1 |
23:54:18 |
eng-rus |
med. |
ventral vagal complex |
Вентральный вагальный комплекс |
DoctorKto |
2 |
23:47:04 |
rus-lav |
gen. |
распорядиться |
izrīkot |
dkuzmin |
3 |
23:33:40 |
eng-rus |
gen. |
walking stick |
посох |
DC |
4 |
23:25:35 |
eng-rus |
gen. |
combat |
пресекать |
jerrymig1 |
5 |
23:24:07 |
rus-ger |
med. |
секреция соляной кислоты в желудке |
HCl-Sekretion im Magen |
Гималайя |
6 |
23:06:16 |
rus-ger |
med. |
пониженной интенсивности |
hypointens ((напр., МР-сигнал сниженной интенсивности) / гипоинтенсивный) |
jurist-vent |
7 |
23:04:44 |
rus-ger |
med. |
повышенной интенсивности |
hyperintens ((напр., МР-сигнал повышенной интенсивности) / гиперинтенсивный) |
jurist-vent |
8 |
22:58:29 |
eng-rus |
cook. |
puff pastry pie |
слоёный пирог |
4uzhoj |
9 |
22:55:51 |
eng-rus |
idiom. |
she would put legs under a chicken |
она заговорит тебя до смерти |
collegia |
10 |
22:53:47 |
rus-ger |
law |
жалоба на нарушение права быть услышанным |
Anhörungsrüge |
katmic |
11 |
22:49:45 |
eng-rus |
cook. |
puff-pastry cake |
слоёный торт |
4uzhoj |
12 |
22:32:12 |
rus-ger |
gen. |
учебный курс |
Ausbildungskurs (муж.р.) |
Racooness |
13 |
22:31:47 |
rus-ita |
account. |
составление финансовой отчётности |
redazione del bilancio (не баланса, т.к. под балансом по-русски обычно подразумевается бухгалтерский баланс (stato patrimoniale), а это только часть итальянского bilancio, который состоит из stato patrimoniale и conto economico.) |
Assiolo |
14 |
22:29:52 |
rus-ger |
med. |
диффузия респираторных газов |
Diffusion der Atemgase |
Гималайя |
15 |
22:18:12 |
rus-fre |
fin. |
расчёт на месте |
paiement comptant (оплата полной суммы наличными, чеком, банковским переводом, разрешением на снятие суммы получателем) |
transland |
16 |
22:14:25 |
rus-ger |
med. |
без существенной динамики |
ohne signifikante Dynamik |
jurist-vent |
17 |
22:12:56 |
rus-ger |
med. |
трансэпителиальный транспорт |
transepithelialer Transport |
Гималайя |
18 |
21:56:18 |
rus-ger |
gen. |
пассажирооборот |
Passagieraufkommen |
marinik |
19 |
21:55:30 |
rus-ger |
transp. |
пассажиропоток |
Passagieraufkommen (объём пассажиропотока) |
marinik |
20 |
21:53:50 |
eng-rus |
audit. |
period considered |
охватываемый период |
sankozh |
21 |
21:53:04 |
eng-rus |
R&D. |
measurement and computation system |
программно-регистрирующий комплекс |
translator911 |
22 |
21:52:23 |
rus-ger |
transp. |
количество пассажиров |
Passagierzahl (объём перевозок пассажиров) |
marinik |
23 |
21:51:50 |
rus-ger |
med. |
под влиянием симпатической нервной системы |
durch den Sympathikus |
Гималайя |
24 |
21:45:27 |
rus-ger |
med. |
регуляция сосудистого тонуса |
Regulation des Tonus der Blutgefäße |
Гималайя |
25 |
21:41:20 |
rus-ger |
fire. |
отравление продуктами горения |
Rauchgasvergiftung (газообразными) |
marinik |
26 |
21:36:42 |
rus-ger |
avia. |
аварийная посадка самолёта |
Flugzeugnotlandung (экстренная) |
marinik |
27 |
21:27:33 |
rus-fre |
med. |
внутривенная лазерная терапия |
thérapie endoveineuse au laser |
I. Havkin |
28 |
21:27:07 |
rus-ger |
fire. |
работы по тушению пожара |
Löscharbeiten (действия по тушению пожара) |
marinik |
29 |
21:26:38 |
rus-fre |
med. |
внутривенная лазерная терапия |
traitement endoveineux au laser |
I. Havkin |
30 |
21:19:40 |
eng |
abbr. med. |
EVLT |
EndoVenous Laser Therapy |
I. Havkin |
31 |
21:19:35 |
rus-ger |
inf. |
вовсю |
auf Hochtouren (что есть силы/что есть мОчи) |
marinik |
32 |
20:40:15 |
rus-ger |
gen. |
группа исследователей |
Forscherteam (учёных) |
marinik |
33 |
20:34:27 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field supply depot |
полевой склад |
Gruzovik |
34 |
20:31:52 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field store |
полевой склад |
Gruzovik |
35 |
20:31:40 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field dump |
полевой склад |
Gruzovik |
36 |
20:28:53 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
command depot |
окружной склад |
Gruzovik |
37 |
20:28:39 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
district depot |
окружной склад |
Gruzovik |
38 |
20:27:53 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
advanced blood bank |
передовой склад крови |
Gruzovik |
39 |
20:26:21 |
rus-ger |
med. |
потенциал действия клетки миокарда желудочков |
Aktionspotenzial der ventrikulären Herzmuskelzellen |
Гималайя |
40 |
20:26:08 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
quartermaster's store |
расходная кладовая |
Gruzovik |
41 |
20:24:47 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
quartermaster's stores |
военно-хозяйственное имущество |
Gruzovik |
42 |
20:24:26 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
quartermaster's stores |
интендантское имущество |
Gruzovik |
43 |
20:22:58 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
quartermaster's stores |
квартирмейстерский склад |
Gruzovik |
44 |
20:22:24 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
engineer store |
склад инженерного имущества |
Gruzovik |
45 |
20:21:15 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
parent depot |
довольствующий склад |
Gruzovik |
46 |
20:13:46 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
petroleum, oil, and lubricants store |
склад горючего |
Gruzovik |
47 |
20:13:35 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
POL store |
склад горючего (petroleum, oil, and lubricants store) |
Gruzovik |
48 |
20:12:11 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
fuel-storage depot |
склад горючего |
Gruzovik |
49 |
20:11:48 |
rus-ger |
med. |
с клиническими аспектами |
mit klinischen Bezügen |
Гималайя |
50 |
20:09:08 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
military supply depot |
воинский склад |
Gruzovik |
51 |
20:08:41 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
military store |
военный склад |
Gruzovik |
52 |
20:05:26 |
eng-rus |
|
forestall |
сорвать (попытку you must try to forestall another attempt) |
Побеdа |
53 |
20:00:40 |
eng-rus |
Gruzovik road.constr. |
through road |
сквозная дорога |
Gruzovik |
54 |
20:00:10 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
deep-penetration attack |
сквозная атака |
Gruzovik |
55 |
19:59:01 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
fire channel |
сквозной запальный канал |
Gruzovik |
56 |
19:58:02 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
double-entry passageway |
коленчатый сквозник (of an engineered fortification) |
Gruzovik |
57 |
19:57:02 |
rus-ger |
avia. |
бортпитание |
Bordmahlzeit (питание на борту) |
marinik |
58 |
19:55:13 |
eng-rus |
Gruzovik water.suppl. |
artesian borehole |
артезианская скважина |
Gruzovik |
59 |
19:51:42 |
eng-rus |
Gruzovik aerodyn. |
plane shock wave |
прямой скачок уплотнения |
Gruzovik |
60 |
19:50:10 |
eng-rus |
Gruzovik aerodyn. |
inlet shock wave |
скачок уплотнения на входе |
Gruzovik |
61 |
19:49:52 |
rus-ger |
avia. |
см. Billigfluggesellschaft |
Low-Cost-Fluggesellschaft |
marinik |
62 |
19:45:06 |
rus-ger |
|
низкотарифная авиакомпания |
Billigfluggesellschaft (низкобюджетная) |
marinik |
63 |
19:40:57 |
eng-rus |
Gruzovik aerodyn. |
inlet shock wave |
входной скачок уплотнения |
Gruzovik |
64 |
19:40:05 |
eng-rus |
Gruzovik aerodyn. |
shock drag |
скачок уплотнения |
Gruzovik |
65 |
19:39:31 |
rus-ger |
food.ind. |
заморозка |
Tiefgefrieren (Tiefkühlen) |
marinik |
66 |
19:39:11 |
rus-ger |
med. |
цАМФ как второй посредник |
cAMP als second messenger |
Гималайя |
67 |
19:37:10 |
eng-rus |
Gruzovik scub. |
diving equipment |
водолазный скафандр |
Gruzovik |
68 |
19:37:01 |
rus-ger |
|
заморозка |
Einfrieren |
marinik |
69 |
19:28:50 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
complete tire |
скат (inner tube and outer cover) |
Gruzovik |
70 |
19:27:19 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
wheel |
скат (of a vehicle) |
Gruzovik |
71 |
19:18:41 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
central tire-inflation system |
система централизованной подкачки шин |
Gruzovik |
72 |
19:17:29 |
rus-ger |
|
стоимость полёта |
Flugpreis |
marinik |
73 |
19:17:07 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
pitch-control system |
система управления углом тангажа |
Gruzovik |
74 |
19:16:39 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
fire-control system |
система управления стрельбой |
Gruzovik |
75 |
19:16:09 |
rus-ger |
avia. |
стоимость авиабилета |
Flugticketpreis |
marinik |
76 |
19:05:41 |
eng-rus |
inet. |
quick link |
быстрый переход |
goroshko |
77 |
18:36:43 |
eng-rus |
|
prepossessed |
предвзятый (Of a person, an opinion, etc.: prejudiced, biased.) |
Bullfinch |
78 |
18:36:36 |
rus-ger |
med. |
латеральный мениск |
Außenmeniskus |
jurist-vent |
79 |
18:32:42 |
rus-spa |
|
диспетчерская служба |
Despacho de Llamadas |
tania_mouse |
80 |
18:30:45 |
rus-ger |
avia. |
авиационный комитет |
Luftfahrtkomitee |
marinik |
81 |
18:19:01 |
rus-ger |
avia. |
радиосвязь радиообмен |
Funkkontakt (связь с диспетчером/диспетчерами НС) |
marinik |
82 |
18:06:31 |
rus-ger |
fire. |
клуб дыма |
Rauchwolke (обычно в сочетании с прилагательными густой/огромный/чёрный и т. д.) |
marinik |
83 |
18:05:36 |
eng-rus |
|
gain one's trust |
завоёвывать доверие |
Taras |
84 |
17:54:38 |
eng-rus |
auto. |
beadwinding |
намотка бортовых колец (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
85 |
17:50:29 |
eng-rus |
auto. |
mold service |
ремонт и обслуживание пресс-форм (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
86 |
17:48:19 |
eng-rus |
auto. |
ahvalli |
ахвалли (recyclable waste (терминология Nokian Tyres)) |
RoBaggio |
87 |
17:44:13 |
eng-rus |
auto. |
fabric liner |
прокладочная ткань (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
88 |
17:43:22 |
rus-ger |
avia. |
авиационный комитет |
Luftverkehrskomitee |
marinik |
89 |
17:43:04 |
eng-rus |
auto. |
minislitter |
линия продольной резки (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
90 |
17:41:46 |
eng-rus |
auto. |
JLB |
лента JLB (jointless belt (терминология Nokian Tyres)) |
RoBaggio |
91 |
17:40:32 |
rus-lav |
nautic. |
лоцманская башня |
loču tornis |
Lavrenuka |
92 |
17:40:17 |
eng-rus |
auto. |
wig-wag conveyor |
качающийся конвейер (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
93 |
17:39:18 |
eng-rus |
auto. |
undertread layer |
ППС (подпротекторный слой (терминология Nokian Tyres)) |
RoBaggio |
94 |
17:37:34 |
eng-rus |
auto. |
belt assembly |
брекерно-протекторный пакет (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
95 |
17:36:13 |
eng-rus |
auto. |
curing bladder |
вулканизационная диафрагма (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
96 |
17:34:15 |
rus-ger |
|
специалист по вопросам безопасности |
Sicherheitsexperte (эксперт в вопросах безопасности) |
marinik |
97 |
17:32:36 |
rus-ger |
|
эксперт по обеспечению безопасности |
Sicherheitsexperte |
marinik |
98 |
17:30:34 |
eng-rus |
clin.trial. |
laboratory sampling |
отбор лабораторных проб |
traductrice-russe.com |
99 |
17:30:31 |
eng-rus |
auto. |
CBB |
бутадиеновый чистящий замес (cleaning batch butadiene (терминология Nokian Tyres)) |
RoBaggio |
100 |
17:29:04 |
eng-rus |
auto. |
CB |
чистящий замес (cleaning batch (терминология Nokian Tyres)) |
RoBaggio |
101 |
17:28:23 |
rus-ger |
|
специалист по безопасности |
Sicherheitsfachmann |
marinik |
102 |
17:28:01 |
eng-rus |
auto. |
cleaning batch |
чистящий замес (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
103 |
17:27:22 |
eng-rus |
auto. |
ahvalli |
перерабатываемые отходы (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
104 |
17:23:53 |
eng |
abbr. cardiol. |
FCG |
frequency domain correlative cardiogram FCG |
Oleksandr Spirin |
105 |
17:23:02 |
eng-rus |
auto. |
mother roll |
исходный рулон (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
106 |
17:22:36 |
rus-ger |
fire. |
пожар самолёта |
Flugzeugbrand (возгорание самолёта) |
marinik |
107 |
17:22:25 |
eng-rus |
names |
Gerard |
Жерард |
Indonesia |
108 |
17:22:11 |
eng-rus |
auto. |
fabric cord |
текстильный корд (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
109 |
17:21:21 |
eng-rus |
phys. |
quasi-Wronskian |
квазивронскиан |
LOlga |
110 |
17:21:19 |
rus-ger |
fire. |
пожар на борту самолёта |
Flugzeugbrand |
marinik |
111 |
17:20:57 |
eng-rus |
auto. |
ply cutter |
линия по раскрою обрезиненного текстильного корда (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
112 |
17:19:42 |
eng-rus |
auto. |
steelastic line |
линия по обрезиниванию стального корда (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
113 |
17:16:49 |
eng-rus |
auto. |
apex |
бортовое крыло (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
114 |
17:14:49 |
eng-rus |
auto. |
steel belt |
брекер (шинная терминология) |
RoBaggio |
115 |
17:14:07 |
eng-rus |
auto. |
steel belt |
обрезиненный стальной корд (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
116 |
17:13:05 |
eng-rus |
auto. |
ply |
обрезиненный текстильный корд (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
117 |
17:12:31 |
eng-rus |
auto. |
ply cord |
обрезиненный текстильный корд (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
118 |
17:12:00 |
eng-rus |
auto. |
tyre uniformity |
силовая неоднородность шины (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
119 |
17:10:18 |
eng-rus |
auto. |
belt drum |
брекерно-протекторный барабан (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
120 |
17:09:38 |
eng-rus |
auto. |
carcass drum |
СФБ (сборочно-формовочный барабан шиносборочной машины (терминология Nokian Tyres)) |
RoBaggio |
121 |
17:07:10 |
eng-rus |
auto. |
strips |
лента стрипс (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
122 |
17:05:53 |
eng-rus |
auto. |
TBM |
шиносборочная машина (Tyre Building Machine (терминология Nokian Tyres)) |
RoBaggio |
123 |
17:04:49 |
eng-rus |
auto. |
innerliner line |
линия по производству гермослоя (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
124 |
17:02:56 |
eng-rus |
med. |
appendicular skeletal muscle index |
индекс массы аппендикулярного скелета (ASMI) |
lisen |
125 |
16:55:58 |
eng-rus |
auto. |
tread line |
протекторная линия (терминология Nokian Tyres) |
RoBaggio |
126 |
16:54:29 |
rus-ita |
inf. |
жидкость для снятия лака |
leva smalto |
Незваный гость из будущего |
127 |
16:51:37 |
rus-ita |
inf. |
жидкость для снятия лака |
levasmalto |
Незваный гость из будущего |
128 |
16:50:12 |
eng-rus |
furn. |
standing coat rack |
напольная вешалка |
pelipejchenko |
129 |
16:49:50 |
eng-rus |
furn. |
sink cabinet |
тумба под раковину |
pelipejchenko |
130 |
16:47:45 |
eng-rus |
econ. |
scope |
разнообразие |
A.Rezvov |
131 |
16:45:46 |
rus-spa |
med. |
общий печеночный проток |
conducto hepático común (ОПП) |
tania_mouse |
132 |
16:44:15 |
eng-rus |
econ. |
technological advancements |
технические достижения |
A.Rezvov |
133 |
16:37:07 |
eng-rus |
railw. |
сentral plate |
пятник |
Moonranger |
134 |
16:36:02 |
eng-rus |
railw. |
whole-rolled wheel |
колесо цельнокатаное |
Moonranger |
135 |
16:34:33 |
eng-rus |
railw. |
сomplete wheelset with box unit |
колёсная пара в сборе с буксовым узлом |
Moonranger |
136 |
16:32:14 |
eng-rus |
railw. |
Complete wheelset without box unit |
Колёсная пара в сборе без буксового узла |
Moonranger |
137 |
16:30:34 |
eng-rus |
railw. |
Coupling casing |
корпус автосцепки |
Moonranger |
138 |
16:29:46 |
eng-rus |
railw. |
Сoupler yoke cotter |
клин тягового хомута |
Moonranger |
139 |
16:28:37 |
eng-rus |
auto. |
ahvalli |
перерабатываемые отходы |
R.Baggio |
140 |
16:26:49 |
eng-rus |
railw. |
Brake shoe suspension |
подвеска тормозного башмака |
Moonranger |
141 |
16:25:52 |
eng-rus |
railw. |
Brake pipe T-joint |
тройник тормозной магистрали |
Moonranger |
142 |
16:24:02 |
eng-rus |
railw. |
Complete automatic coupling |
автосцепка в сборе |
Moonranger |
143 |
16:22:34 |
eng-rus |
railw. |
Lock lifter pin |
валик подъёмника |
Moonranger |
144 |
16:21:40 |
eng-rus |
railw. |
Center coupler draft gear housing |
корпус поглощающего аппарата |
Moonranger |
145 |
16:20:25 |
eng-rus |
railw. |
brake beam suspension |
Триангель |
Moonranger |
146 |
16:19:07 |
eng-rus |
railw. |
Brake rigging regulator |
Регулятор тормозной рычажной передачи |
Moonranger |
147 |
16:15:44 |
eng-rus |
railw. |
kink-curve valve beam |
балка авторежима |
Moonranger |
148 |
16:12:16 |
eng-rus |
auto. |
apex |
апекс (Nokian Tyres) |
R.Baggio |
149 |
16:07:56 |
eng-rus |
auto. |
bead |
бортовое кольцо (Nokian Tyres) |
R.Baggio |
150 |
16:02:46 |
eng-rus |
|
stand outside the pattern |
быть непохожим |
Nrml Kss |
151 |
15:54:42 |
eng-rus |
econ. |
interoperability |
возможность эффективного взаимодействия |
A.Rezvov |
152 |
15:54:17 |
eng-rus |
chem. |
HCPP |
высококристаллический полипропилен (high crystalline polypropylene) |
MarrySecr |
153 |
15:48:27 |
rus-ita |
embryol. |
прехордальный |
precordale |
Arthurio |
154 |
15:43:51 |
rus-spa |
med. |
ЛДЦ |
Centro de Tratamiento y Diagnóstico (Лечебно-диагностический центр) |
tania_mouse |
155 |
15:43:13 |
rus-spa |
med. |
лечебно-диагностический центр |
Centro de Tratamiento y Diagnóstico (ЛДЦ) |
tania_mouse |
156 |
15:33:56 |
rus-spa |
med. |
направляющий врач |
médico de referencia |
tania_mouse |
157 |
15:32:47 |
rus-ger |
rec.mngmt |
присвоение |
Vergabe |
Маковка |
158 |
15:29:08 |
eng-rus |
gambl. |
safe gambling |
безопасный гемблинг |
EnAs |
159 |
15:28:03 |
eng-rus |
comp.games. |
play through the game |
пройти игру до конца |
Lilich |
160 |
15:27:01 |
rus-spa |
med. |
киста печени |
quiste hepático |
tania_mouse |
161 |
15:26:53 |
eng-rus |
gambl. |
gambling |
гемблинг |
EnAs |
162 |
15:14:59 |
rus-spa |
med. |
увеличенные лимфоузлы |
ganglios linfáticos aumentados |
tania_mouse |
163 |
15:11:59 |
eng-rus |
econ. |
fast moving markets |
рынки ходовых товаров |
A.Rezvov |
164 |
15:09:57 |
eng-rus |
|
mean |
говорить серьёзно |
Nrml Kss |
165 |
15:08:55 |
eng-rus |
med. |
SED |
стандартная эритемная доза (100 Дж/кв.м) |
Vicomte |
166 |
15:08:49 |
eng-rus |
|
fall foul of |
нарушить |
Tanya Gesse |
167 |
15:08:39 |
eng-rus |
railw. |
overcurrent |
превышение величины силы тока |
Moonranger |
168 |
15:05:52 |
eng-rus |
|
mean |
не притворяться (I meant it, too. И я не притворялся.) |
Nrml Kss |
169 |
14:57:20 |
eng-rus |
law |
facilitating device |
содействующий механизм (пример: The plaintiff can allege that the defendant firms collectively agreed to use these algorithms; specifically, it was their collective agreement to use a facilitating device that fosters tacit collusion.) |
A.Rezvov |
170 |
14:55:30 |
eng-rus |
invect. |
tool bag |
гондон (urbandictionary.com) |
chingachguk1977 |
171 |
14:54:59 |
rus-ger |
med. |
подбор антигипертензивной терапии |
Anpassung der antihypertensiven Therapie |
Pretty_Super |
172 |
14:54:04 |
eng-rus |
|
cross-use |
перекрёстное использование |
Tanya Gesse |
173 |
14:52:22 |
eng-rus |
econ. |
off–motorway |
расположенный вне магистральных дорог |
A.Rezvov |
174 |
14:46:24 |
rus-spa |
med. |
узловое образование |
lesion nodular |
tania_mouse |
175 |
14:44:24 |
rus-ita |
law |
пересмотреть, отменить |
riformare |
massimo67 |
176 |
14:43:15 |
rus-ita |
law |
Полная или частичная отмена первоначального решения суда, постановления |
riforma, totale o parziale, della sentenza impugnata, un provvedimento del giudice |
massimo67 |
177 |
14:43:00 |
rus-spa |
med. |
без очаговых изменений |
sin alteraciones focales |
tania_mouse |
178 |
14:39:38 |
rus-ger |
med. |
дистальная левосторонняя резекция поджелудочной железы |
Pankreaslinksresektion |
anabin |
179 |
14:39:20 |
rus-ger |
mil. |
ополченцы |
Bürgerheer |
anabin |
180 |
14:39:07 |
rus-ger |
mil. |
ополченцы |
Volksmiliz |
anabin |
181 |
14:38:46 |
rus-spa |
med. |
парапанкреатическая клетчатка |
fibra parapancreática |
tania_mouse |
182 |
14:38:43 |
rus-ger |
mil. |
ополченцы |
Volksheer |
anabin |
183 |
14:35:55 |
rus-ger |
med. |
анкилоз |
Gelenksteife |
anabin |
184 |
14:25:22 |
eng-rus |
econ. |
condemn |
противодействовать (чем-либо; пример: One may find it difficult to fine-tune the enforcement policy aimed at condemning "excessive" market transparency.) |
A.Rezvov |
185 |
14:21:00 |
rus-spa |
med. |
сосудистый рисунок |
patrón vascular |
tania_mouse |
186 |
14:20:37 |
rus-ita |
law |
обряд бракосочетания |
rito nuziale |
massimo67 |
187 |
14:16:26 |
rus-ita |
law |
похоронный обряд |
rito funebre |
massimo67 |
188 |
14:11:25 |
rus-ita |
law |
ГПК, УПК |
codice di rito civile, codice di rito penale |
massimo67 |
189 |
14:03:06 |
rus-ita |
law |
пересмотреть |
riformare (решение суда) |
massimo67 |
190 |
13:58:49 |
eng-rus |
|
extraordinary |
диковинный |
Nrml Kss |
191 |
13:55:23 |
rus-ger |
med. |
рецептное обеспечение |
Rezeptierung |
paseal |
192 |
13:13:27 |
rus-spa |
med. |
сомнология |
terapia de sueño (терапия сном, лечение сном) |
tania_mouse |
193 |
13:03:49 |
eng-rus |
clin.trial. |
one minus Kaplan-Meier curve |
отрицательная кривая Каплана-Мейера (proz.com) |
Игорь_2006 |
194 |
13:03:09 |
eng-rus |
shipb. |
water ballast tank |
балластная цистерна (БЦ / WBT) |
Anewtta |
195 |
13:02:19 |
eng-rus |
econ. |
tinker with |
настраивать (что-либо) |
A.Rezvov |
196 |
12:52:46 |
rus-ger |
med. |
сцинтиграфия опухоли |
Tumorszintigraphie |
paseal |
197 |
12:46:00 |
eng-rus |
|
from nowhere |
неведомо откуда |
Nrml Kss |
198 |
12:44:14 |
eng-rus |
|
in a spiral pattern |
в форме спирали |
4uzhoj |
199 |
12:42:59 |
eng-rus |
|
in spiral order |
по спирали (/ˈspaɪɹəl/) |
4uzhoj |
200 |
12:35:49 |
eng-rus |
weld. |
HW |
горячая проволока (hot wire) горячая присадочная проволока используется при дуговой сварке, см. HW-GTAW = Hot-Wire Gas Tungsten Arc Welding) |
nikolkor |
201 |
12:35:34 |
rus-ger |
med. |
готовый шприц |
FS (Fertigspritze) |
paseal |
202 |
12:33:30 |
eng-rus |
tech. |
master document |
нулевой документ |
iwona |
203 |
12:24:19 |
rus-spa |
med. |
кранио-каудальный размер |
volumen craniocaudal (ККР (печени)) |
tania_mouse |
204 |
12:22:18 |
rus-spa |
med. |
кранио-каудальный |
craniocaudal |
tania_mouse |
205 |
12:12:59 |
rus-spa |
med. |
болюсное контрастирование |
contraste de bolo |
tania_mouse |
206 |
12:07:46 |
rus-ger |
med. |
поздний рецидив |
Spätrezidiv |
paseal |
207 |
12:03:38 |
eng-rus |
astronaut. |
holding cell |
помещение для выдержки (ГОСТ Р 56525-2015 Аппараты космические автоматические. Общие требования к транспортированию: После транспортирования КА в нетермостатируемом контейнере при температуре ниже 0°С, вскрывать контейнер разрешается только после выдержки его при температуре помещения в течение времени, указанного в КД на КА.) |
muzungu |
208 |
11:59:34 |
eng-rus |
|
as bad luck would have it |
как назло |
Nrml Kss |
209 |
11:55:41 |
eng-rus |
|
niggling |
нудный |
Nrml Kss |
210 |
11:48:27 |
eng-rus |
|
keep one's voice from trembling |
сдерживать дрожь в голосе |
Nrml Kss |
211 |
11:44:14 |
eng-rus |
|
of some description |
какого-либо рода |
Nrml Kss |
212 |
11:41:25 |
eng-rus |
econ. |
State Budget of Ukraine |
Государственный бюджет Украины |
EnAs |
213 |
11:35:53 |
eng-rus |
railw. |
with emergency switch-off function |
отключаемый при аварийной ситуации |
Moonranger |
214 |
11:32:02 |
eng-rus |
|
relay |
передавать (дальше по цепочке, но особ. по радио или другим каналам связи: The FO will naturally relay information back to the battallion or company commander (wichever the FO is attached to) and that information will trickle down to the lower ranks. • The CCTV cameras relay what's going on to the headquarters.) |
4uzhoj |
215 |
11:31:37 |
eng-rus |
mil. |
relay |
передать (дальше по цепочке, каналам связи т.п., например: The FO will naturally relay information back to the battallion or company commander. • 'Ask him if there's anything in the middle,' said Wardani. Hand relayed the query. • The CCTV cameras relay what's going on to the headquarters. • Can you relay this message to John?) |
4uzhoj |
216 |
11:30:03 |
rus-fre |
med. |
выписной эпикриз |
lettre de sortie |
Simplyoleg |
217 |
11:28:30 |
eng-rus |
inf. |
a smidge more |
чуть более |
Баян |
218 |
11:12:27 |
eng-rus |
sport. |
race engineer |
гоночный инженер (A race engineer is effectively the racing driver’s right hand man, the person he relies upon to setup the car and give him the information he needs to perform at his best.) |
aldrignedigen |
219 |
11:11:21 |
eng-rus |
|
harbour border crossing point |
морской пункт пропуска |
chistochel |
220 |
11:03:17 |
eng-rus |
sport. |
score a tying goal |
сравнивать счёт (Try as they might, the Sharks could not score a tying goal.) |
aldrignedigen |
221 |
11:01:44 |
eng-rus |
hockey. |
make a relief appearance |
выходить на замену ("I don't think at this point in my career anything surprises me," said McElhinney, who made previous playoff relief appearance for the Calgary Flames in 2009 and Toronto Maple Leafs in 2018.) |
aldrignedigen |
222 |
10:59:04 |
eng-rus |
tech. |
polyethylene terephthalate |
лавсан |
Baykus |
223 |
10:44:33 |
eng-rus |
astronaut. |
launch team |
стартовый расчёт (состав стартового расчёта – launch team members. Также "номера стартового расчёта", но следует иметь в виду, что номера присваиваются не всем участникам расчёта.) |
muzungu |
224 |
10:33:05 |
eng-rus |
fin. |
open-end FX position |
открытая валютная позиция |
EVA-T |
225 |
10:27:32 |
eng-rus |
|
целеуказание по улитке |
улитка |
4uzhoj |
226 |
10:26:43 |
eng-rus |
dril. |
kick tolerance |
максимально допустимый объём притока (Это расчётная величина. А сопротивление флюидопроявлению, как его посчитаешь? Смысла в этом сочетании на русском нет. См. мои комментарии sibtranslations.com) |
korobych |
227 |
10:22:05 |
rus-ita |
law |
отклоняя встречные требования |
Contrariis reiectis ("Contrariis (o adversis) reiectis" г un ablativo assoluto che, letteralmente, significa "rigettate le avverse" (pretese, richieste, tesi ecc.) propugnate dalla controparte) |
massimo67 |
228 |
10:21:14 |
rus |
mil. |
улитка |
барабанный магазин |
asia_nova |
229 |
10:19:34 |
rus-ita |
law |
отклонить ходатайство об изменении меры пресечения |
rigettare l'istanza di riesame della custodia cautelare (richiesta di riesame (l'ordinanza) della misura cautelare (arresti domiciliari, custodia cautelare in carcere o in luogo di cura) in base all'ordinanza del G.I.P./G.U.P. presso il Tribunale di sottoposto alla misura coercitiva della .…) |
massimo67 |
230 |
10:15:25 |
eng-rus |
Gruzovik geol. |
heave |
дислоцироваться |
Gruzovik |
231 |
10:08:20 |
eng-rus |
mil., lingo |
hill |
высота (ср. русское "горка") |
4uzhoj |
232 |
10:07:29 |
eng-rus |
mil. |
elevation |
высота (French observers watching the enemy at elevation 304, Verdun.) |
Киселев |
233 |
10:07:17 |
eng-rus |
mil. |
spot elevation |
высота (на топографической карте) |
4uzhoj |
234 |
10:03:24 |
rus-ita |
law |
с высокой степенью, долей вероятности, близкой к 100 % |
con altissimo grado di probabilita, prossimo alla certezza |
massimo67 |
235 |
10:01:09 |
eng-rus |
Gruzovik geol. |
displace |
дислоцироваться |
Gruzovik |
236 |
10:00:38 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
be stationed |
дислоцироваться |
Gruzovik |
237 |
9:59:03 |
eng-rus |
mil. |
be deployed to |
дислоцироваться |
Andrey Truhachev |
238 |
9:51:39 |
rus-ita |
law |
езда, вождение ТС в нетрезвом виде |
guida in stato di ebbrezza |
massimo67 |
239 |
9:45:08 |
rus-ita |
law |
ходатайство о пересмотре, об изменении меры пресечения |
istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze |
massimo67 |
240 |
9:42:40 |
rus-ger |
jarg. |
насморк |
Rüsselpest |
dmiljutin |
241 |
9:37:17 |
eng-rus |
avia. |
military airworthiness requirements |
требования к полётопригодности военных ЛА |
Millie |
242 |
9:10:23 |
eng |
account. |
recyclable to profit or loss |
that may be reclassified subsequently to profit or loss (https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/effect-study-ias-1_en.pdf) |
Ying |
243 |
8:17:26 |
rus-ger |
med. |
профилин |
Profilin |
folkman85 |
244 |
7:51:12 |
rus-ita |
law |
назначить проведение судебной экспертизы |
disporre consulenza tecnica |
massimo67 |
245 |
7:47:22 |
eng-rus |
|
thereby hangs a tale |
а тут и сказочке конец (выражение восходит к пьесе Шекспира "Как вам это понравится") |
КГА |
246 |
7:29:10 |
eng-rus |
avia. |
Type Certification Data Sheet |
технические условия сертификации полётопригодности летательного аппарата |
Millie |
247 |
7:24:23 |
eng-rus |
avia. |
Military Type Certificate |
сертификат полётопригодности военного летательного аппарата |
Millie |
248 |
7:23:04 |
eng-rus |
O&G, casp. |
for access |
для доступа |
Yeldar Azanbayev |
249 |
6:23:05 |
eng-rus |
progr. |
deassert |
принимать логическое значение "ложь" |
Mixer |
250 |
6:22:25 |
eng-rus |
progr. |
assert |
принимать логическое значение "истина" |
Mixer |
251 |
6:07:44 |
eng-rus |
inf. |
get pissed off |
взбеситься |
Побеdа |
252 |
6:04:12 |
eng-rus |
inf. |
get blasted |
нажраться до поросячьего визга |
Побеdа |
253 |
6:02:55 |
eng-rus |
inf. |
get blasted |
ужраться |
Побеdа |
254 |
5:55:53 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
yaw control system |
система управления по углу рыскания |
Gruzovik |
255 |
5:55:30 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
yaw control system |
система управления по курсу |
Gruzovik |
256 |
5:55:26 |
eng-rus |
|
never-do-well |
злодей (what was the chance of it (unexpected door knocking) being a robber, or some other ne’erdo- well?) |
КГА |
257 |
5:55:12 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
roll control system |
система управления по крену |
Gruzovik |
258 |
5:50:18 |
eng-rus |
Gruzovik astronaut. |
inertial-celestial guidance system |
астроинерциальная система управления |
Gruzovik |
259 |
5:49:54 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
self-contained guidance system |
автономная система управления |
Gruzovik |
260 |
5:48:44 |
eng-rus |
O&G, casp. |
keep it locked |
закрыть на замок |
Yeldar Azanbayev |
261 |
5:48:31 |
eng-rus |
Gruzovik construct. |
trench system |
траншей система |
Gruzovik |
262 |
5:45:35 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
beam-riding guidance system |
система телеуправления по тропе |
Gruzovik |
263 |
5:43:34 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
bearing-distance navigation-guidance system |
угломерно-дальномерная навигационная система телеуправления |
Gruzovik |
264 |
4:56:40 |
eng-rus |
Gruzovik textile |
made of kersey |
кирзовый |
Gruzovik |
265 |
4:56:25 |
eng-rus |
Gruzovik textile |
kersey |
кирзовый |
Gruzovik |
266 |
4:56:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
lean over backwards to achieve something |
изощряться |
Gruzovik |
267 |
4:55:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
begin to carry on intrigue |
заинтриговать |
Gruzovik |
268 |
4:53:59 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
as far as |
елико |
Gruzovik |
269 |
4:52:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make oneself dirty |
вылепиться (pf of вылепляться) |
Gruzovik |
270 |
4:04:40 |
eng-rus |
museum. |
highlights |
главные экспонаты (выставки и т. п.) |
SirReal |
271 |
3:25:33 |
eng-rus |
|
bubbler |
бабблер (устройство для курения (среднее между бонгом и трубкой)) |
MonaSabbat |
272 |
3:03:14 |
eng-rus |
inf. |
smashed |
вдрабадан |
Побеdа |
273 |
2:58:12 |
eng-rus |
|
badly |
прескверно |
Побеdа |
274 |
2:31:32 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
command control system |
система телеуправления |
Gruzovik |
275 |
2:27:22 |
eng-rus |
Gruzovik astronaut. |
recovery system |
следящая спасения (of earth satellite vehicles, etc.) |
Gruzovik |
276 |
2:26:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
lubrication system |
следящая смазки |
Gruzovik |
277 |
2:24:14 |
eng-rus |
Gruzovik aerodyn. |
system of shock waves |
система скачков уплотнения |
Gruzovik |
278 |
2:23:24 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
synchro data-transmission system |
система синхронных связей |
Gruzovik |
279 |
2:19:02 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
diversity reception system |
система сдвоенного приёма |
Gruzovik |
280 |
2:15:01 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
electromagnetic homing-guidance system |
электромагнитная система самонаведения |
Gruzovik |
281 |
2:14:34 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
heat-seeking passive homing-guidance system |
тепловая система самонаведения |
Gruzovik |
282 |
2:11:35 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
light-sensitive passive homing-guidance system |
оптическая система самонаведения |
Gruzovik |
283 |
2:11:01 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
target homing-guidance system |
система самонаведения на цель |
Gruzovik |
284 |
2:10:07 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
heat homing-guidance system |
инфракрасная система самонаведения |
Gruzovik |
285 |
2:09:58 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
heat-seeking homing-guidance system |
инфракрасная система самонаведения |
Gruzovik |
286 |
2:09:45 |
eng-rus |
pharm. |
Dried Blood Spot |
высушенное пятно крови |
peregrin |
287 |
2:09:37 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
infra-red passive homing-guidance system |
инфракрасная система самонаведения |
Gruzovik |
288 |
2:09:23 |
eng-rus |
pharm. |
Dried Blood Spots |
высушенные пятна крови |
peregrin |
289 |
2:08:54 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
acoustic passive homing-guidance system |
звукопеленгаторная система самонаведения |
Gruzovik |
290 |
2:07:41 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
acoustic passive homing-guidance system |
акустическая система самонаведения |
Gruzovik |
291 |
1:58:37 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
homing-guidance system |
система самонаведения |
Gruzovik |
292 |
1:57:49 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
radar homing-guidance system |
радиолокационная система самонаведения |
Gruzovik |
293 |
1:53:55 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
semi-active homing-guidance system |
полуактивная система самонаведения |
Gruzovik |
294 |
1:52:57 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
passive homing-guidance system |
пассивная система самонаведения |
Gruzovik |
295 |
1:52:03 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
optical passive homing-guidance system |
оптическая система самонаведения |
Gruzovik |
296 |
1:47:05 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
active homing-guidance system |
активная система самонаведения |
Gruzovik |
297 |
1:43:19 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
blow-back action |
система с отдачей затвора |
Gruzovik |
298 |
1:42:15 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
gas-operated system |
система с отводом пороховых газов |
Gruzovik |
299 |
1:40:59 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
short recoil system |
система с коротким ходом ствола |
Gruzovik |
300 |
1:40:35 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
long recoil system |
система с длинным ходом ствола |
Gruzovik |
301 |
1:40:00 |
eng-rus |
Gruzovik mach.mech. |
system of levers |
система рычагов |
Gruzovik |
302 |
1:38:50 |
eng-rus |
Gruzovik navig. |
range-difference navigation system |
разностно-дальномерная система (LORAN – Long-Range Aid to Navigation) |
Gruzovik |
303 |
1:35:40 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
telemetry system |
радиотелеметрическая система |
Gruzovik |
304 |
1:27:22 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
recoil-operated system |
система, работающая на принципе использования отдачи |
Gruzovik |
305 |
0:54:23 |
eng-rus |
O&G |
intensification of oil production |
интенсификация добычи нефти |
ART Vancouver |
306 |
0:48:58 |
eng-rus |
pharm. |
percentage difference |
относительная разница |
peregrin |
307 |
0:48:42 |
eng-rus |
formal |
development of efficient techniques |
разработка эффективных методов (for – чего-либо) |
ART Vancouver |
308 |
0:24:33 |
eng-rus |
O&G |
oil recovery factor |
КИН (nih.gov) |
ART Vancouver |
309 |
0:11:58 |
eng-rus |
|
be by yourself |
быть одному (одной) |
Johnny Bravo |
310 |
0:06:46 |
rus-spa |
med. |
больничный лист |
parte de alta médica |
DiBor |