefall |
marinik |
45 |
21:05:53 |
rus-spa |
gen. |
Дворец Бракосочетания |
Palacio de las Bodas |
Translate_Me |
46 |
21:05:25 |
rus-ger |
med. |
лобковый педикулёз |
Phthiriasis |
marinik |
47 |
21:03:57 |
rus-ger |
med. |
фтириаз |
Phthiriasis |
marinik |
48 |
21:03:42 |
eng-rus |
gen. |
depending on the circumstances |
сообразно обстоятельствам |
Stas-Soleil |
49 |
21:01:20 |
eng-rus |
gen. |
depending on |
сообразно (depending on the circumstances – сообразно обстоятельствам) |
Stas-Soleil |
50 |
20:55:58 |
rus-ger |
slang |
лобковая вошь |
Sacklaus |
marinik |
51 |
20:54:01 |
rus-ger |
gen. |
лобковая вошь |
Schamlaus (Pthirus pubis) |
marinik |
52 |
20:51:22 |
rus-ita |
gen. |
хаос |
soqquadro |
Avenarius |
53 |
20:44:03 |
eng-rus |
hydrol. |
ice shelf Pine Island |
шельфовый ледник Пайн-Айленд (PIIS) |
MichaelBurov |
54 |
20:40:44 |
eng |
abbr. hydrol. |
PIIS |
Pine Island ice shelf |
MichaelBurov |
55 |
20:40:18 |
eng |
hydrol. |
Pine Island ice shelf |
PIIS |
MichaelBurov |
56 |
20:39:29 |
eng-rus |
hydrol. |
Pine Island ice shelf |
шельфовый ледник Пайн-Айленд (PIIS) |
MichaelBurov |
57 |
20:38:06 |
rus-ita |
gen. |
четырёхвластие |
tetrarchia |
Avenarius |
58 |
20:35:56 |
eng |
abbr. hydrol. |
PIG |
Pine Island glacier |
MichaelBurov |
59 |
20:35:37 |
eng |
hydrol. |
Pine Island glacier |
PIG |
MichaelBurov |
60 |
20:31:40 |
rus-ita |
gen. |
шлифовать наждачной бумагой |
scartavetrare |
Avenarius |
61 |
20:29:07 |
eng-rus |
hydrol. |
Pine Island glacier |
ледник Пайн-Айленд (PIG; West Antarctic) |
MichaelBurov |
62 |
20:23:37 |
eng |
abbr. O&G, sakh. |
GDL |
global discipline leader |
sheetikoff |
63 |
20:16:43 |
eng-rus |
hydrol. |
ice-shelf glacier |
шельфовый ледник (less hits) |
MichaelBurov |
64 |
20:05:59 |
eng-rus |
eng. |
crimp module |
модуль опрессовки |
riant |
65 |
20:05:32 |
eng-rus |
eng. |
seal module |
модуль установки уплотнителя |
riant |
66 |
20:04:56 |
eng-rus |
neol. |
cyberware |
киберобеспечение |
MichaelBurov |
67 |
19:58:48 |
eng-rus |
physiol. |
body hacker |
бодихакер |
MichaelBurov |
68 |
19:55:21 |
eng-rus |
bodybuild. |
bodyhacking |
бодихакинг |
MichaelBurov |
69 |
19:48:33 |
eng-rus |
gen. |
evolution circle |
виток эволюции |
GeorgeK |
70 |
19:15:43 |
eng-rus |
gen. |
stand down |
отпуск без содержания (ситуация временного отстранения работников от исполняемых работ без выплаты содержания. термин распространён главным образом в австралии.: a number of hotel quarantine workers in victoria, australia, have been stood down on full pay after refusing to get the 'coronavirus vaccine') |
akrivobo |
71 |
19:07:53 |
rus-ita |
gen. |
тайком |
di straforo |
spanishru |
72 |
19:06:32 |
eng-rus |
gen. |
busily |
хлопотливо |
sophistt |
73 |
19:00:06 |
eng-rus |
gen. |
conduit |
тракт |
Svetozar |
74 |
18:50:19 |
eng-rus |
gen. |
non-permanent joint |
неразъёмное соединение |
Nastia_ |
75 |
18:49:42 |
rus-ger |
gen. |
хотя |
wohl |
massana |
76 |
18:14:52 |
eng-rus |
gen. |
case information |
информация о случае возникновения нежелательной реакции |
SEtrans |
77 |
18:13:14 |
eng-rus |
gen. |
consent to the processing of personal data |
согласие на обработку персональных данных |
SEtrans |
78 |
18:12:17 |
eng-rus |
gen. |
consent form for the processing of personal data |
форма согласия на обработку персональных данных |
SEtrans |
79 |
17:55:14 |
eng-rus |
auto. |
VREG -Voltage Regulator Mode Register |
Контроллер режимов стабилизатора напряжения (VREG gaw.ru) |
lyupant |
80 |
17:36:27 |
rus-pol |
light. |
могильный фонарь |
znicz (W dzień Wszystkich Świętych chodzi się na cmentarze i pali znicze. В День всех святых ходят на кладбища и зажигают могильные фонари.) |
Shabe |
81 |
17:26:17 |
eng |
abbr. dentist. |
CRDT |
central regional dental test |
iwona |
82 |
17:17:53 |
eng-rus |
pharma. |
reconciliation |
материальный баланс |
Pooh |
83 |
17:05:45 |
rus-ita |
pharma. |
непосредственно соприкасающийся |
a diretto contatto (confezionamento a diretto contatto con la sostanza attiva, форма упаковки, непосредственно соприкасающаяся с лекарственным препаратом.) |
massimo67 |
84 |
16:53:17 |
eng-rus |
law |
currency control laws |
валютное законодательство |
Ремедиос_П |
85 |
16:47:04 |
rus-por |
econ. |
ферма |
fazenda |
JIZM |
86 |
16:45:20 |
rus-por |
econ. |
сельскохозяйственная промышленность |
indústria agrícola |
JIZM |
87 |
16:39:38 |
rus-por |
econ. |
докризисный период |
período pré-crise |
JIZM |
88 |
16:28:18 |
rus-por |
oil |
первичная переработка нефти |
processamento primário de petroleo |
JIZM |
89 |
16:25:18 |
rus-por |
oil |
инженер-нефтяник |
engenheiro de petróleo (No Brasil, a profissão do engenheiro de petróleo é reconhecida pelo CONFEA – Conselho Federal de Engenharia, Arquitetura e Agronomia – na sua Resolução nº 218, de 29 de junho de 1973.) |
JIZM |
90 |
16:24:40 |
eng-rus |
audit. |
foreign operation |
зарубежная хозяйственная единица |
IgorPastukh |
91 |
16:23:37 |
rus-por |
oil |
технология добычи с морского дна |
tecnologia offshore |
JIZM |
92 |
16:23:19 |
eng-rus |
geol. |
prospective exploration target |
перспективный объект (Placer geology and prospective exploration targets of Sixtymile River area, west-central Yukon) |
ArcticFox |
93 |
16:21:44 |
eng-rus |
fish.farm. |
non-salmon fish |
белая рыба (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
94 |
16:18:20 |
eng-rus |
geol. |
structural complexity |
сложное строение (the structural complexity of the basin's Paleozoic succession) |
ArcticFox |
95 |
16:10:51 |
rus-por |
oil |
оптимизация добычи нефти |
otimização da produção do petróleo |
JIZM |
96 |
16:10:00 |
rus-por |
oil |
освоение скважины после бурения |
completação de poços de petróleo |
JIZM |
97 |
16:09:18 |
eng-rus |
law |
Lyapko applicator |
аппликатор Ляпко |
eugeene1979 |
98 |
16:07:34 |
rus-por |
oil |
технология бурения |
engenharia de perfuração |
JIZM |
99 |
16:03:50 |
rus-por |
oil |
норма отбора нефти из пласта |
taxa de produção |
JIZM |
100 |
15:50:07 |
rus-por |
oil |
ископаемые углеводороды |
hidrocarbonetos fósseis |
JIZM |
101 |
15:48:52 |
rus-por |
oil |
разведка нефти |
prospecção de petróleo m |
JIZM |
102 |
15:42:57 |
rus-ita |
pharma. |
испытательная лаборатория |
centro di saggio (er centro di saggio si intende l'insieme di persone, locali e unità operative necessarie per l'esecuzione di uno studio non clinico sulla sicurezza per la salute umana e l'ambiente. Испытательная лаборатория (испытательный центр) — лаборатория, аккредитованная на проведение испытаний продукции в одной из действующих систем сертификации в соответствии со своей областью аккредитации: испытательная лаборатория по контролю качества лекарств, испытательный центр экспертизы качества лекарственных средств) |
massimo67 |
103 |
15:32:54 |
rus-por |
oil |
нефтяной кризис |
crise petrolífera m |
JIZM |
104 |
15:30:31 |
rus |
Gruzovik folk. |
жар-птицин |
прил. от жар-птица |
Gruzovik |
105 |
15:27:56 |
eng |
abbr. law |
TTCA |
title transfer collateral arrangement |
Kovrigin |
106 |
15:25:02 |
rus |
Gruzovik photo. |
диаскопический |
прил. от диаскоп |
Gruzovik |
107 |
15:23:16 |
rus |
Gruzovik build.mat. |
драничный |
прил. от драница |
Gruzovik |
108 |
15:16:49 |
rus-por |
oil |
импортная нефть |
petróleo importado |
JIZM |
109 |
15:14:05 |
rus-ita |
obs. |
сестра |
serocchia |
Avenarius |
110 |
15:13:22 |
rus-por |
oil |
ациклические углеводороды |
hidrocarbonetos acíclicos |
JIZM |
111 |
15:09:52 |
rus-ita |
|
пространство |
vuoto |
Olya34 |
112 |
15:08:24 |
rus-ita |
|
занудный |
palloso |
Olya34 |
113 |
15:04:54 |
rus |
Gruzovik ethnol. |
дехканский |
прил. от дехкан |
Gruzovik |
114 |
14:52:00 |
eng-rus |
gas.proc. |
handball |
передавать по цепочке (напр., элементы строительных лесов с верхних ярусов вниз на землю) |
Fuat |
115 |
14:43:50 |
rus-fre |
hist. |
во время кризиса |
pendant la crise (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
116 |
14:42:43 |
rus-fre |
PR |
имидж |
blason (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
117 |
14:41:29 |
rus-fre |
|
много других |
bien d'autres (Le Monde, 2021: bien d'autres étapes — много других шагов) |
Alex_Odeychuk |
118 |
14:41:26 |
rus |
Gruzovik ornit. |
жавороночий |
прил. от жаворонок |
Gruzovik |
119 |
14:41:06 |
rus-ita |
psychol. |
ониомания |
oniomania |
Avenarius |
120 |
14:40:58 |
rus-fre |
|
много других шагов |
bien d'autres étapes (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
121 |
14:39:09 |
rus-fre |
rhetor. |
если собрать мозаику |
lorsque toutes les pièces du puzzle seront assemblées (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
122 |
14:36:06 |
rus-fre |
|
продажа на вынос |
vente à emporter |
Minta |
123 |
14:35:47 |
rus-fre |
polit. |
последствия реформы |
les effets de la réforme (Le Monde, 2021: Les effets de la réforme ne pourront être réellement jugés que lorsque toutes les pièces du puzzle seront assemblées.) |
Alex_Odeychuk |
124 |
14:34:28 |
rus-fre |
|
взять на себя |
prendre en charge |
Alex_Odeychuk |
125 |
14:32:47 |
rus-fre |
ed. |
училище государственной службы |
école de service public (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
126 |
14:29:45 |
rus-fre |
|
подвергать сомнению |
remettre en cause (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
127 |
14:27:47 |
rus-heb |
slang |
выставить цену |
לדפוק מחיר |
Баян |
128 |
14:24:03 |
rus |
Gruzovik |
хозяйкин |
прил. от хозяйка |
Gruzovik |
129 |
14:23:15 |
rus-fre |
polit. |
пропасть между элитой и народом |
la coupure entre le peuple et l'élite (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
130 |
14:22:27 |
rus-fre |
|
с годами |
au fil des années (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
131 |
14:20:38 |
rus-fre |
ed. |
Институт по подготовке кадров государственного аппарата |
Institut du service public (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
132 |
14:19:57 |
rus-fre |
ed. |
Институт государственной службы |
Institut du service public (Emmanuel Macron a annoncé la suppression de l'Ecole nationale d'administration (ENA) et son remplacement par un Institut du service public. // Le Monnde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
133 |
14:08:44 |
rus |
Gruzovik inf. |
фабрикантша |
ж.род от фабрикант |
Gruzovik |
134 |
14:08:30 |
eng-rus |
|
wokeness |
новая этика (часто c иронией) |
BIU |
135 |
14:03:54 |
rus |
Gruzovik inf. |
фабрикантшин |
прил. от фабрикантша |
Gruzovik |
136 |
13:58:44 |
rus |
Gruzovik inf. |
фабрикантов |
прил. от фабрикант |
Gruzovik |
137 |
13:54:54 |
rus-por |
oil |
нефтеобразование |
formação do petróleo |
JIZM |
138 |
13:53:34 |
rus |
Gruzovik hist. |
драгунский |
прил. от драгун |
Gruzovik |
139 |
13:53:16 |
rus-tur |
furn. |
раскладушка |
kamp yatağı |
Natalya Rovina |
140 |
13:53:06 |
rus-por |
oil |
органический синтез нефти |
síntese orgânica de petróleo |
JIZM |
141 |
13:53:00 |
rus-ita |
fig. |
напыщенность |
fanfara (речи, слога и т.п.) |
Avenarius |
142 |
13:52:46 |
rus-tur |
furn. |
раскладной диван |
çekyat |
Natalya Rovina |
143 |
13:52:09 |
rus-tur |
furn. |
складная кровать |
katlanır yatak |
Natalya Rovina |
144 |
13:48:24 |
rus-heb |
ed. |
учебная единица |
יחידת לימוד |
Баян |
145 |
13:48:17 |
rus |
Gruzovik myth. |
драконов |
прил. от дракон |
Gruzovik |
146 |
13:48:13 |
heb |
ed. |
יח"ל |
см. ⇒ יחידת לימוד |
Баян |
147 |
13:44:54 |
rus-ita |
immunol. |
иммунный отклик |
risposta immunitaria |
Sergei Aprelikov |
148 |
13:43:34 |
ger-ukr |
|
diejenige |
та |
Brücke |
149 |
13:43:17 |
ger-ukr |
|
derjenige |
той |
Brücke |
150 |
13:43:15 |
rus-spa |
immunol. |
иммунный отклик |
respuesta inmunológica |
Sergei Aprelikov |
151 |
13:41:36 |
rus-spa |
immunol. |
иммунный отклик |
respuesta inmunitaria |
Sergei Aprelikov |
152 |
13:41:27 |
rus |
Gruzovik st.exch. |
дивидендный |
прил. от дивиденд |
Gruzovik |
153 |
13:40:14 |
rus-fre |
immunol. |
иммунный отклик |
réponse immunitaire |
Sergei Aprelikov |
154 |
13:39:49 |
rus-heb |
|
в связи с |
בקשר עם |
Баян |
155 |
13:39:34 |
heb |
|
בק"ע |
см. ⇒ בקשר עם |
Баян |
156 |
13:38:51 |
rus-ger |
immunol. |
иммунный отклик |
Immunantwort |
Sergei Aprelikov |
157 |
13:38:04 |
ger-ukr |
inf. |
starker Wind |
вітрище |
Brücke |
158 |
13:37:45 |
ger-ukr |
inf. |
starker Wind |
вітрисько |
Brücke |
159 |
13:36:01 |
eng-rus |
immunol. |
immune response |
иммунный отклик |
Sergei Aprelikov |
160 |
13:35:10 |
rus |
Gruzovik auto. |
дизель-моторный |
прил. от дизель-мотор |
Gruzovik |
161 |
13:32:54 |
eng-rus |
|
looks like fun |
весело у вас там |
Ivan Pisarev |
162 |
13:30:06 |
eng-rus |
|
paramountcy |
первенство |
sea holly |
163 |
13:21:11 |
rus-por |
wareh. |
отправленное количество |
dados de embarque |
JIZM |
164 |
13:20:36 |
rus-por |
wareh. |
отгрузочные данные |
dados de embarque |
JIZM |
165 |
13:20:30 |
rus |
Gruzovik relig. |
демоничный |
прил. от демон |
Gruzovik |
166 |
13:19:52 |
eng-rus |
life.sc. |
bNAb |
широконейтрализующие антитела (сокр. от "broadly neutralizing antibody"; Lancet, 2009) |
Alex_Odeychuk |
167 |
13:18:15 |
rus-por |
wareh. |
верификация |
verificação |
JIZM |
168 |
13:16:35 |
rus-por |
wareh. |
единица отгрузки |
unidade de despacho |
JIZM |
169 |
13:15:29 |
rus-por |
wareh. |
перепогрузка |
transbordo |
JIZM |
170 |
13:13:13 |
rus |
Gruzovik |
дечный |
прил. от дек |
Gruzovik |
171 |
13:12:13 |
eng-rus |
fish.farm. |
catch quota |
квота на вылов |
Ремедиос_П |
172 |
13:12:06 |
eng-rus |
zoot. |
virtually |
в виртуальном формате |
Alexey Lebedev |
173 |
13:11:14 |
eng-rus |
fish.farm. |
allowable catch |
квота на вылов |
Ремедиос_П |
174 |
13:10:49 |
rus-por |
wareh. |
участок моря |
área marítima |
JIZM |
175 |
13:09:45 |
rus-por |
wareh. |
хранение |
estocagem |
JIZM |
176 |
13:01:41 |
eng-rus |
|
global function |
международное подразделение (компании, контекст.) |
VictorMashkovtsev |
177 |
13:00:53 |
rus-por |
oil |
кипение |
ebulição |
JIZM |
178 |
13:00:29 |
rus-por |
oil |
интервал вскипания |
faixa de ebulição |
JIZM |
179 |
12:59:51 |
rus-por |
oil |
олефиновый |
olefínico |
JIZM |
180 |
12:59:13 |
rus-por |
oil |
повышенная температура |
temperatura elevada |
JIZM |
181 |
12:58:42 |
rus-por |
oil |
макромолекулы |
moléculas grandes |
JIZM |
182 |
12:58:18 |
rus-por |
oil |
редуцированное давление |
pressão reduzida |
JIZM |
183 |
12:56:51 |
rus-por |
oil |
атмосферное давление |
pressão atmosférica |
JIZM |
184 |
12:56:17 |
rus-por |
oil |
опреснение |
dessalgação |
JIZM |
185 |
12:55:19 |
rus-por |
oil |
мерокс-процесс |
tratamento Merox |
JIZM |
186 |
12:54:30 |
rus-por |
oil |
каталитический нейтрализатор |
catalisador |
JIZM |
187 |
12:53:54 |
rus-por |
oil |
промышленная стоимость |
valor comercial |
JIZM |
188 |
12:52:56 |
eng-rus |
|
Pomodoro Technique |
"метод помидора" (техника управления временем wikipedia.org) |
kopeika |
189 |
12:45:55 |
eng |
abbr. avia. |
OWE |
Over-Wing Exit ((аварийный выход на крыло)) |
unibelle |
190 |
12:44:31 |
eng-rus |
fish.farm. |
gray sea urchin |
серый морской ёж |
Ремедиос_П |
191 |
12:43:05 |
eng-rus |
fish.farm. |
black sea urchin |
чёрный морской ёж |
Ремедиос_П |
192 |
12:42:05 |
eng-rus |
industr. |
topcoat |
внешний (финишный) слой лакокрасочной системы (ГОСТ 9.072–2017) |
carp |
193 |
12:32:19 |
rus-heb |
food.ind. |
обезжиренное молоко |
חלב כחוש |
Баян |
194 |
12:22:30 |
rus |
abbr. fish.farm. |
РХК |
рыбохозяйственный комплекс |
Ремедиос_П |
195 |
12:20:47 |
rus-ger |
|
установочная величина |
Stellgrad |
EHermann |
196 |
12:18:26 |
eng-rus |
geol. |
one-sided graben |
односторонний грабен (Structurally, the basin is an asymmetric one-sided graben.) |
ArcticFox |
197 |
12:10:47 |
eng-rus |
|
Verified working! |
Проверено, работает! |
dimock |
198 |
11:34:44 |
ger |
abbr. |
Europäisches Auslieferungsübereinkommen |
EuAIÜbk |
Мила Плюшева |
199 |
11:29:01 |
eng-rus |
fish.farm. |
aquatic food |
пищевая продукция из водных биоресурсов |
Ремедиос_П |
200 |
11:27:54 |
eng-rus |
fish.farm. |
aquatic food |
водные биоресурсы |
Ремедиос_П |
201 |
11:26:03 |
ger |
abbr. med. |
ÜW |
Überweisung |
Dalilah |
202 |
11:24:09 |
rus-por |
oil |
добавка |
aditivo |
JIZM |
203 |
11:23:03 |
rus-por |
oil |
производительность |
rendimento |
JIZM |
204 |
11:22:40 |
rus-por |
oil |
бензиновый двигатель |
motor a gasoline |
JIZM |
205 |
11:22:08 |
rus-por |
oil |
вредные выбросы в атмосферу |
emissões atmosféricas de poluentes |
JIZM |
206 |
11:21:13 |
rus-por |
oil |
выбросы в атмосферу |
emissões atmosféricas (Dentre os principais impactos, estão as emissões atmosféricas de poluentes como NOx, SOx, VOC e CO2) |
JIZM |
207 |
11:20:43 |
rus-por |
oil |
нефтешламы |
borras oleosas |
JIZM |
208 |
11:20:15 |
rus-por |
oil |
производство |
fabricação |
JIZM |
209 |
11:19:11 |
rus-por |
oil |
производство нефтепродуктов |
fabricação de produtos petrolíferos |
JIZM |
210 |
11:19:02 |
eng-rus |
fish.farm. |
seafood |
водные биоресурсы (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
211 |
11:18:31 |
rus-por |
oil |
фракционная конденсация |
destilação fracionada |
JIZM |
212 |
11:18:01 |
rus-por |
oil |
процесс разделения |
processo de separação |
JIZM |
213 |
11:17:04 |
rus-por |
oil |
температура кипения |
ponto de ebulição |
JIZM |
214 |
11:16:35 |
rus-por |
oil |
пар |
vapor |
JIZM |
215 |
11:16:19 |
rus-por |
oil |
равновесие жидкость-пар |
equilíbrio líquido-vapor |
JIZM |
216 |
11:15:49 |
rus-por |
oil |
перегонная колонна |
torre de destilação |
JIZM |
217 |
11:15:20 |
rus-por |
oil |
ректификация |
destilação |
JIZM |
218 |
11:14:49 |
eng-rus |
neurol. |
finger-nose-finger |
пальцево-носовая проба |
yalool |
219 |
11:14:43 |
rus-por |
oil |
летучий компонент |
componente volátil |
JIZM |
220 |
11:14:18 |
rus-por |
oil |
дистиллятор |
balão de destilação |
JIZM |
221 |
11:14:10 |
eng |
abbr. |
FNF |
finger-nose-finger |
yalool |
222 |
11:13:53 |
rus-por |
oil |
химические продукты из нефтяного сырья |
petroquímicos |
JIZM |
223 |
11:13:26 |
rus-por |
oil |
в промышленном масштабе |
em escala industrial |
JIZM |
224 |
11:12:57 |
rus-por |
oil |
колонка Гемпеля |
coluna de Hempel |
JIZM |
225 |
11:12:33 |
rus-por |
oil |
испарение |
vaporização |
JIZM |
226 |
11:12:13 |
rus-por |
oil |
скачок температуры |
salto de temperatura |
JIZM |
227 |
11:11:37 |
rus-por |
oil |
стальная колонна |
coluna de aço |
JIZM |
228 |
11:11:32 |
eng-rus |
|
put aside all doubts |
отбросить все сомнения |
Taras |
229 |
11:11:15 |
rus-por |
oil |
однородная смесь |
mistura homogênea |
JIZM |
230 |
11:10:32 |
rus-por |
oil |
жидкое состояние |
estado liquido |
JIZM |
231 |
11:06:35 |
rus-heb |
bot. |
грецкий орех |
אגוז מלך |
Баян |
232 |
11:05:34 |
eng-rus |
tech. |
chain track |
цепная передача (mppnik.ru) |
Ася Кудрявцева |
233 |
11:03:19 |
eng-rus |
fish.farm. |
farming |
аквакультура |
Ремедиос_П |
234 |
11:03:13 |
eng-rus |
|
пеня за просрочку платежа |
комиссия за просрочку платежа |
4uzhoj |
235 |
11:02:34 |
rus-heb |
bot. |
лён |
פשתן |
Баян |
236 |
11:02:18 |
eng-rus |
|
aquafarming |
аквакультура |
Ремедиос_П |
237 |
10:59:24 |
rus-por |
oil |
подаваться |
ser alimentado (Novas matérias-primas estão sempre sendo alimentadas na coluna de destilação e produtos estão sempre sendo removidos.) |
JIZM |
238 |
10:59:17 |
rus-heb |
food.ind. |
антиоксидант |
מעכב חמצון |
Баян |
239 |
10:58:52 |
rus-por |
oil |
молекулярный вес |
peso molecular |
JIZM |
240 |
10:58:29 |
eng-rus |
weap. |
put together a weapon |
собрать оружие (из запчастей // The Guardian, 2021) |
Alex_Odeychuk |
241 |
10:58:24 |
rus-por |
oil |
высокая степень очистки |
alta pureza |
JIZM |
242 |
10:57:43 |
rus-por |
oil |
с высокой степенью очистки |
de alta pureza (A destilação de clorosilano também possibilita a produção de silício de alta pureza usada como um semicondutor) |
JIZM |
243 |
10:57:36 |
rus-spa |
|
глаз урагана |
ojo del huracán |
dbashin |
244 |
10:57:27 |
rus-spa |
|
глаз бури |
ojo del huracán |
dbashin |
245 |
10:57:06 |
rus-por |
oil |
очистка нефтесодержащих стоков |
tratamento da água oleosa |
JIZM |
246 |
10:56:30 |
rus-por |
oil |
нефтесодержащие стоки |
resíduos oleosos |
JIZM |
247 |
10:55:44 |
eng-rus |
|
flux inhibitor |
ингибитор потока |
Taras |
248 |
10:55:20 |
rus-por |
oil |
разрушение разложение распад нефтесодержащих стоков |
degradação de resíduos oleosos |
JIZM |
249 |
10:54:52 |
rus-por |
oil |
установка очистки нефтесодержащих стоков |
instalação de tratamento de águas residuais oleosas |
JIZM |
250 |
10:54:22 |
rus-por |
oil |
глубокая переработка |
processamento avançado |
JIZM |
251 |
10:53:55 |
rus-por |
oil |
резервуар для хранения нефтепродуктов |
tanque de óleo |
JIZM |
252 |
10:53:27 |
rus-por |
oil |
остаточная нефть в пласте |
óleo residual |
JIZM |
253 |
10:53:02 |
rus-por |
oil |
декантер |
Decantador |
JIZM |
254 |
10:52:16 |
rus-por |
oil |
трёхфазный декантер-сепаратор |
Decantador de separação de 3 fases |
JIZM |
255 |
10:51:47 |
rus-por |
oil |
буровой шлам |
lama de perfuração |
JIZM |
256 |
10:50:09 |
rus-ger |
chem. |
олеофобное покрытие |
oleophobe Beschichtung (напр., на экране девайсов) |
marinik |
257 |
10:47:41 |
eng-rus |
|
lessons learned |
выводы из собственного опыта |
Ася Кудрявцева |
258 |
10:43:54 |
rus-heb |
food.ind. |
тощий |
כחוש |
Баян |
259 |
10:42:13 |
rus-heb |
cook. |
сухая пахта |
אבקת חובצה |
Баян |
260 |
10:39:07 |
eng-rus |
comp.sl. |
repo |
репа (репозиторий исходного кода) |
Alex_Odeychuk |
261 |
10:35:05 |
rus-fre |
|
запаздывать |
tarder (Le printemps tarde.) |
I. Havkin |
262 |
10:11:25 |
rus-ger |
microbiol. |
Indikatorkeime – индикаторные бактерии |
IK |
evgeny-sidorenko |
263 |
10:11:21 |
rus-heb |
food.ind. |
сычужный фермент |
אנזים הגבנה |
Баян |
264 |
10:10:41 |
ger |
abbr. tech. |
KZB |
подсчет бактерий - Keimzahlbestimmung |
evgeny-sidorenko |
265 |
10:09:33 |
rus-heb |
food.ind. |
культура молочнокислых бактерий |
תרבית לקטית |
Баян |
266 |
10:07:23 |
eng |
abbr. |
ICAD |
intracranial atherosclerotic disease |
yalool |
267 |
10:04:33 |
eng-rus |
st.exch. |
accumulate a position |
набирать позицию |
Alexander Oshis |
268 |
9:49:53 |
rus-ukr |
|
лапа |
лапа |
Yerkwantai |
269 |
9:43:27 |
eng-rus |
|
socialite |
светская дама (или дива) |
Taras |
270 |
9:42:04 |
rus |
abbr. oil.proc. |
СУРЭ |
Система управления распределением энергии |
Sumin |
271 |
9:41:40 |
rus |
abbr. oil.proc. |
СУРЭ |
система управления распределением электроэнергии |
Sumin |
272 |
9:37:54 |
eng-rus |
slang |
ground |
не выпускать из дома (ребёнка) |
Vadim Rouminsky |
273 |
9:30:52 |
eng-rus |
|
naggin |
чекушка |
Taras |
274 |
9:26:23 |
eng-rus |
|
naggin |
шкалик (What's the secret of my success? I always have a naggin in my inside jacket pocket, that's all) |
Taras |
275 |
9:17:03 |
eng-rus |
|
neural net |
нейронная сеть (or neural network – a computer system modelled on the human brain, which ‘learns' by trial and error rather than being programmed) |
Taras |
276 |
9:12:43 |
rus-ita |
|
присаживаться |
sedersi un momento |
gorbulenko |
277 |
9:12:11 |
eng-rus |
|
still referring to |
обратимся вновь к |
Svetozar |
278 |
9:06:10 |
eng-rus |
|
neural shock |
невральный шок (The force-field sent him into neural shock) |
Taras |
279 |
8:56:09 |
eng-rus |
|
nervous shock |
нервный шок |
Taras |
280 |
8:53:26 |
eng-rus |
|
neural shock |
нервный шок |
Taras |
281 |
8:19:40 |
eng-rus |
|
fish for |
напрашиваться (на комплимент: I think he offers apologies for his cooking as a way of fishing for compliments) |
vogeler |
282 |
8:16:20 |
eng-rus |
|
weasel out |
уклоняться (от обязательств или обещаний – часто нечестными способами: He's now trying to weasel out of our agreement) |
vogeler |
283 |
8:13:24 |
eng-rus |
|
duck out |
смываться (often + on or of: 1) They ducked out on us without even saying goodbye; 2) I had to duck out of the meeting to take a phone call) |
vogeler |
284 |
8:12:21 |
eng-rus |
|
duck out |
сбе́гать (We ducked out after the first act of the play) |
vogeler |
285 |
7:44:47 |
eng-rus |
st.exch. |
USDT |
криптовалюта USDT (United States Dollar Tether) |
YelenaPestereva |
286 |
7:33:56 |
rus-ita |
|
Comitato Tecnico Scientifico Научно-технический комитет |
contenere |
shamild7 |
287 |
7:23:39 |
rus-ger |
chem. |
амфифильный |
amphiphil |
marinik |
288 |
5:01:47 |
eng-rus |
comp.games. sport. |
underdog bonus |
бонус за победу над фаворитом (контекстуальный перевод, продиктованный отсутствием удобного эквивалента для underdog в русском) |
SirReal |
289 |
3:24:04 |
rus |
Gruzovik |
дочкин |
прил. от дочь |
Gruzovik |
290 |
3:23:03 |
rus |
Gruzovik |
дочерин |
прил. от дочь |
Gruzovik |
291 |
3:18:13 |
rus |
Gruzovik |
шутов |
прил. от шут |
Gruzovik |
292 |
3:09:37 |
rus |
Gruzovik |
хозяинов |
прил. от хозяин |
Gruzovik |
293 |
3:06:39 |
ger-ukr |
|
Feindschaft |
ворожнеча |
Brücke |
294 |
3:05:15 |
ger-ukr |
fig. |
sich mausern |
вигарніти |
Brücke |
295 |
3:04:11 |
rus |
Gruzovik mil. |
дивизионный |
прил. от дивизион |
Gruzovik |
296 |
2:43:33 |
eng-rus |
med. |
anamnesis is remarkable |
анамнез отягощен (for) |
Ying |
297 |
2:21:43 |
ger-ukr |
fig. |
sich mausern |
вилюдніти |
Brücke |
298 |
2:10:01 |
rus-ita |
|
не аннулируемый |
non ripudiabile (Sottoscrizione non ripudiabile, ovvero il sottoscrittore non può rinnegarne la paternità (Подписание (подпись документа) не может быть аннулировано, то есть подписавшийся не может отказаться от признания своей подписи)) |
Екатерина Богдашева |
299 |
1:34:31 |
eng |
abbr. logist. |
CD3 |
cubic decimeter |
pelipejchenko |
300 |
0:52:36 |
ger-ukr |
|
Bescheid geben |
давати знати |
Brücke |
301 |
0:35:08 |
eng-rus |
|
rushes to live and makes haste to feel |
и жить торопится, и чувствовать спешит |
Ремедиос_П |
302 |
0:33:59 |
eng-rus |
|
Russian National Classifier of Measurement Units |
ОКЕИ (OKEI) |
Glebson |
303 |
0:25:20 |
eng-rus |
|
Russian National Classifier of Ownership Forms |
ОКФС (OKFS; во избежание путаницы обязательно приводить российскую аббревиатуру) |
Glebson |