1 |
23:45:29 |
rus-swe |
data.prot. |
полное разрешение |
fullständig behörighet |
Alex_Odeychuk |
2 |
23:43:50 |
rus-swe |
data.prot. |
полный доступ |
åtkomst för fullständig behörighet |
Alex_Odeychuk |
3 |
23:39:38 |
rus-ita |
fig. |
взаимопонимание |
chimica |
Avenarius |
4 |
23:38:01 |
eng-rus |
orthop. |
anterior cervical interbody fusion |
передний шейный спондилодез |
iwona |
5 |
23:37:16 |
eng |
abbr. orthop. |
ACIF |
anterior cervical interbody fusion |
iwona |
6 |
23:33:37 |
rus-ita |
psychol. |
жуткое |
perturbante (термин, использованный австрийским психоаналитиком Зигмундом Фрейдом в статье "Жуткое" (Das Unheimliche, The 'Uncanny')) |
Avenarius |
7 |
23:33:20 |
eng-rus |
orthop. |
extreme lateral interbody fusion |
крайнебоковой межтеловой спондилодез |
iwona |
8 |
23:32:29 |
eng |
abbr. orthop. |
XLIF |
extreme lateral interbody fusion |
iwona |
9 |
23:31:31 |
eng-rus |
orthop. |
direct lateral interbody fusion |
прямой боковой межтеловой спондилодез |
iwona |
10 |
23:30:50 |
eng |
abbr. orthop. |
DLIF |
direct lateral interbody fusion |
iwona |
11 |
23:22:44 |
rus-ita |
gen. |
дар предвидения |
antiveggenza |
Avenarius |
12 |
23:22:38 |
eng-rus |
biochem. |
related cytokine |
родственный цитокин |
Andy |
13 |
23:21:23 |
rus-ita |
gen. |
предвидение |
vaticinio |
Avenarius |
14 |
23:18:25 |
rus-ita |
gen. |
бодибилдер |
palestrato |
Avenarius |
15 |
23:16:30 |
rus-swe |
tech. |
состояние системы |
systemstatus |
Alex_Odeychuk |
16 |
23:14:38 |
rus-swe |
sec.sys. |
объект доступа |
behörighetsobjekt |
Alex_Odeychuk |
17 |
23:14:09 |
rus-ita |
book. |
преступать |
prevaricare |
Avenarius |
18 |
23:06:54 |
rus-swe |
lab.law. |
электронный пропуск |
passerkort (представляет собой, как правило, прямоугольную электронную карточку со штрих-кодом, идентификационным номером и фотографией) |
Alex_Odeychuk |
19 |
23:06:29 |
rus-swe |
sec.sys. |
карта доступа |
passerkort |
Alex_Odeychuk |
20 |
23:03:27 |
eng-rus |
amer. |
tap a kidney |
поссать |
Taras |
21 |
23:02:26 |
rus-ita |
fig. |
горячность |
calura |
Avenarius |
22 |
23:02:03 |
eng-rus |
amer. |
tap a kidney |
писать (to take a piss; to urinate) |
Taras |
23 |
23:00:21 |
eng-rus |
gen. |
Croation |
распространённая ошибка написания слова "Croatian" |
IvanBurmistrov |
24 |
22:59:16 |
eng-rus |
gen. |
Croatian |
хорватский язык (никогда не используйте "Croation" – это бескультурье) |
IvanBurmistrov |
25 |
22:42:41 |
ger-ukr |
gen. |
sortieren |
перебирати |
Brücke |
26 |
22:35:09 |
ger-ukr |
gen. |
sich anschmiegen |
ластитися (an jemanden / an etwas) |
Brücke |
27 |
22:33:45 |
ger-ukr |
context. |
Schlafenszeit |
відбій |
Brücke |
28 |
22:32:28 |
ger-ukr |
context. |
Nachbarschaftlichkeit |
добросусідство |
Brücke |
29 |
22:30:26 |
ger-ukr |
gen. |
Gemeinschaftsgefühl |
відчуття згуртованості |
Brücke |
30 |
22:22:12 |
eng-ukr |
ed. |
tenured |
штатний (що викладає за безстроковим контрактом) |
SvitlanaKriviyRIh |
31 |
22:19:45 |
ger-ukr |
gen. |
Heizstrahler |
обігрівач |
Brücke |
32 |
22:19:14 |
ger-ukr |
gen. |
Stockbett |
двоповерхове ліжко |
Brücke |
33 |
22:16:56 |
eng-rus |
med. |
spondyloarthritis |
спондилоартрит |
Andy |
34 |
22:08:12 |
eng-rus |
gen. |
lucid |
вменяемый |
Mr. Wolf |
35 |
21:51:07 |
ger-ukr |
oil |
Rohöl |
нафта-сирець |
Brücke |
36 |
21:46:06 |
eng-rus |
cook. |
butternut squash |
тыква баттернат (Butternut squash (Cucurbita moschata), known in Australia and New Zealand as butternut pumpkin or gramma, is a type of winter squash that grows on a vine. wikipedia.org) |
'More |
37 |
21:38:19 |
eng-ukr |
gen. |
precarity |
невизначеність |
SvitlanaKriviyRIh |
38 |
21:38:03 |
eng-ukr |
gen. |
precarity |
нестабільність |
SvitlanaKriviyRIh |
39 |
21:28:59 |
eng-rus |
mol.biol. |
Glu |
глутамат (не путаем: Gln = глутамин, Glu = глутамат) |
schyzomaniac |
40 |
21:12:23 |
eng-rus |
dig.curr. |
circuiting supply |
циркулирующий объём |
MichaelBurov |
41 |
21:07:10 |
eng |
abbr. mol.biol. |
PPP |
pentose phosphate pathway |
schyzomaniac |
42 |
21:05:17 |
eng |
abbr. |
HEV |
Hazardous Environment |
Taras |
43 |
20:52:04 |
eng-rus |
progr. |
bare repository |
чистый репозиторий (без копий рабочих файлов) |
translator911 |
44 |
20:34:48 |
rus-ger |
law |
дата принятия решения |
Tag der Entscheidung |
dolmetscherr |
45 |
20:24:56 |
rus-dut |
gen. |
войти в положение |
begrip opbrengen ('begrip opbrengen voor iemands moeilijkheden`) |
Rodrigo |
46 |
20:23:39 |
eng-rus |
fig. |
brain drain |
утечка мозгов (the departure of educated or professional people from one country) |
Val_Ships |
47 |
20:23:09 |
rus-ger |
law |
удостоверение лица, требующего дополнительной защиты |
Ausweis einer besonders schutzbedürftigen Person |
dolmetscherr |
48 |
20:19:55 |
rus-ger |
gen. |
подавать документы на визу |
ein Visum beantragen |
Brücke |
49 |
20:17:08 |
rus-ita |
gen. |
прапрадед |
trivasolo |
Yasmina7 |
50 |
20:02:21 |
rus-ita |
psychol. |
комплекс кастрации |
complesso di castrazione |
spanishru |
51 |
20:01:23 |
eng-rus |
gen. |
significantly |
разительно (The scene was significantly different to the one that had unfolded a month earlier) |
Побеdа |
52 |
20:01:20 |
rus-ita |
gen. |
страх |
angoscia |
spanishru |
53 |
20:00:07 |
rus-ita |
gen. |
господствующая идеология |
ideologia prevalente |
spanishru |
54 |
19:58:11 |
rus-ita |
gen. |
униженный |
svilito |
spanishru |
55 |
19:54:46 |
rus-ita |
psychol. |
супер-эго |
super-io |
spanishru |
56 |
19:53:41 |
rus-ita |
psychol. |
относящийся к супер-эго |
superegoico |
spanishru |
57 |
19:52:53 |
eng-rus |
dig.curr. |
unlocked coin |
разлоченная монета |
MichaelBurov |
58 |
19:48:26 |
rus-ita |
gen. |
в ловушке |
intrappolato |
spanishru |
59 |
19:48:06 |
eng-rus |
inf. |
hissy fit |
вспышка ярости (in US: an angry outburst or tantrum; hissy fit - это об истерике, как у ребенка, и о такой же злости, как детской, а слово ярость с ребенком ну никак не ассоциируется. Лучше из слов hissyи fit выбрать именно второе для перевода Анастасия Беляева) |
Val_Ships |
60 |
19:34:53 |
rus-ita |
gen. |
действие |
agito |
spanishru |
61 |
19:33:15 |
rus-spa |
law, court |
обеспечение иска |
diligencias preliminares |
artemisa |
62 |
19:32:56 |
rus-spa |
law, court |
заявление об обеспечении иска |
solicitud de diligencias preliminares |
artemisa |
63 |
19:28:19 |
rus-ita |
gen. |
вызывающий восхищение |
ammirato |
spanishru |
64 |
19:22:02 |
eng-rus |
dig.curr. |
stablecoin |
стейблкоин |
MichaelBurov |
65 |
19:21:19 |
eng-rus |
dig.curr. |
stablecoin |
стейбл (проф. жаргон) |
MichaelBurov |
66 |
19:21:15 |
rus-ita |
gen. |
не подлежит никакому сомнению, что |
è indubbio che |
spanishru |
67 |
19:21:06 |
rus-ita |
gen. |
не подлежит никакому сомнению |
è indubbio che |
spanishru |
68 |
19:17:37 |
eng-rus |
dig.curr. |
least gainer |
антилидер |
MichaelBurov |
69 |
19:16:40 |
eng-ukr |
gen. |
taking advantage of the opportunity |
принагідно (принагідно зазначаємо... – taking advantage of the opportunity, we note...) |
SeKl |
70 |
19:15:53 |
eng-rus |
dig.curr. |
biggest gainer |
топ-лидер роста |
MichaelBurov |
71 |
19:09:24 |
ger-ukr |
fig. |
schmoren lassen |
маринувати |
Brücke |
72 |
19:09:07 |
eng-rus |
dig.curr. |
biggest gainer |
лидер роста |
MichaelBurov |
73 |
19:07:06 |
eng-ukr |
law |
default interest |
штраф |
SeKl |
74 |
19:05:54 |
eng-rus |
st.exch. |
biggest gainer |
лидер роста |
MichaelBurov |
75 |
19:04:36 |
ger-ukr |
gen. |
Sonnensegel |
тент |
Brücke |
76 |
19:03:54 |
eng-ukr |
law |
late charge |
пеня |
SeKl |
77 |
19:03:52 |
eng-rus |
st.exch. |
least gainer |
лидер падения |
MichaelBurov |
78 |
19:03:51 |
rus-ita |
gen. |
в моде |
in voga |
spanishru |
79 |
19:02:50 |
rus-fre |
gen. |
стрижка "под горшок" |
coupe au bol |
Azaroff |
80 |
19:02:44 |
eng-rus |
dig.curr. |
least gainer |
наиболее быстро падающий актив |
MichaelBurov |
81 |
19:01:59 |
eng-rus |
dig.curr. |
least gainer |
лидер падения |
MichaelBurov |
82 |
19:01:06 |
eng-rus |
dig.curr. |
largest gainer |
лидер роста |
MichaelBurov |
83 |
18:59:33 |
eng-ukr |
law |
tenancy deposit |
гарантійний депозит ((в орендних відносинах) org.uk) |
SeKl |
84 |
18:59:24 |
eng-rus |
dig.curr. |
biggest gainer |
наиболее быстро растущий актив |
MichaelBurov |
85 |
18:58:52 |
ger-ukr |
gen. |
scharfe Kurve |
закрут |
Brücke |
86 |
18:57:59 |
rus-ita |
gen. |
унизительный |
mortificante |
spanishru |
87 |
18:57:19 |
ger-ukr |
cook. |
Eingemachtes |
закрутка |
Brücke |
88 |
18:56:31 |
rus-ita |
gen. |
угнетающий |
mortificante |
spanishru |
89 |
18:44:34 |
rus-pol |
context. |
правильно |
dobrze (Dobrze mówię? • Jeśli dobrze pamiętam...) |
Shabe |
90 |
18:42:48 |
eng-ukr |
law |
franchise agreement |
договір комерційної концесії |
SeKl |
91 |
18:40:25 |
eng-rus |
gen. |
the only truth |
истина в последней инстанции (I don't purport to have the only truth – Я не утверждаю, что я истина в последней инстанции) |
grafleonov |
92 |
18:36:53 |
eng-ukr |
law |
production sharing agreement |
угода про розподіл продукції (gov.ua) |
SeKl |
93 |
18:30:32 |
eng-rus |
dig.curr. |
alternative coin |
альтернативная монета |
MichaelBurov |
94 |
18:29:49 |
eng-rus |
dig.curr. |
alternative coin |
альткоин |
MichaelBurov |
95 |
18:28:55 |
eng |
dig.curr. |
altcoin |
alternative coin |
MichaelBurov |
96 |
18:28:24 |
eng-rus |
dig.curr. |
altcoin |
альткоин (любая (альтернативная) криптовалюта, кроме биткоина) |
MichaelBurov |
97 |
18:27:24 |
rus-ger |
gen. |
увенчаться успехом |
erfolgreich verlaufen |
Ремедиос_П |
98 |
18:27:18 |
rus-ger |
gen. |
настаивать на |
bestehen auf (D.) |
Лорина |
99 |
18:26:42 |
eng-ukr |
law |
capacity |
можливість (Do you have capacity to review this clause still today?) |
SeKl |
100 |
18:25:42 |
rus-ger |
gen. |
проходить гладко |
glatt verlaufen |
Ремедиос_П |
101 |
18:23:40 |
rus-ger |
gen. |
проходить без эксцессов |
ohne Zwischenfälle verlaufen |
Ремедиос_П |
102 |
18:23:04 |
rus-ger |
gen. |
проходить гладко |
reibungslos verlaufen |
Ремедиос_П |
103 |
18:22:55 |
ger-ukr |
gen. |
scharf kritisieren |
розкритикувати (Посол України в Німеччині Андрій Мельник розкритикував відмову Шольца від візиту до Києва, зазначивши, що той "вдає ображену ковбасу" (німецький фразеологізм, який означає "вдавати невинно ображеного" – Ред.). pravda.com.ua) |
Brücke |
104 |
18:22:32 |
rus-ger |
gen. |
в её отсутствие |
ohne ihr Beisein |
Лорина |
105 |
18:22:25 |
eng-ukr |
law |
added value |
конкурентна перевага |
SeKl |
106 |
18:22:01 |
rus-ger |
gen. |
идти по плану |
planmäßig verlaufen |
Ремедиос_П |
107 |
18:20:51 |
ger-ukr |
gen. |
Bereinigung |
залагодження (Олаф Шольц визнав, що не хоче їхати до Києва, поки там не побуває президент Франк-Вальтер Штайнмаєр, та натякнув, що чекає від України кроків назустріч для залагодження цієї ситуації. pravda.com.ua) |
Brücke |
108 |
18:18:27 |
eng-rus |
dig.curr. |
CeFi |
фонда (фондА, проф. жаргон) |
MichaelBurov |
109 |
18:14:57 |
rus-ger |
gen. |
проживать отдельно друг от друга |
getrennt voneinander wohnen |
Лорина |
110 |
18:13:55 |
eng-rus |
dig.curr. |
DeFi |
крипта (криптА, проф. жаргон) |
MichaelBurov |
111 |
18:07:38 |
rus-ger |
gen. |
взгляды на жизнь |
Ansichten über das Leben |
Лорина |
112 |
18:06:23 |
rus-rum |
gynecol. |
Эндоцервикальный железистый полип |
Polip glandular endocervical |
AnnaPavlukhina |
113 |
18:05:48 |
rus-rum |
gynecol. |
Врач-гистопатолог |
Medic histopatolog |
AnnaPavlukhina |
114 |
18:05:11 |
rus-rum |
gynecol. |
стандартное окрашивание H&E |
colorație standard H&E |
AnnaPavlukhina |
115 |
18:04:57 |
rus-ger |
gen. |
противоположные взгляды |
gegensätzliche Ansichten |
Лорина |
116 |
18:04:30 |
rus-rum |
med. |
Описательный отчет о вскрытии |
Raport patologic descriptiv |
AnnaPavlukhina |
117 |
18:04:05 |
rus-rum |
med. |
Микроскопическое исследование |
Examinare macroscopica |
AnnaPavlukhina |
118 |
18:03:35 |
rus-rum |
gen. |
пол |
sex |
AnnaPavlukhina |
119 |
18:02:15 |
rus-rum |
med. |
пациент |
pacient |
AnnaPavlukhina |
120 |
17:53:49 |
rus-fre |
dentist. |
пластинка |
broche |
z484z |
121 |
17:48:17 |
rus-ita |
gen. |
кроткий |
docile |
spanishru |
122 |
17:46:00 |
rus-ita |
psychol. |
доминирующий |
egemone |
spanishru |
123 |
17:44:59 |
rus-ita |
gen. |
гегемонистский |
egemone |
spanishru |
124 |
17:42:37 |
rus-ita |
gen. |
относящийся к среднему классу |
borghese |
spanishru |
125 |
17:21:03 |
eng-rus |
polit. |
Quadrilateral Security Dialogue |
диалог QUAD (kommersant.ru) |
grafleonov |
126 |
17:20:16 |
eng-rus |
polit. |
Quadrilateral Security Dialogue |
Четырёхсторонний диалог по безопасности (wikipedia.org) |
grafleonov |
127 |
17:20:04 |
rus-ger |
gen. |
объявить о |
ankündigen (Russland hat eine Feuerpause an drei Tagen zur Evakuierung von Zivilisten aus dem Asow-Stahlwerk im südukrainischen Mariupol angekündigt. n-tv.de) |
4uzhoj |
128 |
17:18:54 |
eng-rus |
fishery |
cod end |
куток трала |
Olga_ptz |
129 |
17:13:50 |
eng-rus |
hist. |
Jewish question |
еврейский вопрос (wikipedia.org) |
grafleonov |
130 |
17:03:07 |
rus-rum |
gen. |
штрихкод |
cod de bare |
AnnaPavlukhina |
131 |
17:02:50 |
rus-rum |
gen. |
код запроса |
Cod de cerere |
AnnaPavlukhina |
132 |
17:01:08 |
rus-rum |
surg. |
отчет о вскрытии |
raport patologic |
AnnaPavlukhina |
133 |
17:00:57 |
rus-rum |
med. |
отчет патологоанатома |
raport patologic |
AnnaPavlukhina |
134 |
17:00:21 |
eng-rus |
gen. |
yes, I allow |
да, можно |
Alex_Odeychuk |
135 |
16:59:58 |
eng-rus |
gen. |
allowed then, yes? |
можно, да? |
Alex_Odeychuk |
136 |
16:59:19 |
eng-rus |
gen. |
why are you asking? |
а что? |
Alex_Odeychuk |
137 |
16:52:29 |
rus-ger |
gen. |
сложнее, хуже и т.д., чем кажется на первый взгляд |
als man zunächst vermutet |
Ремедиос_П |
138 |
16:52:20 |
rus-ita |
gen. |
в бешенстве |
esasperato |
spanishru |
139 |
16:51:35 |
rus-ita |
gen. |
в ярости |
esasperato |
spanishru |
140 |
16:48:41 |
rus-ger |
gen. |
ни в коем случае |
in keiner Weise |
Ремедиос_П |
141 |
16:45:49 |
eng-rus |
gen. |
water off a duck's back for me |
мне это как с гуся вода |
Taras |
142 |
16:45:25 |
eng-rus |
dig.curr. |
coin |
монета (именно коин, т.е. с собственным блокчейном) |
MichaelBurov |
143 |
16:41:38 |
eng-rus |
dig.curr. |
token |
токен (криптоактив, использующий уже созданный блокчейн (без собственного блокчейна, в отличие от коина) и являющийся аналогом ценной бумаги, акции на фондовой бирже) |
MichaelBurov |
144 |
16:39:44 |
eng-rus |
dig.curr. |
coin |
коин (криптовалюта на собственном блокчейне (в отличие от токена)) |
MichaelBurov |
145 |
16:38:28 |
rus-ita |
psychol. |
чувство идентичности |
senso di identità |
spanishru |
146 |
16:38:13 |
eng-rus |
psychol. |
sense of identity |
чувство идентичности |
spanishru |
147 |
16:37:42 |
eng-rus |
gen. |
wangle |
получить хитростью |
Taras |
148 |
16:37:23 |
rus-ita |
psychol. |
ощущение идентичности |
senso di identità |
spanishru |
149 |
16:35:35 |
eng-rus |
chromat. |
transferred line temperature |
температура линии подачи (Фармакопея РБ) |
angryberry |
150 |
16:35:13 |
eng-rus |
dig.curr. |
shit coin |
шиток (проф. жаргон) |
MichaelBurov |
151 |
16:34:49 |
eng-rus |
dig.curr. |
shit coin |
шиткоин |
MichaelBurov |
152 |
16:33:44 |
eng-rus |
dig.curr. |
shitcoin |
шиткоин |
MichaelBurov |
153 |
16:33:31 |
eng-rus |
brit. |
skinful |
поддатый |
Taras |
154 |
16:28:52 |
rus-ger |
gen. |
неисправимый оптимист |
unverwüstlicher Optimist |
Ремедиос_П |
155 |
16:25:05 |
rus-ger |
gen. |
никотиновая зависимость |
Sucht nach Tabak |
Ремедиос_П |
156 |
16:24:40 |
rus-ger |
gen. |
алкогольная зависимость |
Sucht nach Alkohol |
Ремедиос_П |
157 |
16:21:20 |
eng-rus |
dig.curr. |
dump |
сброс стоимости актива |
MichaelBurov |
158 |
16:19:14 |
eng-rus |
dig.curr. |
dump |
быстрое падение (актива) |
MichaelBurov |
159 |
16:19:01 |
eng-rus |
inet. |
lit |
крутой |
Taras |
160 |
16:18:59 |
eng-rus |
dig.curr. |
dump |
падение (актива) |
MichaelBurov |
161 |
16:18:09 |
eng-rus |
book. |
burn the midnight oil |
грызть гранит науки |
grafleonov |
162 |
16:15:49 |
eng-rus |
dig.curr. |
pump |
быстрый рост (актива) |
MichaelBurov |
163 |
16:15:28 |
eng-rus |
psycholing. |
it is understood in the context |
это понятно из контекста (We can use suggest with the -ing form of a verb when we mention an action but do not mention the person who will do it, because it is understood in the context. cambridge.org) |
Alex_Odeychuk |
164 |
16:15:24 |
rus-ger |
gen. |
превозносить до небес |
in alle Himmel rühmen |
Ремедиос_П |
165 |
16:14:50 |
eng-rus |
dig.curr. |
pump |
взлёт (актива) |
MichaelBurov |
166 |
16:06:22 |
rus-ger |
gen. |
себе под нос |
vor sich hin |
Ремедиос_П |
167 |
15:58:30 |
eng-rus |
O&G |
reservoir physics |
Физика пласта |
inna_03_07 |
168 |
15:57:44 |
rus-ger |
gen. |
сделать вывод |
eine Schlussfolgerung ziehen |
Ремедиос_П |
169 |
15:46:43 |
eng-rus |
genet. |
actionable |
клинически значимый (actionable genes, actionable information, actionable mutations) |
Solarnia |
170 |
15:18:57 |
eng-rus |
logist. |
back in stock |
снова в наличии |
bigmaxus |
171 |
14:59:11 |
rus-ger |
gen. |
терять интерес |
das Interesse verlieren |
Ремедиос_П |
172 |
14:56:51 |
rus-ger |
gen. |
не вариант |
geht nicht |
Ремедиос_П |
173 |
14:37:07 |
rus-ger |
gen. |
называть имя |
den Namen aufführen |
Ремедиос_П |
174 |
14:35:50 |
rus-ger |
gen. |
приводить пример |
ein Beispiel aufführen |
Ремедиос_П |
175 |
14:32:31 |
eng-rus |
gen. |
positive factor |
благоприятный фактор |
LadaP |
176 |
14:31:14 |
eng-rus |
offic. |
curb |
купировать |
grafleonov |
177 |
14:27:07 |
ger-ukr |
gen. |
Infotafel |
інформаційний стенд |
Brücke |
178 |
14:17:22 |
rus-ger |
gen. |
неявка на выборы |
Stimmenthaltung |
Ремедиос_П |
179 |
14:17:00 |
ger-ukr |
gen. |
zurückweisen |
відкинути (наприклад, звинувачення у чомусь: Das russische Militär hat Vorwürfe zurückgewiesen, Zivilisten die freie Ausreise auf ukrainisch kontrolliertes Gebiet zu verwehren. spiegel.de) |
4uzhoj |
180 |
14:16:44 |
rus-ger |
gen. |
неявка на выборы |
Wahlenthaltung |
Ремедиос_П |
181 |
14:13:01 |
eng-rus |
gen. |
Scottish Technical Education Council |
Шотландский совет по делам технического образования |
Johnny Bravo |
182 |
14:10:51 |
rus-ger |
tech. |
экран приветствия |
Begrüßungsbild |
SKY |
183 |
14:09:48 |
ger-ukr |
gen. |
Unterbringung |
поселення |
Brücke |
184 |
14:08:56 |
eng-rus |
gen. |
marine engineering technology |
судостроительная техника |
Johnny Bravo |
185 |
14:08:11 |
ger-ukr |
context. |
erstrebenswert |
доцільний |
Brücke |
186 |
14:07:33 |
ger-ukr |
gen. |
Vorwürfe |
звинувачення (закид: Melnyks Vorwurf: „Die Waffen, die wir brauchen, sind gar nicht auf dieser Liste.“ • Das russische Militär hat Vorwürfe zurückgewiesen, Zivilisten die freie Ausreise auf ukrainisch kontrolliertes Gebiet zu verwehren. spiegel.de) |
4uzhoj |
187 |
14:06:24 |
ger-ukr |
gen. |
Sprachkurs |
курси з вивчення мови |
Brücke |
188 |
14:02:53 |
ger-ukr |
IT |
Digitalisierung |
диджиталізація |
Brücke |
189 |
14:01:16 |
ger-ukr |
gen. |
aus Sicht |
з точки зору |
Brücke |
190 |
13:58:56 |
ger-ukr |
gen. |
häufigste |
найбільш поширений |
Brücke |
191 |
13:46:27 |
rus-ger |
gen. |
высокомерный |
hochnäsig |
Ремедиос_П |
192 |
13:42:56 |
ger-ukr |
gen. |
Videoansprache |
відеозвернення (»Offensichtlich hat das russische Militär heute äußerst nervös auf unsere Erfolge reagiert«, sagte Selenskyj in seiner abendlichen Videoansprache in Kiew. spiegel.de) |
4uzhoj |
193 |
13:39:57 |
rus-ger |
Ukraine |
Офис Президента |
Präsidialamt (wikipedia.org) |
4uzhoj |
194 |
13:39:34 |
ger-ukr |
Ukraine |
Präsidialamt |
Офіс Президента (wikipedia.org) |
4uzhoj |
195 |
13:37:38 |
rus-ger |
Ukraine |
глава Администрации Президента |
Leiter des Präsidialamtes |
4uzhoj |
196 |
13:37:23 |
ger-ukr |
Ukraine |
Leiter des Präsidialamtes |
голова Адміністрації Президента |
4uzhoj |
197 |
13:35:06 |
eng-rus |
gen. |
intrinsically |
неразрывно (intrinsically linked – неразрывно связанный) |
Stas-Soleil |
198 |
13:29:31 |
rus-fre |
auto. |
талон технического осмотра |
procès-verbal de contrôle technique |
la_tramontana |
199 |
13:28:16 |
rus-fre |
gen. |
Погода была пасмурная. |
Le temps était couvert. |
Scorrific |
200 |
13:25:33 |
eng |
abbr. drywall |
ACP |
aluminum composite panel |
eugeene1979 |
201 |
13:25:27 |
rus-fre |
gen. |
покрытый облаками |
couvert |
Scorrific |
202 |
13:24:37 |
eng-rus |
for.pol. |
sanctions pressure |
санкционное давление |
Sergei Aprelikov |
203 |
13:24:16 |
eng-ukr |
law |
common terms agreement |
договір про спільні умови фінансування, лізингу повітряних суден (aircraft lease common terms agreement – договір про спільні умови лізингу повітряних суден sec.gov) |
SeKl |
204 |
13:21:52 |
rus-ukr |
gen. |
щелчок |
клацання |
Yerkwantai |
205 |
13:02:32 |
rus-ger |
gen. |
проходить бесследно |
spurlos vorbeigehen |
Ремедиос_П |
206 |
12:58:43 |
rus-ger |
gen. |
скачок цен |
Preissprung |
Ремедиос_П |
207 |
12:56:48 |
eng-rus |
context. |
backthought |
обратное осмысление (Однако Ван, небрежно обшаривая прожектором обратного осмысления лабиринт прошлого, в котором узкие, обставленные зеркалами проходы не только сворачивают под разными углами, но и располагаются на разных высотах (как запряженная мулом телега проезжает под виадуком, по которому мчит мотор), на самом деле примеривался, пока ещё неуверенно и праздно, к научным исследованиям, столь захватившим его в зрелые годы, – к проблемам пространства и времени, пространства в противопоставлении времени, искривленного временем пространства, пространства как времени, времени как пространства – и пространства, порывающего с временем в окончательном трагическом триумфе человеческой мысли: умираю, следовательно существую.: But as Van casually directed the searchlight of backthought into that maze of the past where the mirror-lined narrow paths not only took different turns, but used different levels (as a mule-drawn cart passes under the arch of a viaduct along which a motor skims by), he found himself tackling, in still vague and idle fashion, the science that was to obsess his mature years – problems of space and time, space versus time, time-twisted space, space as time, time as space – and space breaking away from time, in the final tragic triumph of human cogitation: I am because I die. goodreads.com) |
PX_Ranger |
208 |
12:55:56 |
eng-rus |
idiom. |
a fat belly, a lean brain |
сытое брюхо к учению глухо |
askandy |
209 |
12:55:06 |
rus-ger |
gen. |
единогласно одобрить |
einstimmig zustimmen (D – что-либо) |
Ремедиос_П |
210 |
12:52:44 |
rus-ger |
gen. |
полный запрет |
vollständiges Verbot |
Ремедиос_П |
211 |
12:52:17 |
rus-ger |
gen. |
полный запрет экспорта |
vollständiges Ausfuhrverbot |
Ремедиос_П |
212 |
12:51:52 |
rus-ger |
gen. |
полный запрет импорта |
vollständiges Einfuhrverbot |
Ремедиос_П |
213 |
12:49:31 |
rus-ger |
gen. |
продукты нефтепереработки |
raffinierte Erzeugnisse |
Ремедиос_П |
214 |
12:47:55 |
rus-ger |
gen. |
нельзя исключить, что |
nicht auszuschließen ist, dass |
Ремедиос_П |
215 |
12:46:41 |
rus-ger |
gen. |
вполне возможно |
es kann gut sein |
Ремедиос_П |
216 |
12:40:54 |
eng-rus |
gen. |
sultry |
знойный (о женщине) |
Anna 2 |
217 |
12:37:58 |
rus-ger |
tech. |
электрическая связь |
elektrische Verbindung |
dolmetscherr |
218 |
12:37:08 |
rus-ger |
gen. |
обладать монополией |
ein Monopol innehaben |
Ремедиос_П |
219 |
12:34:01 |
rus-ger |
gen. |
обычными средствами |
mit konventionellen Mitteln |
Ремедиос_П |
220 |
12:32:53 |
rus-fre |
biol. |
штамм |
variant (exemple : le variant Delta pour le covid) |
Iricha |
221 |
12:28:25 |
rus-ger |
gen. |
в таком случае |
in so einem Fall |
Ремедиос_П |
222 |
12:26:13 |
rus-ger |
gen. |
терра инкогнита |
unbekanntes Terrain |
Ремедиос_П |
223 |
12:23:30 |
rus-ger |
gen. |
в определённых обстоятельствах |
eventuell |
Ремедиос_П |
224 |
12:16:22 |
rus-ger |
gen. |
политический манёвр |
politischer Schachzug |
Ремедиос_П |
225 |
12:15:56 |
rus-ger |
gen. |
политический ход |
politischer Schachzug |
Ремедиос_П |
226 |
12:12:49 |
rus-ger |
gen. |
вызывать представление о |
heraufbeschwören |
Ремедиос_П |
227 |
12:10:44 |
rus-ger |
gen. |
заводить разговор о |
in den Raum stellen |
Ремедиос_П |
228 |
12:02:47 |
rus-ger |
gen. |
иметь опасения |
Sorgen haben |
Ремедиос_П |
229 |
12:02:32 |
rus-ger |
gen. |
иметь опасения |
Sorgen hegen |
Ремедиос_П |
230 |
11:58:00 |
eng-rus |
busin. |
custom goods |
спецзаказ |
MichaelBurov |
231 |
11:57:48 |
rus-ger |
gen. |
критиковать |
Kritik äußern (an D – что-либо) |
Ремедиос_П |
232 |
11:57:25 |
rus-ger |
gen. |
критически высказываться |
Kritik äußern (an D – о чём-либо) |
Ремедиос_П |
233 |
11:54:15 |
rus-ger |
gen. |
ядерная эскалация |
atomare Eskalation |
Ремедиос_П |
234 |
11:50:53 |
eng-rus |
busin. |
custom goods |
заказной товар |
MichaelBurov |
235 |
11:48:44 |
rus-ger |
gen. |
хорошо соображать |
eine gute Auffassung haben |
Ремедиос_П |
236 |
11:46:36 |
rus-ger |
gen. |
ошибочное представление |
irrige Auffassung |
Ремедиос_П |
237 |
11:45:51 |
rus-ger |
gen. |
однобокое представление |
einseitige Auffassung |
Ремедиос_П |
238 |
11:44:22 |
rus-ger |
gen. |
запомнить |
auffassen (напр., информацию) |
Ремедиос_П |
239 |
11:41:02 |
rus-ger |
gen. |
усваивать |
auffassen (напр., информацию) |
Ремедиос_П |
240 |
11:36:24 |
rus-ger |
gen. |
ахинея |
dummes Zeug |
Ремедиос_П |
241 |
11:36:17 |
rus-rum |
gynecol. |
везикулярные ядра |
nuclei veziculosi |
AnnaPavlukhina |
242 |
11:35:08 |
rus-ger |
gen. |
нести ахинею |
dummes Zeug reden |
Ремедиос_П |
243 |
11:33:59 |
rus-ger |
gen. |
нести ахинею |
verworrenes Zeug reden |
Ремедиос_П |
244 |
11:33:33 |
rus-rum |
gynecol. |
миометрическая оболочка |
tunica miometrica |
AnnaPavlukhina |
245 |
11:33:16 |
rus-ger |
gen. |
сумбур |
verworrenes Zeug |
Ремедиос_П |
246 |
11:32:38 |
rus-ger |
gen. |
странные времена |
verworrene Zeiten |
Ремедиос_П |
247 |
11:30:45 |
rus-ger |
gen. |
сбивать с толку |
verworren wirken |
Ремедиос_П |
248 |
11:30:10 |
rus-ger |
gen. |
каша в голове |
verworrene Gedanken (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
249 |
11:29:15 |
eng-rus |
gen. |
according to |
по свидетельству |
Tamerlane |
250 |
11:28:20 |
rus-ger |
gen. |
противоречивый |
verworren |
Ремедиос_П |
251 |
11:26:59 |
rus-ger |
gen. |
мутный |
verworren |
Ремедиос_П |
252 |
11:22:22 |
rus-rum |
gynecol. |
эндоцервикальные железы |
glande endocervicale |
AnnaPavlukhina |
253 |
11:19:58 |
rus-ger |
gen. |
распутник |
verworfener Mensch |
Ремедиос_П |
254 |
11:18:20 |
rus-ger |
gen. |
подавать на развод |
die Scheidung einreichen |
Ремедиос_П |
255 |
11:17:19 |
rus-ger |
law |
соглашение о последствиях расторжения брака |
Scheidungsfolgenvereinbarung |
Mme Kalashnikoff |
256 |
11:15:30 |
rus-ger |
law |
последствия в случае расторжения брака |
Scheidungsfolgen |
Mme Kalashnikoff |
257 |
11:14:20 |
rus-ger |
gen. |
подать прошение |
ein Gesuch einreichen |
Ремедиос_П |
258 |
11:14:18 |
rus |
abbr. mech.eng. |
КСС |
контактно-стыковая сварка |
Boris54 |
259 |
11:11:16 |
rus-ger |
gen. |
со странностями |
absonderlich |
Ремедиос_П |
260 |
11:10:49 |
rus-ger |
gen. |
человек со странностями |
absonderlicher Mensch |
Ремедиос_П |
261 |
11:09:10 |
eng-rus |
gen. |
last I checked |
мне помнится (часто с вызовом) |
4uzhoj |
262 |
11:04:33 |
eng-rus |
nautic. |
pool elevation |
уровень воды в бассейне |
вк |
263 |
11:04:10 |
eng-rus |
nautic. |
outshore elevation |
фасад строения со стороны моря |
вк |
264 |
11:03:54 |
eng-rus |
nautic. |
inshore elevation |
фасад строения со стороны берега |
вк |
265 |
11:03:27 |
rus-ger |
tech. |
рабочие температуры |
Prozesstemperaturen |
SKY |
266 |
11:03:14 |
eng-rus |
nautic. |
computed elevation |
вычисленная высота (светила) |
вк |
267 |
11:02:34 |
eng-rus |
nautic. astr. |
elevation of the Sun |
высота Солнца |
вк |
268 |
10:59:11 |
eng-rus |
nautic. |
stable element |
гироазимут-горизонт |
вк |
269 |
10:56:37 |
eng-rus |
nautic. |
power element |
исполнительный элемент (системы регулирования) |
вк |
270 |
10:54:01 |
eng-rus |
nautic. |
fusing element |
плавкая предохранительная вставка |
вк |
271 |
10:52:31 |
eng-rus |
nautic. |
final control element |
орган управления |
вк |
272 |
10:50:50 |
eng-rus |
nautic. |
control element |
узел системы управления |
вк |
273 |
10:45:18 |
rus-ger |
formal |
информационный листок |
Hinweisblatt (в судебной корреспонденции: например, Hinweisblatt ZP14 zu §79 ZPO) |
Wilhelm Scherer |
274 |
10:36:47 |
eng-rus |
nautic. |
elements of fix |
координаты места судна |
вк |
275 |
10:33:36 |
rus-ger |
law |
супружеский сплиттинг |
Splitting (модель подоходного налогообложения лиц, состоящих в официальном браке) |
Mme Kalashnikoff |
276 |
10:24:03 |
eng-rus |
fish.farm. |
fish stocking |
зарыбление (Fish stocking is the practice of raising fish in a hatchery and releasing them into a river, lake or ocean to supplement existing populations or to create a population where previously none exists. wikipedia.org) |
LadaP |
277 |
9:50:36 |
eng-rus |
metrol. |
avg scale |
шкала ард (амплитуда расстояние диаметр) |
rodion2311 |
278 |
9:47:11 |
rus-spa |
med. |
стенокардия |
angor (https://es.wikipedia.org/wiki/Angina_de_pecho) |
Latvija |
279 |
9:38:56 |
eng-rus |
journ. |
it doesn't take much to do sth. |
несложно |
Ying |
280 |
9:33:58 |
eng-rus |
math. |
confidence matrix |
матрица достоверности |
Valeriy_Yatsenkov |
281 |
9:13:06 |
rus-fre |
law |
постановление об отказе в возбуждении дела |
ordonnance de non-entrée en matière |
Anna Perret |
282 |
9:06:58 |
ger-ukr |
gen. |
bei sich verstecken |
переховувати ([Якісь] німці, які переховували євреїв, або робили щось для них, або активно протистояли Гітлеру, напевно, були добрими німцями. zbruc.eu) |
Brücke |
283 |
8:54:27 |
rus-spa |
gen. |
ведь |
mira que (Mira que sabes que odio este vino y me lo traes.) |
Noia |
284 |
8:53:14 |
eng-rus |
lit. |
peg |
завязка (A topic of interest, such as an ongoing event or an anniversary, around which various features can be developed.: Maybe she wants to write a new book and needs a peg.) |
КГА |
285 |
8:13:38 |
eng |
abbr. oil |
NLCO |
Nigerian Light Crude Oil |
Ying |
286 |
7:44:58 |
eng-rus |
med. |
physical |
физиологический |
Y.Pestereva |
287 |
7:32:38 |
eng-rus |
O&G, casp. |
live test voltage |
оборудование с действующим тестовым напряжением (или линия с действующим тестовым напряжением) |
Yeldar Azanbayev |
288 |
7:28:47 |
eng-rus |
O&G, casp. |
live test |
испытание с действующим напряжением (live test voltage) |
Yeldar Azanbayev |
289 |
7:19:40 |
eng-rus |
med. |
oppositional paratonia |
оппозиционная паратония (также по-английски "gegenhalten", производное от немецкого. Непроизвольное сопротивление пациента манипуляциям, призванным вызвать пассивное движение конечностей\тела. Это явление по-русски также называют "феномен противодержания". Также существует термин mitgehen – фасилитаторная паратония, при которой пациент непроизвольно способствует манипуляциям с его телом.) |
CopperKettle |
290 |
7:14:21 |
eng-rus |
mater.sc. |
plane-view |
вид в плоскости поля зрения (например, при изучении микроструктуры с помощью микроскопа) |
dratm |
291 |
6:47:44 |
eng-rus |
gen. |
clean sweep |
здоров как бык (Пьеса "Effect") |
izabelleten2404 |
292 |
6:38:56 |
eng-rus |
anaesthes. |
suprachordal structures |
надсвязочные структуры |
Ying |
293 |
5:29:53 |
eng-rus |
psychiat. |
gegenhalten |
феномен противодержания (также oppositional paratonia (оппозиционная паратония)) |
CopperKettle |
294 |
5:29:52 |
eng-rus |
anaesthes. |
National Medical Research Center for Obstetrics, Gynecology and Perinatology named after Academician V.I.Kulakov of the Ministry of Healthcare of the Russian Federation |
Национальный медицинский исследовательский центр акушерства, гинекологии и перинатологии имени академика В.И. Кулакова министерства здравоохранения РФ |
Ying |
295 |
5:28:44 |
eng-rus |
psychiat. |
gegenhalten |
оппозиционная паратония ("oppositional paratonia", непроизвольное сопротивление пациента манипуляциям, призванным вызвать пассивное движение конечностей\тела. Также "феномен противодержания". Также существует термин mitgehen – фасилитаторная паратония, при которой пациент непроизвольно способствует манипуляциям с его телом.: There are two types of paratonia: oppositional and facilitatory. Oppositional paratonia ("gegenhalten") occurs when subjects involuntarily resist to passive movements,[1] while facilitatory paratonia ("mitgehen") occurs when subjects involuntary assist passive movements.) |
CopperKettle |
296 |
4:10:29 |
eng-rus |
anaesthes. |
aspiration of oropharyngeal contents |
аспирация содержимого ротоглотки |
Ying |
297 |
3:31:21 |
eng-rus |
anaesthes. |
Bailey maneuver |
маневр Бейли (замена эндотрахеальной трубки на ларингеальную маску после окончания операции) |
Ying |
298 |
3:06:52 |
eng-rus |
pharma. |
quality assurance statement |
Заявление о гарантии качества |
Olga47 |
299 |
2:02:57 |
eng-rus |
gen. |
in every detail |
полностью |
Johnny Bravo |
300 |
1:53:41 |
eng-rus |
gen. |
optical communication engineering |
оптико-коммуникационная техника |
Johnny Bravo |
301 |
1:51:19 |
eng-rus |
gen. |
capstone design |
курсовой проект |
Johnny Bravo |
302 |
1:39:47 |
eng-rus |
gen. |
invite problems |
навлекать на себя проблемы |
Mr. Wolf |
303 |
1:38:43 |
eng-rus |
gen. |
radio wave engineering |
радиочастотная техника |
Johnny Bravo |
304 |
1:29:55 |
eng-rus |
gen. |
internet information retrieval |
поиск информации в интернете |
Johnny Bravo |
305 |
1:21:27 |
eng-rus |
gen. |
percentage |
процентаж |
Johnny Bravo |
306 |
1:19:51 |
eng-rus |
gen. |
character education |
самовоспитание |
Johnny Bravo |
307 |
1:12:47 |
eng-rus |
gen. |
transcript of credits |
выписка академической успеваемости |
Johnny Bravo |
308 |
1:12:29 |
eng-rus |
gen. |
transcript of records |
выписка академической успеваемости |
Johnny Bravo |
309 |
1:03:27 |
rus-ita |
gen. |
клика |
combutta |
Avenarius |
310 |
1:02:37 |
rus-ger |
dentist. |
артикуляционная бумага |
Okklusionspapier |
asysjaj |
311 |
1:02:33 |
eng-rus |
gen. |
this is hereby attested |
удостоверено в своей подлинности |
Johnny Bravo |
312 |
0:51:40 |
rus-ita |
mus. |
комбо |
combo (complesso jazz di quattro o cinque elementi) |
Avenarius |
313 |
0:38:42 |
eng-rus |
gen. |
State Vocational Board |
Государственный совет по делам профессионально-технического образования |
Johnny Bravo |
314 |
0:38:19 |
rus |
abbr. Ukraine |
ЛАЗ |
Львовский автобусный завод |
igisheva |
315 |
0:37:06 |
ger-ukr |
mil., lingo |
Artillerie |
арта |
Brücke |
316 |
0:15:11 |
rus-spa |
health. |
подошвенный кожный рефлекс |
reflejo cutáneo plantar (Бабинского) |
BCN |
317 |
0:12:08 |
rus-ger |
tech. |
газовый фильтр тонкой очистки |
Gasfeinfilter |
SKY |
318 |
0:05:22 |
rus-spa |
health. |
неблагоприятная лекарственная реакция |
reacciones adversas medicamentos (сокращение по-русски: НЛР) |
BCN |
319 |
0:00:39 |
rus-ger |
tech. |
горизонтальный корпус |
Tischgehäuse |
SKY |