1 |
23:58:12 |
rus-ita |
uncom. |
чаевые |
buonamano |
Avenarius |
2 |
23:54:59 |
rus-ita |
gen. |
непринужденный |
scanzonato |
Avenarius |
3 |
23:51:56 |
eng-rus |
idiom. |
money can't buy happiness |
богатые тоже плачут |
xmoffx |
4 |
23:47:57 |
rus-ita |
relig. |
иконоклазм |
iconoclastia |
Avenarius |
5 |
23:34:40 |
eng-rus |
gen. |
behavioral loop |
см. behavioral pattern |
Abysslooker |
6 |
23:34:38 |
rus-ita |
humor. |
кумпол |
capocchia |
Avenarius |
7 |
23:25:47 |
rus-ita |
humor. |
башка |
capocchia |
Avenarius |
8 |
23:21:47 |
eng-rus |
anim.husb. |
calico kat |
трёхцветная кошка |
smovas |
9 |
23:19:26 |
eng-rus |
milk. |
milking measures |
показатели надоя молока (Premilking udder preparation (including forestripping and duration of lag time—the time between first tactile stimulation and attachment of milking unit) might influence milking measures such as milking unit on-time, incidence of bimodality, and milk flow rates in Holstein cows milked 3 times daily. journalofdairyscience.org) |
aniutiktik |
10 |
23:09:12 |
eng-rus |
O&G, karach. |
PIT |
ИПН |
Aiduza |
11 |
22:36:45 |
rus-ita |
zool. |
белка |
sciuro |
Avenarius |
12 |
22:13:51 |
eng-rus |
law |
blanket immunity |
полный иммунитет (I'll find Rey's lawyer, have the DA offer him blanket immunity on all drug charges to date) |
cnlweb |
13 |
22:09:13 |
eng-rus |
gen. |
exact revenge |
отомстить |
cnlweb |
14 |
22:01:02 |
eng-rus |
drug.name |
brepocitinib |
брепоцитиниб |
Andy |
15 |
21:37:05 |
rus-ger |
zool. |
стегозавр |
Stegosaurus |
Ремедиос_П |
16 |
21:34:15 |
eng-rus |
el. |
battery wear |
износ батареи |
vgsankov |
17 |
21:19:09 |
rus-ita |
fig. |
завершающая часть |
dirittura d'arrivo (работы, мероприятия и т.п.) |
Avenarius |
18 |
21:04:47 |
eng-rus |
prop.&figur. |
old fucker |
старый козёл (руг.) |
cnlweb |
19 |
20:54:07 |
rus-ita |
sport. |
финишная прямая |
dirittura d'arrivo |
Avenarius |
20 |
20:34:05 |
eng-rus |
psychiat. |
Temperament and Character Inventory |
Опросник структуры характера и темперамента |
susana2267 |
21 |
20:32:49 |
eng-rus |
psychiat. |
SCL-90 |
Опросник выраженности психопатологической симптоматики (Symptom Checklist 90) |
susana2267 |
22 |
20:31:04 |
eng-rus |
psychiat. |
Multidimensional Body-Self Relations Questionnaire |
многокомпонентный опросник отношения к собственному телу |
susana2267 |
23 |
20:18:20 |
eng-rus |
gen. |
over-optimistic |
излишне оптимистичный |
Stas-Soleil |
24 |
19:50:54 |
eng-rus |
lit. |
framing device |
обрамление (wikipedia.org) |
Finoderi |
25 |
19:48:35 |
rus-spa |
idiom. |
у лжи ноги коротки |
se pilla antes a un mentiroso que a un cojo |
Alexander Matytsin |
26 |
19:47:34 |
rus-ger |
polit. |
кроссрегиональный |
regionsübergreifend |
q-gel |
27 |
19:46:51 |
rus-ger |
polit. |
кросс-региональный |
regionsüberschreitend seltener |
q-gel |
28 |
19:46:17 |
rus-ger |
polit. |
кросс-региональный |
regionsübergreifend |
q-gel |
29 |
19:43:42 |
eng-rus |
med. |
shedding study |
исследование распространения (генотерапевтических лекарственных препаратов) |
Rada0414 |
30 |
19:15:52 |
rus-ger |
gen. |
способ самовыражения |
Mittel zur Selbstverwirklichung |
dolmetscherr |
31 |
19:08:55 |
eng-rus |
med. |
packaging cells |
клетки-реципиенты (Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 03.11.2016 N 78) |
Rada0414 |
32 |
19:08:00 |
eng-rus |
med. |
packaging cells |
пакующие клетки (Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 03.11.2016 N 78) |
Rada0414 |
33 |
18:37:18 |
rus-ger |
uncom. |
то же, что wohnlich |
wöhnlich (bei Goethe, Heine, Lotze usw. dwds.de) |
Ин.яз |
34 |
18:19:24 |
eng-rus |
zool. |
man o' war |
физалия |
Ремедиос_П |
35 |
18:03:25 |
rus-ger |
gen. |
соглашаться |
sich einlassen (Doch kaum jemand ließ sich darauf ein) |
Ant493 |
36 |
17:52:19 |
rus-fre |
gen. |
датчик |
voyant (youtu.be) |
z484z |
37 |
17:51:43 |
ger-ukr |
gen. |
Metallfolie |
фольга |
Brücke |
38 |
17:49:22 |
ger-ukr |
fig. |
eine Offenbarung haben |
прозріти |
Brücke |
39 |
17:40:58 |
eng-rus |
media. |
lead paragraph |
лид (аннотация, "шапка" статьи, новости или пресс-релиза. Состоит из одного первого выделенного абзаца, в котором коротко формулируется проблема, раскрывается суть заголовка. Размер лида обычно не превышает 3-5 строк.
Заголовок, лид и концовка – важнейшие структурные элементы журналистского текста; тж. lede in American English) |
cnlweb |
40 |
17:34:00 |
rus-fre |
gen. |
показательные выступления |
démonstration |
Olga A |
41 |
17:23:24 |
eng-rus |
gen. |
go septic |
загноиться (the wound has gone septic) |
cnlweb |
42 |
17:22:30 |
rus-spa |
gen. |
электронные услуги |
servicios electrónicos |
spanishru |
43 |
17:20:11 |
ger-ukr |
gen. |
Essensreste |
недоїдки |
Brücke |
44 |
17:18:28 |
rus-spa |
gen. |
парадоксальная ситуация |
situación paradójica |
spanishru |
45 |
17:16:28 |
ger-ukr |
gen. |
destilliert |
дистильований |
Brücke |
46 |
17:13:19 |
spa |
inet. |
Mbits/s |
megabit por segundo |
spanishru |
47 |
17:11:51 |
ger-ukr |
dial. |
Kochgeschirr |
начині |
Brücke |
48 |
17:10:58 |
rus-spa |
inet. |
мегабит в секунду |
megabit por segundo |
spanishru |
49 |
17:10:49 |
eng-rus |
gen. |
out-of-class learning |
самостоятельная работа |
yanadya19 |
50 |
17:09:20 |
rus-fre |
inf. |
не спускать глаз |
quitter pas des yeux (On ne vous quittera pas des yeux.) |
Ant493 |
51 |
17:09:18 |
ger-ukr |
gen. |
Kochgeschirr |
кухонне начиння |
Brücke |
52 |
16:59:54 |
ger-ukr |
gen. |
Altspeiseöl |
відпрацьована олія |
Brücke |
53 |
16:58:14 |
ger-ukr |
inf. context. |
und Co |
тощо |
Brücke |
54 |
16:57:01 |
rus-spa |
econ. |
в относительном выражении |
en términos relativos |
spanishru |
55 |
16:55:10 |
ger-ukr |
gen. |
Mülltrennung |
роздільний збір сміття |
Brücke |
56 |
16:52:11 |
eng-rus |
clin.trial. |
clinical decision support system |
система поддержки принятий решений врачом |
Ivan Pisarev |
57 |
16:50:07 |
spa |
abbr. inet. |
GB |
gigabyte |
spanishru |
58 |
16:49:56 |
spa |
inet. |
gigabyte |
GB |
spanishru |
59 |
16:49:37 |
rus-spa |
inet. |
гигабайт |
gigabyte |
spanishru |
60 |
16:32:03 |
ger-ukr |
glass |
Fensterglas |
віконні шибки |
Brücke |
61 |
16:29:14 |
ger-ukr |
glass |
Drahtglas |
скло з дротяною сіткою |
Brücke |
62 |
16:28:50 |
rus-ger |
gen. |
научный редактор |
Wissenschaftsredakteur |
dolmetscherr |
63 |
16:25:04 |
ger-ukr |
garden. |
Rasenschnitt |
скошена трава |
Brücke |
64 |
16:20:01 |
ger-ukr |
garden. |
Strauchschnitt |
залишки від обрізки кущів |
Brücke |
65 |
16:19:39 |
ger-ukr |
garden. |
Baumschnitt |
залишки від обрізки дерев |
Brücke |
66 |
16:19:03 |
rus-fre |
inf. |
выдержать |
tenir pas le coup (Le camion tiendra pas le coup !) |
Ant493 |
67 |
16:07:02 |
rus-spa |
ecol. |
антропогенное изменение климата |
анcambio climático antropogénico |
Sergei Aprelikov |
68 |
16:02:24 |
rus-fre |
ecol. |
антропогенное изменение климата |
changement climatique anthropique |
Sergei Aprelikov |
69 |
15:52:57 |
rus-ger |
anat. |
сосудисто-нервный пучок |
Gefäß-Nerven-Strang |
paseal |
70 |
15:48:10 |
rus-ger |
anat. |
сосудисто-нервный пучок |
Gefäß-Nerven-Bündel |
paseal |
71 |
15:44:48 |
rus-ger |
ecol. |
антропогенное изменение климата |
anthropogene Klimaänderung |
Sergei Aprelikov |
72 |
15:42:38 |
rus-tur |
steam. |
рычажной предохранительный клапан |
ağırlıklı emniyet ventili |
Natalya Rovina |
73 |
15:31:31 |
rus-spa |
gen. |
столкнуться с трудностями |
enfrentar desafíos |
spanishru |
74 |
15:28:13 |
rus-spa |
gen. |
феерический провал |
fracaso épico |
spanishru |
75 |
15:17:56 |
rus-spa |
gen. |
с этой точки зрения |
desde esta perspectiva |
spanishru |
76 |
15:15:01 |
rus-tur |
hairdr. |
щипцы для завивки волос |
saç maşası |
Natalya Rovina |
77 |
15:14:48 |
rus-tur |
hairdr. |
щипцы для завивки волос |
ondüla |
Natalya Rovina |
78 |
15:13:53 |
eng-rus |
inf. |
Cold sensitivity |
зябкость |
Mikhail11 |
79 |
15:12:45 |
rus-tur |
tech. |
гофрированный |
ondüle |
Natalya Rovina |
80 |
15:12:05 |
rus-tur |
pulp.n.paper |
гофрированный картон |
ondüle karton |
Natalya Rovina |
81 |
15:10:12 |
rus-tur |
steam. |
термическая эффективность |
termik randıman |
Natalya Rovina |
82 |
15:08:59 |
rus-spa |
geogr. |
Бангладеш |
Bangladés |
spanishru |
83 |
15:06:58 |
ger-ukr |
gen. |
Rechnung |
касовий чек |
Brücke |
84 |
15:06:00 |
rus-heb |
tax. |
налоговые обязательства |
חבות מס |
Баян |
85 |
15:04:10 |
rus-heb |
tax. |
возмещение налога |
החזר מס |
Баян |
86 |
15:01:23 |
rus-tur |
steam. |
топка |
külhan |
Natalya Rovina |
87 |
15:00:53 |
ger-ukr |
gen. |
Katzenstreu |
наповнювач для котячого туалету |
Brücke |
88 |
14:56:28 |
ger-ukr |
gen. |
Telefonbuch |
телефонний довідник |
Brücke |
89 |
14:51:34 |
ger-ukr |
gen. |
Wellpappe |
гофрокартон |
Brücke |
90 |
14:44:45 |
rus-ita |
med. |
пробковая повязка или лангет |
doccia di sughero (при переломах, пробка для облегчения и смягчения повязки вместо гипса) |
moonlike |
91 |
14:41:37 |
eng |
telecom. |
Expert Group on Telecom/ICT Indicators |
EGTI |
spanishru |
92 |
14:41:29 |
eng |
abbr. telecom. |
EGTI |
Expert Group on Telecom/ICT Indicators |
spanishru |
93 |
14:39:30 |
rus-tur |
steam. |
давление при гидроиспытаниях |
hidrolik test basıncı |
Natalya Rovina |
94 |
14:37:08 |
rus-tur |
steam. |
проектное давление |
dizayn basıncı |
Natalya Rovina |
95 |
14:34:42 |
ger-rum |
med. |
Resektionsränder |
marjini de rezecție |
paseal |
96 |
14:32:20 |
ger-rum |
med. |
Fettgewebe |
țesut adipos |
paseal |
97 |
14:31:17 |
eng-tur |
steam. |
boiler heating surface |
kazan ısıtma yüzeyi |
Natalya Rovina |
98 |
14:30:59 |
eng-tur |
steam. |
boiler heating surface |
kazan ısıtma sathı |
Natalya Rovina |
99 |
14:30:22 |
rus-tur |
steam. |
поверхность нагрева котла |
kazan ısıtma sathı |
Natalya Rovina |
100 |
14:29:54 |
rus-tur |
steam. |
поверхность нагрева котла |
kazan ısıtma yüzeyi |
Natalya Rovina |
101 |
14:20:40 |
rus-tur |
steam. |
дымовая коробка |
duman sandığı (здесь собираются газы из дымогарных и жаровых труб и отводятся через дымовую трубу в атмосферу) |
Natalya Rovina |
102 |
14:19:32 |
rus-ger |
gen. |
секретарь офиса |
Bürosekretärin |
dolmetscherr |
103 |
14:17:10 |
rus-tur |
steam. |
трубная решетка |
ayna (цилиндрической или прямоугольной формы, в которых закреплены пучки теплообменных труб) |
Natalya Rovina |
104 |
14:11:09 |
rus-tur |
steam. |
дымогарные трубы |
alev duman boruları (элементы конструкции парового котла, основной компонент его цилиндрической части, служащие для увеличения площади нагрева.) |
Natalya Rovina |
105 |
14:07:44 |
eng-rus |
idiom. |
the crème de la crème |
элита из элит |
cnlweb |
106 |
14:06:42 |
rus-spa |
gen. |
чуть менее |
poco menos de |
spanishru |
107 |
14:04:02 |
eng-rus |
idiom. |
the crème de la crème |
лучший в своём классе |
cnlweb |
108 |
14:03:15 |
rus-spa |
econ. |
на душу населения |
per cápita |
spanishru |
109 |
14:02:26 |
spa |
abbr. econ. |
RNB |
renta nacional bruta |
spanishru |
110 |
14:02:18 |
spa |
econ. |
renta nacional bruta |
RNB |
spanishru |
111 |
14:01:35 |
rus |
econ. |
валовой национальный доход |
ВНД |
spanishru |
112 |
13:57:43 |
ger-ukr |
gen. |
Ansprüche stellen |
висувати претензії |
Brücke |
113 |
13:57:28 |
eng-rus |
idiom. |
let nothing stand in your way |
вижу цель, верю в себя |
cnlweb |
114 |
13:49:41 |
eng-rus |
rude |
eyefuck |
раздевать кого-либо глазами |
PanKotskiy |
115 |
13:49:03 |
ger-rum |
med. |
Resektat |
piesa de rezecție |
paseal |
116 |
13:48:57 |
eng-rus |
ed. |
task-based learning |
проблемно-коммуникативный подход |
Wakeful dormouse |
117 |
13:44:11 |
eng-rus |
UK |
rain stair rods |
лить как из ведра (также: come down in stair rods) |
Yan Mazor |
118 |
13:21:24 |
rus-tur |
busin. |
пересмотрев наше предложение касательно..., повторно направляем его на ваше рассмотрение |
ait ilgi teklifimizi revize ederek tekrar tetkiklerinize sunuyoruz |
Natalya Rovina |
119 |
13:14:59 |
rus-spa |
gen. |
озвученный текст |
texto locutado |
Noia |
120 |
13:09:53 |
eng-rus |
polit. |
nexus |
очаг (центр: очаг сопротивления, нацизма,) |
P68 |
121 |
13:07:06 |
ger-ukr |
gen. |
Fundament |
підвалини |
Brücke |
122 |
13:00:36 |
eng-rus |
idiom. |
make a killing |
разбогатеть (син. to make a fortune) |
cnlweb |
123 |
12:58:35 |
eng-rus |
idiom. |
make a killing |
быстро разбогатеть |
cnlweb |
124 |
12:54:06 |
eng-rus |
idiom. |
make a fool out of someone |
выставлять дураком (The secretary made a fool out of her boss when she argued with him at the meeting) |
Millbrook |
125 |
12:49:49 |
eng-rus |
idiom. |
amount to the same thing |
быть одним и тем же |
Millbrook |
126 |
12:46:01 |
eng-rus |
med. |
bridge plate |
мостовая пластина (в хирургии для соединения фрагментов костей) |
moonlike |
127 |
12:45:24 |
eng-rus |
gen. |
on the take |
берущий на лапу |
cnlweb |
128 |
12:44:16 |
eng-rus |
gen. |
on the take |
имеющий нечестный доход |
cnlweb |
129 |
12:35:31 |
eng-rus |
gen. |
cumbersome luggage |
громоздкий багаж |
cnlweb |
130 |
12:34:09 |
ger-rum |
med. |
Exzidat |
specimen de excizie |
paseal |
131 |
12:31:27 |
rus-heb |
account. |
перенесённый убыток |
הפסד מועבר |
Баян |
132 |
12:26:44 |
rus-heb |
tax. |
признанные расходы |
הוצאה מוכרת |
Баян |
133 |
12:24:00 |
rus-ger |
sociol. |
социология счастья |
Soziologie des Glücks |
dolmetscherr |
134 |
12:21:48 |
rus-ger |
IT |
WEB-коммуникации |
Webkommunikation |
dolmetscherr |
135 |
12:19:40 |
eng-rus |
snd.proc. |
ASIO Direct Monitoring |
прямой мониторинг ASIO |
Teodorrrro |
136 |
12:18:34 |
eng |
abbr. snd.proc. |
ADM |
ASIO Direct Monitoring (Activate ADM (ASIO Direct Monitoring), and move a fader in the ASIO host.) |
Teodorrrro |
137 |
12:17:24 |
rus-heb |
account. |
административные и общие расходы |
הנהלה וכלליות |
Баян |
138 |
12:16:29 |
rus-fre |
idiom. |
быть под мухой |
avoir un coup dans le nez |
z484z |
139 |
12:16:16 |
rus-heb |
account. |
см. ⇒ הנהלה וכלליות |
הנה"כ |
Баян |
140 |
12:14:32 |
rus-heb |
lab.law. |
фонд заработной платы |
שכר עובדים |
Баян |
141 |
12:14:13 |
rus-heb |
lab.law. |
фонд оплаты труда |
שכר עובדים |
Баян |
142 |
12:13:26 |
rus-heb |
lab.law. |
см. ⇒ שכר עובדים |
שכ"ע |
Баян |
143 |
12:08:27 |
rus-tur |
econ. |
доли |
esham (мн.ч: уст.) |
Natalya Rovina |
144 |
12:07:00 |
rus-tur |
econ. |
номинальная стоимость |
nominal değer |
Natalya Rovina |
145 |
12:06:38 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
Grounded neutral |
заземлённая нейтраль (заземлённая нейтраль – это нейтраль (нейтральная точка) трансформатора, которая заземлена / Grounded neutral. Она может быть заземленная и незаземленная. Незаземленная нейтраль правильно будет называться изолированная нейтраль.) |
Serik Jumanov |
146 |
12:06:24 |
rus-tur |
econ. |
номинальная стоимость |
itibari değer |
Natalya Rovina |
147 |
12:04:36 |
rus-tur |
econ. |
каждая акция |
her bir hisse |
Natalya Rovina |
148 |
12:03:28 |
rus-tur |
econ. |
каждая акция |
beher hisse |
Natalya Rovina |
149 |
12:00:48 |
rus-tur |
gen. |
каждый |
her biri |
Natalya Rovina |
150 |
11:59:28 |
rus-tur |
gen. |
каждый |
her bir |
Natalya Rovina |
151 |
11:58:58 |
rus-tur |
gen. |
каждый |
beher (в отдельности) |
Natalya Rovina |
152 |
11:47:24 |
eng-rus |
slang |
bopper |
фанатка |
Rus_ |
153 |
11:41:06 |
eng-rus |
slang |
bopper |
девчонка-подросток, которая интересуется модой и поп-музыкой (тж. teenybopper, teeny-bopper) |
Rus_ |
154 |
11:18:54 |
rus-spa |
gen. |
воссоздание реальных событий прошлого |
dramatización |
spanishru |
155 |
11:12:50 |
rus-heb |
fin. |
списание долга |
מחילת חוב |
Баян |
156 |
11:08:33 |
rus-spa |
gen. |
как минимум |
como mínimo |
spanishru |
157 |
10:51:03 |
eng-rus |
|
казаться |
показаться |
Shabe |
158 |
10:50:19 |
eng-rus |
brit. |
dream |
казаться (Did you say that you were going tonight or did I dream it? cambridge.org) |
Shabe |
159 |
10:49:51 |
eng-rus |
brit. |
be dreaming |
казаться (to imagine that you have heard, done, or seen something when you have not: I thought I'd bought some polish and it seems I haven't – I must have been dreaming. cambridge.org) |
Shabe |
160 |
10:45:34 |
spa |
IT |
kb |
kilobyte |
spanishru |
161 |
10:45:20 |
spa |
IT |
kilobyte |
kb |
spanishru |
162 |
10:45:08 |
rus-spa |
IT |
килобайт |
kilobyte |
spanishru |
163 |
10:41:51 |
spa |
IT |
kbps |
kilobits por segundo |
spanishru |
164 |
10:41:34 |
spa |
IT |
kbit/s |
kilobits por segundo |
spanishru |
165 |
10:41:22 |
spa |
IT |
kilobits por segundo |
kbps |
spanishru |
166 |
10:40:32 |
rus |
IT |
килобит в секунду |
Кбит/с |
spanishru |
167 |
10:40:21 |
rus |
IT |
Кбит/с |
килобит в секунду |
spanishru |
168 |
10:32:07 |
rus-heb |
tax. |
см. ⇒ דוח רווח והפסד מותאם לצורכי מס |
דוח התאמה למס |
Баян |
169 |
10:30:07 |
rus-heb |
tax. |
отчёт о прибылях и убытках для целей налогообложения |
דוח רווח והפסד מותאם לצורכי מס (דוח התאמה לצורכי מס הוא דו"ח שמראה את הקשר בין ההכנסה של חברה כפי שנקבעה בדו"ח רווח והפסד שלה, לבין ההכנסה שתהווה בסיס לדיווח שלה לצרכי מס הכנסה. ההתאמה שבדו"ח מורכבת מהוספה או מהחרגה של הוצאות או הכנסות שנכללו בדו"ח רווח והפסד אבל נכנסים לאחת מהקטגוריות הבאות:
הם אינם מוכרים לצרכי מס הכנסה
הם אינם כלולים בדו"ח רווח והפסד, ויש לכלול אותם לצרכי מס הכנסה
קיים הבדל בין כללי ההצגה החשבונאית של פרטים מסוימים לבין אופן ההכרה הם לצרכי מס הכנסה ettorney.co.il) |
Баян |
170 |
10:23:51 |
rus-fre |
gen. |
торговаться |
négocier à la baisse (youtu.be) |
z484z |
171 |
10:21:53 |
eng-rus |
chem. |
bridging group |
мостиковая группа |
Gaist |
172 |
10:21:44 |
rus-heb |
gen. |
Почтовый адрес |
כתובת למשלוח דואר |
MichaelF |
173 |
10:19:53 |
rus-fre |
gen. |
совершить покупку при личной встрече |
acheter en mains propres |
z484z |
174 |
10:19:48 |
eng-rus |
gen. |
emotionally charged |
эмоционально окрашенный |
Tamerlane |
175 |
10:15:15 |
rus-fre |
photo. |
количество срабатываний затвора |
nombre de déclenchements |
z484z |
176 |
10:12:06 |
rus-fre |
gen. |
чек |
facture d'achat (youtu.be) |
z484z |
177 |
10:09:37 |
rus-heb |
tax. |
налоговый контракт |
הסכם שומה וּגבייה |
Баян |
178 |
10:00:41 |
rus-spa |
IT |
мегабит |
megabit |
spanishru |
179 |
9:58:47 |
rus-fre |
inf. |
развести |
arnaquer |
z484z |
180 |
9:56:45 |
rus-fre |
fin. |
курс |
taux de change (youtu.be) |
z484z |
181 |
9:54:43 |
rus-spa |
IT |
терабит в секунду |
Terabit por segundo |
spanishru |
182 |
9:54:23 |
rus-spa |
IT |
терабит в секунду |
Tbit/s |
spanishru |
183 |
9:54:07 |
eng-bul |
gen. |
certificate |
служебна бележка |
twinkie |
184 |
9:53:49 |
rus-fre |
gen. |
продажа при личной встрече |
la remise en mains propres (youtu.be) |
z484z |
185 |
9:53:43 |
rus-spa |
IT |
терабит |
terabit |
spanishru |
186 |
9:53:05 |
rus-fre |
gen. |
подвешиваться |
bloquer (argent. про защищённую транзакцию youtu.be) |
z484z |
187 |
9:49:32 |
rus-fre |
gen. |
продать на детали |
vendre pour pièce |
z484z |
188 |
9:49:07 |
rus-fre |
gen. |
на детали |
pour pièce (vendre) |
z484z |
189 |
9:43:20 |
rus-fre |
gen. |
не очень честный |
peu scrupuleux (youtu.be) |
z484z |
190 |
9:42:49 |
rus-fre |
gen. |
честный |
scrupuleux (youtu.be) |
z484z |
191 |
9:17:45 |
rus-fre |
gen. |
настороженность |
circonspection |
Жиль |
192 |
9:12:12 |
rus-fre |
gen. |
балаклава |
passe-montagne genre masculin |
Жиль |
193 |
9:09:49 |
eng-rus |
gen. |
resilient |
износостойкий (boots with tough resilient soles) |
vogeler |
194 |
9:09:23 |
eng-rus |
gen. |
resilient |
стойкий |
vogeler |
195 |
8:17:28 |
eng-rus |
med. |
not in your best interests |
нецелесообразно для вас |
amatsyuk |
196 |
8:08:47 |
eng-rus |
industr. |
fully operational |
полностью введён в строй (Ten 250,000-liter bioreactors will form the foundation for GOOD Meat’s large-scale cultivated meat facility, which will be located in the United States. When fully operational, the complex will have the capacity to produce up to 30 million pounds of meat without the need to slaughter a single animal. businesswire.com) |
ART Vancouver |
197 |
8:08:11 |
rus-fre |
cook. |
столовая ложка |
cuillère à table (15 ml, Antidote : "Les unités cuillère à thé et cuillère à table, qui sont respectivement calquées des termes anglais teaspoon (ou teaspoonful) et tablespoon (ou tablespoonful), se rencontrent principalement au Québec, où elles avaient autrefois des valeurs légèrement inférieures, basées sur le système anglo-saxon de mesures alors en usage.") |
z484z |
198 |
8:05:55 |
rus-fre |
cook. |
чайная ложка |
cuillère à thé (5 ml Antidote : " l'emploi des deux termes cuillère à thé et cuillère à table ne devrait pas être encouragé, en raison de leur définition variable et de leur caractère plus régional que leurs synonymes respectifs cuillère à café et cuillère à soupe."
) |
z484z |
199 |
7:51:56 |
eng |
abbr. med. |
IIG |
inactive ingredient guide (справочник по неактивным компонентам) |
Marika_2020 |
200 |
7:19:09 |
rus-spa |
inf. |
закрутить |
enrollarse con (начать сексуальные или романтические отношения) |
votono |
201 |
7:16:54 |
rus-spa |
gen. |
хотя бы |
al menos |
spanishru |
202 |
7:16:18 |
rus-spa |
gen. |
по меньшей мере |
al menos |
spanishru |
203 |
7:15:27 |
rus-spa |
gen. |
не хуже |
al menos |
spanishru |
204 |
6:50:41 |
rus-ger |
ed. |
аграрно-технический |
landwirtschaftlich-technische |
dolmetscherr |
205 |
6:38:26 |
eng-rus |
mil. |
long-range rocket system |
ракетная система большой дальности |
ART Vancouver |
206 |
4:44:59 |
eng-rus |
inf. |
spotty |
не везде доступен (Sorry for the delay. Wifi is very spotty where I am.) |
ART Vancouver |
207 |
4:08:14 |
rus-ger |
gen. |
массовый |
zahlenstark |
ichplatzgleich |
208 |
3:48:26 |
eng-rus |
news |
hit with a fine |
оштрафовать (Female tennis star Irina-Camelia Begu has been hit with a $10,000 fine by the French Tennis Federation for throwing her racket into the crowd at Roland Garros on Thursday. -- оштрафована на 10 тыс. долларов) |
ART Vancouver |
209 |
3:44:48 |
eng-rus |
inf. |
go me |
ай да я (Like you did something you are proud of and no one is giving you recognition so you decide to be your own fan.) |
КГА |
210 |
2:03:23 |
rus-ita |
psychol. |
анксиогенный |
ansiogeno |
Avenarius |
211 |
1:55:39 |
rus-ita |
med. |
вывих |
lussatura |
Avenarius |
212 |
1:49:37 |
rus-ita |
gen. |
колос после обмолота |
vigliaccio (пустой) |
Avenarius |
213 |
1:47:55 |
eng-rus |
tech. |
Anticipate the subject matter |
Порочит новизну изобретения |
Oleksandr Spirin |
214 |
1:40:23 |
eng-rus |
fig. |
tightly |
сквозь зубы ("What do you want me to do about it?" "Just lay off," Menendez said tightly. "Lay off what?" (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
215 |
1:34:30 |
eng-rus |
gen. |
as much as |
не меньше (Subscribe to our mailing list to get the new updates. Don't worry, we hate spam as much as you do. -- не меньше вас) |
ART Vancouver |
216 |
1:20:17 |
eng-rus |
sport. |
host |
провести у себя спортивное состязание (по боксу, по гимнастике, по гольфу и т.п.: Thank you for hosting an awesome golf tournament!) |
ART Vancouver |
217 |
1:15:30 |
eng-rus |
gen. |
host |
провести (мероприятие, спортивное состязание, турнир и пр.: Thank you for hosting an awesome golf tournament!) |
ART Vancouver |
218 |
1:15:16 |
rus-ita |
fig. |
разгромить |
fare cappotto |
Avenarius |
219 |
1:07:37 |
rus-ita |
sport. |
победить всухую |
fare cappotto (in alcuni sport e giochi a punti, battere l'avversario lasciandolo a zero) |
Avenarius |
220 |
0:42:26 |
rus-ita |
fig. |
пышность |
esteriorita |
Avenarius |
221 |
0:28:22 |
rus-ita |
gen. |
невыносимый |
indiavolato (un caldo, un freddo indiavolato) |
Avenarius |
222 |
0:21:59 |
ger-ukr |
gen. |
sein Schicksal herausfordern |
випробувати долю |
Brücke |
223 |
0:11:39 |
rus-ita |
gen. |
бесноватый |
indiavolato |
Avenarius |
224 |
0:11:09 |
eng-rus |
gen. |
Russian national guard soldiers |
росгвардейцы (term used by The Guardian) |
ART Vancouver |
225 |
0:07:59 |
eng-rus |
gen. |
Russian national guard |
Росгвардия (term used by The Guardian) |
ART Vancouver |
226 |
0:07:22 |
rus-ita |
gen. |
лихорадочный |
frenetico |
Avenarius |