1 |
23:54:01 |
eng-rus |
names |
Parkes |
Паркс (английская фамилия) |
Leonid Dzhepko |
2 |
23:45:11 |
eng-rus |
med. |
treatment landscape |
подход к лечению |
Andy |
3 |
23:36:16 |
eng-rus |
clin.trial. |
backfill cohort |
когорта пополнения |
Andy |
4 |
23:34:43 |
eng-rus |
gen. |
backfill |
пополнять |
Andy |
5 |
23:34:27 |
eng-rus |
gen. |
backfill |
пополнение |
Andy |
6 |
23:10:51 |
eng-rus |
drug.name |
inavolisib |
инаволисиб |
Andy |
7 |
22:57:16 |
eng-rus |
gen. |
self-confession |
открытое признание (в чём-либо) |
Баян |
8 |
22:38:23 |
eng-rus |
auto. |
cross referencing |
проценка автозапчастей |
m.arzu |
9 |
22:32:11 |
eng-rus |
med. |
tubular basophilia |
канальцевая базофилия |
Olga47 |
10 |
22:22:35 |
rus-ger |
gen. |
беженцы из Украины |
Ukraineflüchtlinge |
4uzhoj |
11 |
22:20:45 |
ger-ukr |
gen. |
Ukraineflüchtlinge |
біженці з України |
4uzhoj |
12 |
22:17:23 |
eng-rus |
weap. |
anti-fortification |
антифортификационный |
igisheva |
13 |
21:58:06 |
rus-swe |
gen. |
дополнительная информация |
mer information (om ... – о ...) |
Alex_Odeychuk |
14 |
21:57:50 |
rus-swe |
gen. |
содержать дополнительную информацию |
innehålla mer information |
Alex_Odeychuk |
15 |
21:51:23 |
eng-rus |
sport, bask. |
point guard |
первый номер (опорный игрок в нападении; обычно именно он заказывает комбинации; хорошо водит мяч и отдает пасы) |
Tamerlane |
16 |
21:49:37 |
eng-rus |
sport, bask. |
fake |
показ (обманное движение) |
Tamerlane |
17 |
21:48:05 |
eng-rus |
sport, bask. |
ledgie |
мяч застрял |
Tamerlane |
18 |
21:47:29 |
eng-rus |
sport, bask. |
wedgie |
мяч застрял (ситуация, когда мяч застревает между кольцом и щитом или на планке, соединяющей кольцо с щитом) |
Tamerlane |
19 |
21:44:03 |
eng-rus |
sport, bask. |
ball hog |
жадина (игрок, предпочитающий выполнить сложный бросок вместо того, чтобы сделать пас свободному партнёру) |
Tamerlane |
20 |
21:24:13 |
eng-rus |
inf. |
burner phone |
телефон разового пользования (a personal disposable mobile phone) |
Val_Ships |
21 |
21:13:31 |
eng-rus |
mil. |
I got hit |
я ранен |
Andy |
22 |
21:10:29 |
eng-rus |
police |
shots fired |
открыт огонь |
Andy |
23 |
21:03:35 |
rus |
abbr. univer. |
ВОС |
военная ортопедическая стоматология (сокращение в дипломе СССР) |
EnAs |
24 |
21:01:27 |
eng-rus |
expl. |
friction sensitivity |
чувствительность к трению |
igisheva |
25 |
21:00:46 |
rus |
abbr. univer. |
ВТС |
военная терапевтическая стоматология (сокращение в дипломе СССР) |
EnAs |
26 |
20:59:16 |
eng-rus |
mech. |
impact sensitivity |
ударочувствительность |
igisheva |
27 |
20:58:50 |
eng-rus |
mech. |
impact sensitivity |
ударная чувствительность |
igisheva |
28 |
20:49:37 |
ger-ukr |
gen. |
Bodenbearbeitung |
оранка |
Brücke |
29 |
20:47:26 |
ger-ukr |
ornit. |
Blässgans |
гуска білолоба |
Brücke |
30 |
20:46:55 |
ger-ukr |
ornit. |
Bindenseeadler |
орлан-довгохвіст |
Brücke |
31 |
20:46:10 |
ger-ukr |
cook. |
Balsamico-Essig |
бальзамічний оцет |
Brücke |
32 |
20:45:15 |
ger-ukr |
rel., budd. |
Edler achtfacher Pfad |
Вісімковий Шлях |
Brücke |
33 |
20:44:44 |
ger-ukr |
comp.games. |
Zwischensequenz |
внутрішньоігрове відео |
Brücke |
34 |
20:43:46 |
rus-ger |
felin. |
коврик-когтеточка |
Kratzmatte |
'More |
35 |
20:43:37 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Japanischer Aal |
вугор японський |
Brücke |
36 |
20:41:59 |
ger-ukr |
zool. |
Kaffernbüffel |
буйвіл африканський |
Brücke |
37 |
20:41:03 |
ger-ukr |
mil. |
Zerstörer |
важкий винищувач |
Brücke |
38 |
20:40:12 |
ger-ukr |
bot. |
Gewöhnliche Wasserschraube |
валіснерія спіральна |
Brücke |
39 |
20:39:37 |
ger-ukr |
zool. |
Wüstenwaran |
варан сірий |
Brücke |
40 |
20:39:28 |
rus-ger |
felin. |
сизалевая когтеточка |
Sisal-Kratzbrett |
'More |
41 |
20:38:48 |
rus-ger |
felin. |
когтеточка |
Kratzbrett |
'More |
42 |
20:36:24 |
ger-ukr |
gen. |
Brautkleid |
весільна сукня |
Brücke |
43 |
20:35:13 |
ger-ukr |
inf. |
Abi-Ball |
випускний вечір |
Brücke |
44 |
20:32:08 |
ger-ukr |
bot. |
Amerikanische Buche |
бук великолистковий |
Brücke |
45 |
20:31:14 |
ger-ukr |
zool. |
Großer Kaninchennasenbeutler |
бандикут кролячий |
Brücke |
46 |
20:30:17 |
ger-ukr |
zool. |
Riesenkaninchen |
бельгійський фландр |
Brücke |
47 |
20:29:08 |
ger-ukr |
bot. |
Wachskürbis |
бенінказа |
Brücke |
48 |
20:25:32 |
ger-ukr |
zool. |
Äthiopische Ginsterkatze |
генета абісинська |
Brücke |
49 |
20:23:54 |
ger-ukr |
bot. |
Atlantische Pistazie |
фісташка туполиста |
Brücke |
50 |
20:23:34 |
ger-ukr |
zool. |
Ährenmaus |
миша курганцева |
Brücke |
51 |
20:23:05 |
ger-ukr |
zool. |
Ägäischer Nacktfinger |
гекон середземноморський |
Brücke |
52 |
20:22:00 |
ger-ukr |
zool. |
Afghanfuchs |
лисиця афганська |
Brücke |
53 |
20:20:54 |
ger-ukr |
met. |
Abbrand |
окалина |
Brücke |
54 |
20:20:28 |
ger-ukr |
sport. |
24-Stunden-Lauf |
добовий біг |
Brücke |
55 |
19:48:45 |
ger-ukr |
gen. |
aufwühlen |
розбурхати |
Brücke |
56 |
19:46:47 |
rus-ita |
gen. |
мошенничество |
fregatura |
traduiser |
57 |
19:39:15 |
eng |
expl. |
PBXs |
plastic-bonded explosives |
igisheva |
58 |
19:12:18 |
eng |
abbr. expl. |
CXM |
coated explosive material |
igisheva |
59 |
19:11:53 |
eng-rus |
med. |
serodilution |
гипопротеинемия |
iwona |
60 |
19:03:25 |
rus |
abbr. org.chem. |
ДОА |
диоктиладипат |
igisheva |
61 |
18:59:42 |
rus-ger |
polit. |
находящийся под санкциями |
von Sanktionen betroffen |
Ремедиос_П |
62 |
18:59:07 |
rus-ger |
polit. |
попавший под санкции |
von Sanktionen betroffen |
Ремедиос_П |
63 |
18:55:21 |
rus-ger |
gen. |
по его собственным словам |
nach eigener Aussage |
Brücke |
64 |
18:53:25 |
ger-ukr |
gen. |
verstrahlt |
опромінений (radioaktiv) |
Brücke |
65 |
18:45:19 |
rus-ger |
polit. Russia |
недружественное государство |
unfreundliches Land (реалия с 2022 г.) |
Ремедиос_П |
66 |
18:39:40 |
rus-ger |
gen. |
по его/её собственным словам |
eigenen Worten zufolge |
Ремедиос_П |
67 |
18:37:56 |
rus-ger |
context. |
канцлер Германии |
Bundeskanzler |
Ремедиос_П |
68 |
18:36:01 |
ger-ukr |
gen. |
untergegangen |
затонулий |
Brücke |
69 |
18:30:34 |
rus-ger |
gen. |
условия оплаты |
Bezahlmodalitäten |
Ремедиос_П |
70 |
18:30:27 |
ger-ukr |
gen. |
verzeichnen |
зафіксувати |
Brücke |
71 |
18:28:32 |
rus-ger |
idiom. |
дать лычко, чтобы получить ремешок |
mit der Wurst nach dem Schinken werfen |
brumbrum |
72 |
18:27:16 |
ger-ukr |
gen. |
derweil |
в той час (Ein Konvoi des Roten Kreuzes ist auf dem Weg nach Mariupol, um Hilfsmittel auszuliefern und Menschen zu evakuieren. Derweil bereiten sich ukrainische Truppen auf einen massiven russischen Angriff im Osten des Landes vor. tagesschau.de) |
Brücke |
73 |
18:20:00 |
eng-rus |
compr. |
water deflector |
водоотвод |
ColdDry |
74 |
18:19:16 |
eng-rus |
orthop. |
injectable putty |
инъекционный материал (материал для лечения переломов) |
iwona |
75 |
18:14:15 |
rus-ger |
tech. |
размер поперечного сечения |
Querschnittsmaß |
Gaist |
76 |
18:11:27 |
eng-rus |
pharma. |
case narrative |
текстовое описание эпизода НР (термин не мой) |
SEtrans |
77 |
18:07:36 |
eng-rus |
weld. |
explosive welding |
взрывная сварка |
igisheva |
78 |
17:53:38 |
ger-ukr |
gen. |
Opferzahl |
кількість жертв |
Brücke |
79 |
17:52:32 |
eng-rus |
mil. |
heavy fight |
тяжёлый бой |
Andy |
80 |
17:18:55 |
ger-ukr |
hist. Ukraine |
Maidan |
Євромайдан |
Brücke |
81 |
17:15:08 |
ger-ukr |
gen. |
erschrecken |
настрашити |
Brücke |
82 |
17:12:51 |
rus-ger |
gen. |
сотрудник банка |
Banker (wiktionary.org) |
Anna Chalisova |
83 |
17:11:22 |
rus-ger |
gen. |
сотрудник банка |
Bänker (wiktionary.org) |
Anna Chalisova |
84 |
16:45:24 |
eng-rus |
idiom. |
out of hand |
не раздумывая (The offer was so good that I accepted it out of hand.) |
goorun |
85 |
16:39:38 |
rus-ger |
law |
Доводим до вашего сведения |
wir möchten Ihnen mitteilen |
dolmetscherr |
86 |
16:38:50 |
eng |
abbr. pharma. |
NDSRI |
nitrosamine drug substance related impurities |
CRINKUM-CRANKUM |
87 |
16:27:56 |
eng-rus |
idiom. |
out of circulation |
не выходить в свет (I don't know what is happening because I have been out of circulation for a while. • • My cold has kept me out of circulation for a few weeks.) |
goorun |
88 |
16:25:58 |
eng-rus |
idiom. |
out of circulation |
не появляться на людях (I don't know what is happening because I have been out of circulation for a while. • My cold has kept me out of circulation for a few weeks.) |
goorun |
89 |
16:24:42 |
eng-rus |
pharma. |
antiemesis |
противорвотное средство |
Olga47 |
90 |
16:18:37 |
rus |
univer. |
дифференцированный зачет |
д.зч. (сокращение в дипломе СССР) |
EnAs |
91 |
16:17:06 |
eng-rus |
idiom. |
out of bounds |
чрезмерный (Your request for money is out of bounds.) |
goorun |
92 |
16:14:24 |
eng-rus |
idiom. |
out of bounds |
запредельный (Your request for money is out of bounds.) |
goorun |
93 |
16:12:19 |
ger-ukr |
mil. |
Einmannpackung |
сухпайок |
Brücke |
94 |
16:05:03 |
eng-rus |
pwr.lines. |
causing bird deaths |
орнитоцидный |
'More |
95 |
16:02:19 |
rus |
|
орнитоцидный |
птицеопасный |
'More |
96 |
16:01:43 |
eng-rus |
pwr.lines. |
posing a threat to birds |
птицеопасный (Птицеопасные ЛЭП. • ЛЭП-"уязвимые" птицы – виды ЛЭП-"зависимых" птиц, особи которых при взаимодействии с птицеопасным (орнитоцидным) электрообрудованием ЛЭП подвергаются риску смертельного электропоражения.) |
'More |
97 |
15:57:54 |
eng-rus |
inf. |
regular |
натуральный |
Stas-Soleil |
98 |
15:57:37 |
eng-rus |
idiom. |
out in the left field |
эксцентричный |
goorun |
99 |
15:53:59 |
eng-rus |
idiom. |
out in the left field |
не от мира сего (Sally is a lot of fun, but she is sort of out in the left field. • What a strange idea. It is really out in the left field.) |
goorun |
100 |
15:45:06 |
eng-rus |
pwr.lines. |
avian protection plan |
план птицезащитных мероприятий |
'More |
101 |
15:43:54 |
eng-rus |
idiom. |
out in force |
понаехало, поналетело, понабежало, и т.д (употребляется в случаях, когда что-либо или кто-либо появилось в большом количестве) |
goorun |
102 |
15:36:27 |
eng-rus |
pwr.lines. |
avian collision |
столкновение птиц (с ветряками или линиями электропередач) |
'More |
103 |
15:35:31 |
eng-rus |
pwr.lines. |
bird collision |
столкновение птиц (с ветряками или линиями электропередач) |
'More |
104 |
15:35:05 |
rus-ita |
gen. |
номер для отслеживания |
codice di localizzazione |
tania_mouse |
105 |
15:34:41 |
eng-rus |
pwr.lines. |
bird mortality from collisions with wind turbines |
смертность птиц от столкновений с ветряками |
'More |
106 |
15:33:41 |
eng-rus |
idiom. |
out-guess |
перехитрить |
goorun |
107 |
15:32:34 |
ger-ukr |
gen. |
erwägen |
розмірковувати (над чимось) |
Brücke |
108 |
15:31:22 |
ger-ukr |
mil. |
Angriffswaffe |
наступальна зброя |
Brücke |
109 |
15:29:18 |
eng-rus |
idiom. |
out from under |
свалить с плеч (I feel so much better when I am out from under this project.) |
goorun |
110 |
15:22:47 |
eng-rus |
chromat. |
porous graphitic carbon |
пористый графитированный углерод |
CRINKUM-CRANKUM |
111 |
15:19:10 |
eng-rus |
pwr.lines. |
avian electrocution risk |
риск электропоражения птиц |
'More |
112 |
15:18:59 |
eng-rus |
pwr.lines. |
bird electrocution risk |
риск электропоражения птиц |
'More |
113 |
15:15:14 |
eng-rus |
pwr.lines. |
bird electrocution risk |
риск поражения птиц электрическим током |
'More |
114 |
15:14:33 |
eng-rus |
pwr.lines. |
bird electrocution |
поражение птиц электрическим током |
'More |
115 |
15:14:20 |
eng-rus |
pwr.lines. |
avian electrocution |
поражение птиц электрическим током |
'More |
116 |
15:13:44 |
eng-rus |
idiom. |
out and about |
снова в норме (Beth has been ill, but now she is out and about.) |
goorun |
117 |
15:09:36 |
eng-rus |
pwr.lines. |
bird protection |
птицезащита (на воздушных линиях электропередач: Suggested Practices for Avian Protection On Power Lines nrc.gov) |
'More |
118 |
15:09:04 |
rus-ger |
law |
путём оглашения |
durch Verlesen |
dolmetscherr |
119 |
15:07:50 |
rus-ger |
law |
налоговая инспекция по юридическим лицам |
Finanzamt für Körperschaften (или: отдел налогообложения юридических лиц) |
Mme Kalashnikoff |
120 |
15:01:26 |
rus |
|
птицезащитное устройство |
устройство защиты птиц (на воздушных ЛЭП) |
'More |
121 |
14:50:32 |
rus |
abbr. pwr.lines. |
ПЗУ |
птицезащитные устройства (Птицезащитные устройства (ПЗУ) – устройства, предназначенные для предотвращения поражения птиц электрическим током или по другим причинам (например, столкновение), связанным с ВЛ и оборудованием ПС, а также устройства защиты от птиц, предназначенные для предотвращения (снижения) негативного воздействия птиц на ВЛ и оборудование ПС и, как следствие, снижения аварийности в электросетевом комплексе, связанной с жизнедеятельностью птиц. rosseti.ru) |
'More |
122 |
14:43:13 |
ger-ukr |
topon. |
Südossetien |
Південна Осетія |
Brücke |
123 |
14:42:07 |
rus-ger |
law |
зачитано и одобрено |
Vorgespielt und genehmigt |
dolmetscherr |
124 |
14:37:04 |
rus-ger |
law |
ход разбирательства |
Verfahrensstand |
dolmetscherr |
125 |
14:36:27 |
rus-ger |
law |
не находящийся со сторонами в родстве и свойстве |
m. d. B. n. v. u. n. v. (mit den Parteien nicht verwandt und nicht verschwдgert) |
dolmetscherr |
126 |
14:29:23 |
eng-rus |
gen. |
the second layer |
второй смысл |
Настя Какуша |
127 |
14:25:19 |
rus-ger |
law |
передать для приобщения к материалам дела |
zur Akte reichen |
dolmetscherr |
128 |
14:24:07 |
eng-rus |
gen. |
dude up |
приодеться |
baletnica |
129 |
14:22:43 |
rus-spa |
microbiol. |
тампон |
hisopo |
Lika1023 |
130 |
14:18:20 |
rus-ita |
construct. |
поклейка обоев на стены |
rivestimento di pareti con carta da parati |
moonlike |
131 |
14:18:11 |
rus-por |
gen. |
мощность батареи |
capacidade da bateria |
JIZM |
132 |
14:17:01 |
eng-rus |
gen. |
turn geese into swans |
делать из мухи слона |
baletnica |
133 |
14:16:37 |
eng-rus |
gen. |
operatively |
операционно |
Svetozar |
134 |
14:15:08 |
eng-rus |
gen. |
who will bell the cat |
кто готов рискнуть |
baletnica |
135 |
14:10:57 |
eng-rus |
gen. |
operably |
функционально |
Svetozar |
136 |
14:07:44 |
eng-rus |
gen. |
reset the arm |
вправить вывих |
Carol_Coral |
137 |
14:05:44 |
eng-rus |
gen. |
conversationalist |
собеседник |
Taras |
138 |
14:04:49 |
eng-rus |
gen. |
warewasher |
посудомоечная машина |
Carol_Coral |
139 |
13:58:17 |
eng-rus |
bank. |
Financial Messaging System |
Система передачи финансовых сообщений (FMS, тж. SFPS) Система передачи финансовых сообщений СПФС) Банка России — российская межбанковская система передачи финансовой информации и совершения платежей, функционирующая на базе информационно-телекоммуникационной системы мегарегулятора. wikipedia.org) |
'More |
140 |
13:58:15 |
eng-rus |
gen. |
commiserate |
разделять сочувствие (Can we at least commiserate over dinner?) |
Taras |
141 |
13:56:31 |
eng-rus |
gen. |
commiserate |
сострадать |
Taras |
142 |
13:55:53 |
eng-rus |
bank. |
FMS |
СПФС (Financial Messaging System – (тж. встречается тж. SFPS): Система передачи финансовых сообщений (СПФС) Банка России — российская межбанковская система передачи финансовой информации и совершения платежей, функционирующая на базе информационно-телекоммуникационной системы мегарегулятора. wikipedia.org) |
'More |
143 |
13:55:08 |
eng-rus |
gen. |
have a swelled head |
быть самодовольным |
baletnica |
144 |
13:50:29 |
eng-rus |
gen. |
legal beagle |
квалифицированный адвокат |
baletnica |
145 |
13:38:54 |
eng-rus |
pharma. |
succinylated |
сукцинилированный (желатин) |
CRINKUM-CRANKUM |
146 |
13:35:03 |
rus-spa |
gen. |
патинировать |
patinar |
Scorrific |
147 |
13:32:57 |
eng-rus |
gen. |
stack Z's |
немного поспать |
baletnica |
148 |
13:30:54 |
eng-rus |
amer. |
low truth |
неприглядная правда (to cover a low truth – прикрывать неприглядную правду) |
Taras |
149 |
13:26:55 |
rus |
abbr. ammo |
РПГ |
реактивная противотанковая граната |
igisheva |
150 |
13:22:33 |
eng |
|
royalty-free licence |
royalty-free license |
'More |
151 |
13:22:10 |
eng |
|
royalty-free license |
royalty-free licence |
'More |
152 |
13:20:23 |
eng-rus |
mining. |
calcium sulphoaluminate cement |
цемент с сульфоалюминатом кальция |
Niknat |
153 |
13:17:57 |
eng |
mining. |
CSA cement |
calcium sulphoaluminate cement |
Niknat |
154 |
13:17:33 |
eng-rus |
patents. inf. |
royalty-free licence |
лицензия роялти-фри (rus->eng) |
'More |
155 |
13:13:59 |
ger-ukr |
gen. |
Furchtbares |
страшні речі |
Brücke |
156 |
13:13:02 |
eng-rus |
econ. |
reprivatisation |
реприватизация (Reprivatization refers to the process of restoring to its former owners properties seized by a government, or to the process of compensating previously uncompensated former owners. This is often a component of larger privatization schemes. wikipedia.org) |
'More |
157 |
13:11:02 |
rus-spa |
gen. |
азиатское лицо |
mirada asiática |
Scorrific |
158 |
13:09:42 |
ger-ukr |
gen. |
ruhiger werden |
заспокоюватися |
Brücke |
159 |
13:09:25 |
eng-rus |
O&G |
GDE |
область осадконакопления (gross depositional environment) |
ravnybogu |
160 |
13:09:03 |
ger-ukr |
gen. |
fröhlicher werden |
повеселішати |
Brücke |
161 |
13:06:04 |
rus-spa |
gen. |
распростёртые крылья |
alas extendidas |
Scorrific |
162 |
13:02:55 |
ger-ukr |
gen. |
für etwas Sorge tragen |
дбати (про щось) |
Brücke |
163 |
13:02:17 |
rus |
abbr. R&D. |
НЧ |
низкая чувствительность |
igisheva |
164 |
13:01:44 |
eng-rus |
sl., teen. |
wowzer |
вообще огонь (Нечто, доставившее говорящему очень сильные положительные эмоции.: (1) For instance, on a tour of the place last September, I found this 67-year-old tractor-trailer rig, and it was a wowzer (if that's a word). (2) I won't estimate how deep all this is intellectually or emotionally, but it was a wowzer to watch. (3) I just finished When Darkness Ends and it was a wowzer kind of story. (4) As soon as I bit into my Grilled Shrimp Taco it was a wowzer! Wow, what an awesome, tasteful taco.) |
Alexander Oshis |
165 |
13:00:32 |
rus |
abbr. plast. |
ПС |
полимерное связующее |
igisheva |
166 |
13:00:25 |
eng-rus |
south.afr. |
ubuntu |
человечность по отношению к другим |
Марчихин |
167 |
13:00:05 |
rus |
abbr. expl. |
ОГ |
октоген |
igisheva |
168 |
12:59:52 |
rus |
abbr. expl. |
ГГ |
гексоген |
igisheva |
169 |
12:53:07 |
eng |
insur. |
other insurance |
double insurance (merriam-webster.com) |
'More |
170 |
12:44:58 |
eng-rus |
|
no sense |
make no sense |
Shabe |
171 |
12:24:02 |
eng-rus |
south.afr. |
ubuntu |
человечность |
Марчихин |
172 |
12:16:47 |
rus-ita |
psychol. |
идеаторный |
ideativo |
spanishru |
173 |
12:14:01 |
ger-ukr |
mycol. |
Shiitake |
шіїтаке |
Brücke |
174 |
12:13:12 |
ger-ukr |
polit. |
Schengen-Raum |
Шенгенська зона |
Brücke |
175 |
12:10:01 |
rus |
mil., lingo |
летёшник |
лейтенант |
'More |
176 |
12:09:07 |
ger-ukr |
inf. |
rausnehmen |
вилучати |
Brücke |
177 |
12:08:41 |
rus |
mil., lingo |
летёха |
лейтенант |
'More |
178 |
12:06:35 |
ger-ukr |
bot. |
Japanische Wollmispel |
японська мушмула |
Brücke |
179 |
12:05:59 |
rus |
mil., lingo |
лейтёха |
лейтенант |
'More |
180 |
12:02:28 |
eng-rus |
valves |
ring type joint gasket |
кольцевая прокладка |
YGA |
181 |
12:01:13 |
rus-ger |
ed. |
преподаватель немецкого языка |
Hochschullehrerin für die deutsche Sprache |
dolmetscherr |
182 |
11:50:13 |
eng-rus |
gen. |
consent |
добровольное согласие |
Рина Грант |
183 |
11:50:06 |
rus-pol |
gen. |
как что-л., так и что-л. |
tak samo coś, jak i coś (Nie jest cynicznym, zdemoralizowanym manipulatorem, który przyjął taką linię obrony. Piotr P. jest tak samo oskarżonym, jak i ofiarą wsjp.pl) |
Shabe |
184 |
11:46:30 |
rus-pol |
gen. |
как что-л., так и что-л. |
zarówno coś, jak coś (Zwolnieni zostali zarówno korowcy, jak robotnicy z Ursusa i Radomia wsjp.pl) |
Shabe |
185 |
11:40:24 |
eng-rus |
gen. |
recant an accusation |
отказываться от обвинения |
Ремедиос_П |
186 |
11:39:52 |
eng-rus |
gen. |
recant testimony |
отказываться от показаний |
Ремедиос_П |
187 |
11:38:40 |
eng-rus |
gen. |
applicable amount |
подлежащая уплате сумма |
sankozh |
188 |
11:35:02 |
eng-rus |
econ. |
serve up a revolution |
произвести революцию (How Boris Yeltsin served up a tennis revolution in Russia. independent.co.uk) |
dimock |
189 |
11:34:23 |
rus-pol |
gen. |
как что-л., так и что-л. |
zarówno coś, jak i coś (Zarówno pan Adam, jak i jego kolega muszą złożyć wyjaśnienia przed komisją rewizyjną nck.pl) |
Shabe |
190 |
11:11:50 |
eng-rus |
gen. |
campaign strategist |
политтехнолог |
Ремедиос_П |
191 |
11:07:14 |
ger-ukr |
gambl. |
Glücksspielbranche |
гральний бізнес |
Brücke |
192 |
11:05:30 |
ger-ukr |
gambl. |
Glücksspielindustrie |
гральний бізнес |
Brücke |
193 |
11:00:49 |
eng-rus |
NGO |
on Combating the Financing of Terrorist Activities and Legalization Laundering of Criminal Proceeds |
ПФТД/ЛПД (Кыргызстан gov.kg) |
Civa13 |
194 |
10:56:59 |
eng-rus |
IT |
low confidence |
низкая точность (Description automatically generated with low confidence) |
YuliaG |
195 |
10:56:45 |
rus-por |
med. |
цветовой показатель крови |
valor globular |
Simplyoleg |
196 |
10:55:29 |
eng-rus |
gen. |
listing |
объявление (о продаже) |
Ремедиос_П |
197 |
10:54:14 |
eng-rus |
gen. |
car listing |
объявление о продаже автомобиля |
Ремедиос_П |
198 |
10:49:29 |
rus-ita |
psychol. |
фантазматизация |
fantasmatizzazione |
spanishru |
199 |
10:45:48 |
rus-spa |
biol. |
пластинозяброві |
elasmobranquios |
Shenderyuk Oleg |
200 |
10:38:48 |
eng-rus |
gen. |
the finger of suspicion |
тень подозрения |
baletnica |
201 |
10:27:22 |
eng-rus |
limn. |
sampling area |
площадь захвата |
kadzeno |
202 |
10:25:58 |
eng-rus |
limn. |
quantitative gammaridae sampler |
устройство для количественного учёта гаммаруса (Устройство для количественного учета гаммаруса (КУГ) сочетает в себе дночерпатель (grab), планктонную сеть (plankton net) и зарослечерпатель (rake sampler). Разработчики: И.М. Шаповалова, М.П. Вологдин (Лимнологический институт СО АН СССР, Листвиничное)) |
kadzeno |
203 |
10:19:36 |
rus-spa |
busin. |
выделение |
escisión ((вид реорганизации)) |
AmorAmor |
204 |
10:15:21 |
rus-por |
gen. |
провал на экзамене |
reprovação no exame |
JIZM |
205 |
10:10:23 |
eng-rus |
gen. |
ruffle some feathers |
разозлить |
baletnica |
206 |
9:57:45 |
rus-por |
tech. |
технический чертёж |
desenho técnico |
JIZM |
207 |
9:55:39 |
rus-por |
tech. |
чертёжный стол |
prancheta de desenho |
JIZM |
208 |
9:55:00 |
eng-rus |
met.sci. |
McLean isotherm |
изотерма МакЛина |
Post Scriptum |
209 |
9:50:26 |
rus-por |
tech. |
электронный |
eletrônico |
JIZM |
210 |
9:41:53 |
eng-rus |
slang |
piece of ass |
девушка, готовая к сексу (urbandictionary.com) |
alfredbob |
211 |
9:32:23 |
rus-por |
tech. |
питательная трубка |
tubo de alimentação |
JIZM |
212 |
9:31:16 |
eng-rus |
gen. |
rough as bag |
грубый (Грубый и грубый в манерах, поведении или качествах./ Coarse and unrefined in manner, demeanor or quality) |
baletnica |
213 |
9:25:46 |
rus-por |
product. |
общий объём |
volume total |
JIZM |
214 |
9:23:18 |
rus-por |
chem. |
чистящее средство |
agente de limpieza |
JIZM |
215 |
9:17:38 |
rus-por |
gen. |
в равной концентрации |
com concentração igual |
JIZM |
216 |
9:16:51 |
eng-rus |
amer. |
deja-poo |
где-то я уже видел такую херню (сарк. разг.: A bunch of white cops are chasing some black guy for the half of the day. I got the fucking deja-poo on that for sure) |
Taras |
217 |
9:15:55 |
eng-rus |
slang |
qweer |
квир (то же, что queer, собирательный термин для лиц любой негетеросексуальной ориентации slangdefine.org) |
alfredbob |
218 |
9:15:49 |
rus-por |
gen. |
в размере |
em quantidade de (O que é concentração em quantidade de matéria?) |
JIZM |
219 |
9:14:24 |
rus-por |
chem.ind. |
полипропилен |
polipropileno |
JIZM |
220 |
9:06:14 |
rus-por |
gen. |
закупоренное отверстие |
buraco entupido |
JIZM |
221 |
9:05:03 |
eng-ukr |
gen. |
payment terminal |
платіжний термінал (wikipedia.org) |
Diana231 |
222 |
9:03:32 |
eng-rus |
gen. |
spring to life |
оживляться |
Taras |
223 |
9:02:24 |
rus-por |
gen. |
внутренняя поверхность |
superfície interna |
JIZM |
224 |
9:00:03 |
eng-rus |
gen. |
spring to life |
активно пробуждаться к жизни |
Taras |
225 |
8:59:49 |
rus-por |
gen. |
максимальный уровень |
nível máximo |
JIZM |
226 |
8:50:47 |
eng-rus |
gen. |
evoke |
вызывать в памяти |
Vadim Rouminsky |
227 |
8:50:27 |
rus-por |
logist. |
быстрая доставка |
entrega rápida |
JIZM |
228 |
8:49:28 |
eng-rus |
tech. |
in the framework |
в контексте |
Lialia03 |
229 |
8:47:56 |
rus-por |
tech. |
воздушный шланг |
mangueira de ar |
JIZM |
230 |
8:46:25 |
rus-por |
tech. |
пневматический |
pneumático |
JIZM |
231 |
8:45:56 |
rus-por |
tech. |
пневматический цилиндр |
cilindro pneumático |
JIZM |
232 |
8:44:53 |
rus-por |
inf. |
убедитесь |
certifique-se de que |
JIZM |
233 |
8:43:26 |
rus-por |
gen. |
опора |
suporte |
JIZM |
234 |
8:41:47 |
rus-por |
auto. |
тормозная колодка |
pastilha de freio |
JIZM |
235 |
8:40:55 |
rus-por |
gen. |
дверь |
porta |
JIZM |
236 |
8:40:17 |
rus-por |
tech. |
тормоз двигателя |
freio do motor |
JIZM |
237 |
8:39:21 |
rus-por |
tech. |
элетромотор |
motor elétrico |
JIZM |
238 |
8:37:43 |
rus-por |
tech. |
натяжение |
tensão |
JIZM |
239 |
8:36:13 |
rus-por |
gen. |
минимальный |
mínimo |
JIZM |
240 |
8:35:49 |
rus-por |
gen. |
минимальный уровень |
nível mínimo |
JIZM |
241 |
8:35:09 |
rus-por |
tech. |
утечка масла |
vazamento de óleo |
JIZM |
242 |
8:34:34 |
rus-por |
tech. |
уровень масла |
nível de óleo |
JIZM |
243 |
8:33:59 |
rus-por |
tech. |
трансмиссионное масло |
óleo de caixa de engrenagens |
JIZM |
244 |
8:32:55 |
rus-por |
tech. |
редуктор |
caixa de engrenagens |
JIZM |
245 |
8:31:16 |
rus-por |
auto. |
автомобильное масло |
óleo do motor |
JIZM |
246 |
8:28:32 |
rus-por |
tech. |
таблица моментов затяжки болтов динамометрическим ключом |
tabela de valores de torque |
JIZM |
247 |
8:26:44 |
rus-por |
gen. |
крест |
cruz |
JIZM |
248 |
8:25:20 |
rus-por |
tech. |
таблица значений |
tabela de valores |
JIZM |
249 |
8:23:55 |
rus-por |
gen. |
накопление |
acúmulo |
JIZM |
250 |
8:22:32 |
rus-por |
gen. |
грязь |
sujeira |
JIZM |
251 |
8:21:54 |
rus-por |
tech. |
точки смазки |
pontos de lubrificação |
JIZM |
252 |
8:21:03 |
eng-rus |
mech. |
HB |
единиц по Бриннелю |
YGA |
253 |
8:20:40 |
rus-por |
tech. |
инспектируемый |
inspecionado |
JIZM |
254 |
8:19:45 |
rus-por |
tech. |
оператор по ремонту и техническому обслуживанию |
operador de manutenção |
JIZM |
255 |
8:19:05 |
rus-por |
gen. |
несколько раз |
várias vezes |
JIZM |
256 |
8:18:18 |
rus-por |
tech. |
самовыравнивание |
auto-alinhamento |
JIZM |
257 |
8:16:12 |
rus-por |
gen. |
крытый |
coberto |
JIZM |
258 |
8:15:04 |
rus-por |
tech. |
быть накрытым ч-л |
ser coberto por |
JIZM |
259 |
8:14:21 |
rus-por |
tech. |
коренной подшипник |
rolamento principal |
JIZM |
260 |
8:12:51 |
rus-por |
tech. |
опора подшипника |
suporte do rolamento |
JIZM |
261 |
8:10:09 |
rus-por |
tech. |
термостойкая консистентная смазка |
graxa de alta temperatura |
JIZM |
262 |
8:08:36 |
rus-por |
tech. |
момент затяжки |
torque |
JIZM |
263 |
8:07:33 |
rus-por |
tech. |
смазочное отверстие |
orifício de lubrificação |
JIZM |
264 |
8:05:54 |
rus-por |
gen. |
без труда |
facilmente |
JIZM |
265 |
8:05:20 |
rus-por |
tech. |
закаченный |
bombeado |
JIZM |
266 |
8:04:20 |
rus-por |
tech. |
закачивание насосом |
bombeamento |
JIZM |
267 |
8:01:13 |
rus-por |
tech. |
закачивать |
bombear |
JIZM |
268 |
7:57:54 |
rus-por |
tech. |
крышка корпуса подшипника |
capa de rolamento |
JIZM |
269 |
7:56:26 |
rus-por |
tech. |
высокая температура |
alta temperatura |
JIZM |
270 |
7:55:14 |
rus-por |
tech. |
замена смазки |
troca da graxa |
JIZM |
271 |
7:54:40 |
rus-por |
tech. |
подшипник |
rolamento |
JIZM |
272 |
7:53:44 |
rus-por |
tech. |
температура подшипника |
temperatura do rolamento |
JIZM |
273 |
7:51:47 |
rus-por |
tech. |
смазочное вещество |
graxa |
JIZM |
274 |
7:51:23 |
rus-ita |
gen. |
полагая, что |
nella convinzione che |
spanishru |
275 |
7:50:05 |
rus-por |
gen. |
верифицированный |
verificado |
JIZM |
276 |
7:49:02 |
rus-ita |
med. |
восстанавливающий |
riparativo |
spanishru |
277 |
7:48:41 |
rus-por |
tech. |
динамометрический ключ |
chave de torque |
JIZM |
278 |
7:48:16 |
rus-ita |
med. |
реконструктивный |
riparativo |
spanishru |
279 |
7:44:40 |
rus-ita |
psychol. |
язык бессознательного |
linguaggio inconscio |
spanishru |
280 |
7:38:30 |
rus-ger |
gen. |
долговечность машин |
Haltbarkeit von Maschinen |
dolmetscherr |
281 |
7:38:19 |
rus-ger |
gen. |
долговечность машин |
Lebensdauer von Maschinen |
dolmetscherr |
282 |
7:37:38 |
rus-por |
tech. |
выключатель электропитания |
interruptor principal |
JIZM |
283 |
7:36:45 |
rus-ita |
psychol. |
психоаналитическая терапия |
cura psicoanalitica |
spanishru |
284 |
7:36:34 |
rus-ger |
gen. |
технология испытаний |
Prüfverfahren |
dolmetscherr |
285 |
7:34:36 |
rus-ger |
gen. |
эксплуатация техники |
Maschinenbetrieb |
dolmetscherr |
286 |
7:23:23 |
rus-ger |
law |
отменить дарение |
Schenkung widerrufen |
SKY |
287 |
7:22:22 |
rus-ger |
law |
отказаться от дарения |
von der Schenkung zurücktreten |
SKY |
288 |
6:38:36 |
rus-ita |
gen. |
обновлять |
attualizzare |
spanishru |
289 |
6:35:07 |
eng-rus |
pharma. |
effectiveness |
реальная эффективность (в противопоставление "экспериментальной эффективности" (efficacy) eurasiancommission.org) |
Rada0414 |
290 |
6:34:55 |
eng-rus |
med. |
effectiveness |
реальная эффективность (в противопоставление "экспериментальной эффективности" (efficacy) eurasiancommission.org) |
Rada0414 |
291 |
6:03:07 |
rus-ita |
psychol. |
постижимость |
pensabilità |
spanishru |
292 |
5:56:56 |
rus-ita |
gen. |
ещё и потому |
anche perché |
spanishru |
293 |
5:48:21 |
rus-ita |
psychol. |
совместный нарратив |
co-narrazione (ж.р.) |
spanishru |
294 |
5:46:47 |
rus-ita |
psychol. |
нарратив |
narrazione |
spanishru |
295 |
5:43:39 |
rus-ita |
med. |
подростковый возраст |
adolescenza |
spanishru |
296 |
5:40:53 |
rus-ita |
psychol. |
тест на реальность |
test di realtà |
spanishru |
297 |
5:40:12 |
eng-rus |
psychol. |
reality test |
тест на реальность |
spanishru |
298 |
4:05:54 |
eng-rus |
insur. |
segregated portfolio |
сегрегированный портфель (unit-linked.ru) |
Ying |
299 |
2:21:48 |
eng-rus |
gen. |
received wisdom |
общепринятое мнение (то же, что и conventional wisdom; knowledge or information that people generally believe is true, although in fact it is often false) |
Taras |
300 |
2:16:49 |
eng |
amer. |
Gaming Enforcement |
The Division of Gaming Enforcement |
Taras |
301 |
2:15:25 |
eng-rus |
vulg. brit. |
bollocks! |
чёрт! |
Taras |
302 |
2:10:19 |
eng-rus |
vulg. brit. |
bollocks! |
проклятье! |
Taras |
303 |
2:09:10 |
eng-rus |
amer. |
pull a warrant |
получить ордер |
Taras |
304 |
2:08:17 |
eng-rus |
amer. |
pull a warrant |
достать ордер (син. get a warrant) |
Taras |
305 |
2:06:07 |
eng-rus |
amer. |
going-away present |
прощальный подарок (It's a going-away present) |
Taras |
306 |
2:05:02 |
eng-rus |
gen. |
conventional wisdom |
принято думать (Conventional wisdom has it that riots only ever happen in cities — Принято думать, что беспорядки случаются только в крупных городах) |
Taras |
307 |
2:03:29 |
eng-rus |
gen. |
conventional wisdom |
общепринятое мнение (a widely held belief on which most people act: Conventional wisdom has it that it is impossible to combine successful motherhood with a successful career, but there are many examples which prove this wrong — Большинство людей считает, что невозможно сочетать успешную карьеру и счастливое материнство, но существует множество примеров, которые доказывают обратное) |
Taras |
308 |
2:01:24 |
eng-rus |
gen. |
conventional wisdom |
прописная истина (тж. received wisdom: The conventional wisdom is that marriage makes a relationship more secure, but as the divorce rates show, this is not necessarily true) |
Taras |
309 |
1:59:53 |
ger-ukr |
polit. |
Neutralität |
позаблоковість |
Brücke |
310 |
1:51:55 |
eng-rus |
amer. |
Division of Gaming Enforcement |
отделение контроля за соблюдением правил азартных игр (тж. Gaming Enforcement, New Jersey Division of Gaming Enforcement) |
Taras |
311 |
1:50:21 |
eng |
abbr. amer. |
DGE |
The Division of Gaming Enforcement |
Taras |
312 |
1:43:09 |
rus-ger |
low |
гомосексуалист |
schwul (Вообще-то, он скорее похож на гомосека. – Eigentlich wirkt er eher schwul.) |
Komparse |
313 |
1:25:18 |
rus-ger |
derog. |
подстилка |
Fotze (" Шлюха! – закричал он. – Маленькая дрянь! Подстилка! Дальше она просто перестала понимать происходящее. (Александра Маринина. Игра на чужом поле) – Du Hure! «schrie er.» Kleine Nutte! Fotze! «Was danach kam, verstand sie nicht mehr. (Alexandra Marinina. Auf fremdem Terrain) ruscorpora.ru) |
Komparse |
314 |
1:14:44 |
ger-ukr |
inf. |
aushaltbar |
стерпний |
Brücke |
315 |
1:10:31 |
ger-ukr |
gen. |
belastend |
обтяжливий |
Brücke |
316 |
1:03:48 |
rus-pol |
inf. |
ну вот видишь |
no widzisz (Ale chyba miałaś już wcześniej dzieci? -- Nie. -- Ach, no widzisz. Za parę miesięcy zrozumiesz, o czym mówię nkjp.pl) |
Shabe |
317 |
1:01:37 |
rus-ita |
fig. |
помпезный |
oratorio |
Avenarius |
318 |
1:01:16 |
rus |
abbr. gov. |
ЦМАКП |
Центр макроэкономического анализа и краткосрочного прогнозирования |
'More |
319 |
0:52:07 |
rus-ger |
idiom. |
на свой страх и риск |
auf eigene Faust |
Komparse |
320 |
0:42:31 |
rus-ita |
gen. |
стойкий |
incrollabile |
Avenarius |
321 |
0:36:15 |
rus-ita |
anat. |
полунепарная вена |
semiazigo |
Avenarius |
322 |
0:23:01 |
rus-ita |
rude |
обжираться |
pacchiare |
Avenarius |
323 |
0:21:24 |
eng-rus |
mil., avia. |
chaff bucket |
установка для отстрела дипольных отражателей (Chaff bucket shoots off tiny pieces of metal into the tail rotor to create chaff cloud with an intent to confuse enemy radar. youtube.com) |
Rus7 |
324 |
0:19:06 |
ger-ukr |
comp. |
Dockingstation |
док-станція |
Brücke |
325 |
0:18:29 |
ger-ukr |
bot. |
Gewöhnliches Seegras |
камка морська |
Brücke |
326 |
0:18:13 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Schwarzmeer-Steinbutt |
калкан чорноморський |
Brücke |
327 |
0:18:01 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Glattbutt |
калкан гладенький |
Brücke |
328 |
0:17:39 |
ger-ukr |
zool. |
Schnappschildkröte |
кайманова черепаха |
Brücke |
329 |
0:16:52 |
ger-ukr |
bot. |
Schachtelhalmblättrige Kasuarine |
казуарина хвощеподібна |
Brücke |
330 |
0:16:13 |
ger-ukr |
ornit. |
Pfauentruthuhn |
індик малий |
Brücke |
331 |
0:15:58 |
ger-ukr |
ornit. |
Kuckuck |
зозуля звичайна |
Brücke |
332 |
0:15:38 |
ger-ukr |
bot. |
Gras-Sternmiere |
зірочник злакоподібний |
Brücke |
333 |
0:15:20 |
ger-ukr |
bot. |
Hain-Sternmiere |
зірочник гайовий |
Brücke |
334 |
0:14:11 |
ger-ukr |
zool. |
Erdwolf |
земляний вовк |
Brücke |
335 |
0:13:08 |
ger-ukr |
zool. |
Kap-Strandgräber |
землекоп капський |
Brücke |
336 |
0:12:14 |
ger-ukr |
zool. |
Strandgräber |
землекоп |
Brücke |
337 |
0:11:31 |
ger-ukr |
ornit. |
Grünfink |
зеленяк |
Brücke |
338 |
0:11:11 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Petersfisch |
зевс звичайний |
Brücke |
339 |
0:10:27 |
ger-ukr |
bot. |
Berg-Johanniskraut |
звіробій гірський |
Brücke |
340 |
0:09:11 |
eng-rus |
law |
without prior notification |
без предупреждения |
sankozh |
341 |
0:08:10 |
ger-ukr |
zool. |
Sambar |
замбар індійський |
Brücke |
342 |
0:07:08 |
ger-ukr |
med. |
Mundwinkelentzündung |
заїди |
Brücke |
343 |
0:06:32 |
ger-ukr |
zool. |
Gelbwaran |
жовтий варан |
Brücke |
344 |
0:06:03 |
ger-ukr |
bot. |
Hahnenfuß |
жовтець |
Brücke |
345 |
0:05:18 |
ger-ukr |
gen. |
Elektroschrott |
електронні відходи |
Brücke |
346 |
0:04:41 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Meerrabe |
горбань темний |
Brücke |
347 |
0:04:05 |
ger-ukr |
weap. |
Schalldämpfer |
глушник |
Brücke |
348 |
0:03:22 |
ger-ukr |
bot. |
Gelbe Teichrose |
глечики жовті |
Brücke |
349 |
0:03:09 |
ger-ukr |
bot. |
Blütenbecher |
гіпантій |
Brücke |
350 |
0:02:32 |
ger-ukr |
zool. |
Streifenhyäne |
гієна смугаста |
Brücke |
351 |
0:02:20 |
ger-ukr |
zool. |
Schabrackenhyäne |
гієна бура |
Brücke |
352 |
0:02:02 |
ger-ukr |
el.gen. |
Pumpspeicherkraftwerk |
гідроакумулююча електростанція |
Brücke |
353 |
0:01:35 |
ger-ukr |
tech. |
Dichtstoff |
герметик |
Brücke |
354 |
0:01:04 |
eng-rus |
mil., avia. |
flare bucket |
установка для отстрела ИК ловушек (When flare buckets fire off, it looks like fireworks, but the real purpose is to confuse any heat seeking missles. youtube.com) |
Rus7 |
355 |
0:01:00 |
ger-ukr |
zool. |
Löffelhund |
вухата лисиця |
Brücke |
356 |
0:00:23 |
ger-ukr |
bot. |
Ähriges Tausendblatt |
водопериця колосиста |
Brücke |
357 |
0:00:11 |
ger-ukr |
bot. |
Tausendblatt |
водопериця |
Brücke |