1 |
23:51:27 |
eng-rus |
clin.trial. |
Managed Access Program |
программа управляемого доступа к препарату |
Andy |
2 |
23:08:15 |
rus-ukr |
vernac. |
тьфу-тьфу |
нівроку (у знач. вставного слова) Вживається для вираження побажання не принести горя, не наврочити кому-небудь своїми словами: – Оце було йду вулицею та й чую, як люди говорять: – Ну та й гарна ж, нівроку, удовина дочка!... (І. Нечуй-Левицький) • А її син – орел хлопець! Як дуб кремезний. Та й старенький її, нівроку, ще кремезний, трижильний. (І. Багряний) • [Осадчий:] Та й ви, Михайле Йвановичу, нівроку, – ніби помолодшали. (Л. Смілянський)) |
4uzhoj |
3 |
23:01:15 |
rus-ukr |
inf. |
будь здоров |
нівроку (– Здорові, Семене Івановичу! – нахиляє під одвірком голову Вадим і широко ступає до хати. – Гостей у вас сьогодні нівроку! (Б. Антоненко-Давидович)
• Яресько та Маркіяш весело оглядали свого товариша. Сімнадцятий тільки минає, а вигнало нівроку: голова біля кулемета, а ноги десь аж за мостом звисають. (О. Гончар)) |
4uzhoj |
4 |
22:58:34 |
eng |
abbr. lab.eq. |
NTC |
no template control |
Rada0414 |
5 |
22:21:36 |
rus-ukr |
inf. |
хорошенько |
нівроку |
4uzhoj |
6 |
22:02:31 |
eng-rus |
med.appl. |
transit carton |
транспортная картонная тара |
Oleksandr Spirin |
7 |
22:00:41 |
eng-rus |
med.appl. |
shelf carton |
складская картонная тара |
Oleksandr Spirin |
8 |
21:54:12 |
eng-rus |
gen. |
Apollinaris |
шипучая минеральная вода (also Apollinaris water – an effervescent mineral water (rich in sodium bicarbonate and carbon dioxide), named after Apollinarisburg, near Bonn, Germany) |
Taras |
9 |
21:45:48 |
eng-rus |
amer. |
evening repast |
вечерняя трапеза (устар.) |
Taras |
10 |
21:42:05 |
eng-rus |
amer. |
muck bucket |
ведро (уборочное, с двумя ручками по бокам) |
Taras |
11 |
21:31:59 |
rus-fre |
box. |
тайский бокс |
boxe Thai |
z484z |
12 |
21:22:33 |
rus-fre |
jarg. |
мент |
schmitt (youtu.be) |
z484z |
13 |
21:20:02 |
eng-rus |
lab.eq. |
endpoint PCR |
ПЦР с анализом результатов по конечной точке (dna-technology.ru) |
Rada0414 |
14 |
21:19:47 |
eng-rus |
lab.eq. |
end-point PCR |
ПЦР с анализом результатов по конечной точке (dna-technology.ru) |
Rada0414 |
15 |
21:04:36 |
eng-rus |
amer. |
stock the fridge |
наполнять холодильник |
Taras |
16 |
20:57:06 |
ger-ukr |
gen. |
unkonventionell |
нестандартний |
Brücke |
17 |
20:31:27 |
rus |
abbr. isol. |
ПСП |
показатель стойкости к пробою |
igisheva |
18 |
20:20:24 |
ger-ukr |
inf. |
ein hohes Tier |
велике цабе |
Brücke |
19 |
19:57:05 |
ger-ukr |
gen. |
klassische Schönheit |
канонічна краса |
Brücke |
20 |
19:33:02 |
ger-ukr |
gen. |
unkonventionelle Schönheit |
неканонічна краса |
Brücke |
21 |
19:31:30 |
ger-ukr |
arts. |
Akt zeichnen |
малювати оголену натуру |
Brücke |
22 |
19:05:24 |
eng-rus |
oil.proc. |
p-xylol |
пара-ксилол |
MichaelBurov |
23 |
19:00:42 |
eng-rus |
oil.proc. |
dimethyl benzene |
диметилбензол |
MichaelBurov |
24 |
18:56:48 |
ger-ukr |
gen. |
Dehnungsstreifen |
розтяжка |
Brücke |
25 |
18:56:43 |
rus-ger |
ed. |
педагогика раннего детства |
Pädagogik der frühen Kindheit |
dolmetscherr |
26 |
18:56:42 |
eng-rus |
oil.proc. |
1.4-dimethyl benzene |
диметилбензол |
MichaelBurov |
27 |
18:21:50 |
ger-ukr |
real.est. |
hofseitig |
що виходить у внутрішній двір |
Brücke |
28 |
17:55:24 |
eng-rus |
chem. |
interstitial collagenase |
внутритканевая коллагеназа |
terrarristka |
29 |
17:44:29 |
eng-rus |
med.appl. |
implanted vascular access device |
устройство для постоянного внутривенного доступа |
Oleksandr Spirin |
30 |
17:29:50 |
eng-rus |
med.appl. |
Port-A-Cath |
устройство для постоянного внутривенного доступа (торговая марка) |
Oleksandr Spirin |
31 |
17:28:21 |
eng-rus |
med.appl. |
Implanted Vascular Access Device Port-A-Cath |
имплантируемый порт |
Oleksandr Spirin |
32 |
17:26:25 |
eng-rus |
med.appl. |
Implanted Vascular Access Device Port-A-Cath |
устройство для постоянного внутривенного доступа (mps-russia.org) |
Oleksandr Spirin |
33 |
17:23:47 |
rus-ita |
gen. |
оптимально использовать |
sfruttare nel migliore dei modi |
spanishru |
34 |
17:18:30 |
rus |
qual.cont. |
н/с |
нормальное состояние |
igisheva |
35 |
17:11:52 |
rus |
abbr. GOST. |
УЕН |
условие единичного нарушения |
igisheva |
36 |
17:09:35 |
rus |
abbr. med.appl. |
СЗП |
средства защиты пациента |
igisheva |
37 |
17:09:05 |
rus |
abbr. med.appl. |
СЗО |
средства защиты оператора |
igisheva |
38 |
17:05:14 |
eng-rus |
UN |
HIV exposure |
создание риска инфицирования ВИЧ |
Yakov F. |
39 |
17:04:19 |
rus-lav |
gen. |
встать горой |
aizstāvēt kā siena |
Anglophile |
40 |
17:01:02 |
rus-fre |
gen. |
нежно |
en douceur |
Morning93 |
41 |
17:00:32 |
ger-ukr |
real.est. |
Gewerbelokal |
нежитлове приміщення |
Brücke |
42 |
16:59:15 |
ger-ukr |
gen. |
vorläufig |
попередньо (Попередньо постраждалих від обвалу будинку немає, натомість зруйновані три квартири та два нежитлові приміщення. zaxid.net) |
Brücke |
43 |
16:56:56 |
rus-lav |
gen. |
блошиный рынок |
utene |
Anglophile |
44 |
16:53:56 |
spa-bul |
gen. |
pensionista |
пенсионер |
DiBor |
45 |
16:49:45 |
rus-tur |
gen. |
сто процентов |
yüzde yüz |
Ремедиос_П |
46 |
16:46:16 |
spa-bul |
gen. |
fondo |
фонд |
DiBor |
47 |
16:43:35 |
spa-bul |
gen. |
jefe |
ръководител |
DiBor |
48 |
16:43:13 |
rus-tur |
gen. |
пуговица |
düğme |
Ремедиос_П |
49 |
16:43:06 |
ger-ukr |
inf. |
das ist mir neu |
вперше чую |
Brücke |
50 |
16:40:58 |
ger-ukr |
inf. |
Unmengen |
величезна кількість |
Brücke |
51 |
16:40:08 |
rus-tur |
med. |
злокачественный |
kötü huylu |
Ремедиос_П |
52 |
16:39:49 |
rus-lav |
gen. |
зазывала |
iekšā rāvējs |
Anglophile |
53 |
16:28:31 |
ger-ukr |
gen. |
Panzerknacker |
зломник сейфів |
Brücke |
54 |
16:28:02 |
ger-ukr |
gen. |
per Autostopp fahren |
подорожувати автостопом |
Brücke |
55 |
16:26:37 |
ger-ukr |
gen. |
etwas zu sehr an sich heranlassen |
брати щось занадто близько до серця |
Brücke |
56 |
16:25:39 |
ger-ukr |
gen. |
trimmen |
рівняти |
Brücke |
57 |
16:24:45 |
rus-tur |
gen. |
награда |
ödül |
Ремедиос_П |
58 |
16:24:02 |
rus-tur |
gen. |
набрать большинство голосов |
oy çoğunluğu almak |
Ремедиос_П |
59 |
16:23:48 |
rus-tur |
gen. |
большинство голосов |
oy çoğunluğu |
Ремедиос_П |
60 |
16:22:34 |
rus-tur |
gen. |
соискатель |
aday |
Ремедиос_П |
61 |
16:22:03 |
ger-ukr |
inf. |
stümperhaft |
дилетантський |
Brücke |
62 |
16:21:23 |
rus-ita |
beekeep. |
фотоэлектрический улей |
alveare fotovoltaico |
Sergei Aprelikov |
63 |
16:19:31 |
ger-ukr |
inf. |
mit allen Tricks |
правдами і неправдами |
Brücke |
64 |
16:17:57 |
rus-tur |
gen. |
сделать глупость |
aptallık etmek |
Ремедиос_П |
65 |
16:16:48 |
ger-ukr |
inf. |
todlangweilig |
смертельно нудний |
Brücke |
66 |
16:16:44 |
rus-tur |
gen. |
сделать глупость |
saçmalık etmek |
Ремедиос_П |
67 |
16:16:06 |
ger-ukr |
inf. |
immer auf dem Sprung sein |
вічно поспішати |
Brücke |
68 |
16:13:35 |
ger-ukr |
inf. |
kein Sterbenswörtchen |
анітелень |
Brücke |
69 |
16:12:54 |
ger-ukr |
inf. |
todunglücklich |
дуже нещасливий |
Brücke |
70 |
16:11:02 |
ger-ukr |
inf. |
Schleuderpreis |
дуже низька ціна |
Brücke |
71 |
16:09:44 |
ger-ukr |
gen. |
Spielsüchtiger |
ігроман |
Brücke |
72 |
16:08:31 |
ger-ukr |
inf. |
reinhauen |
багато i жадібно їсти |
Brücke |
73 |
16:06:04 |
eng-rus |
inf. |
hand kisser |
целовальщик рук |
OstrichReal1979 |
74 |
16:04:58 |
ger-ukr |
gen. |
jemanden hinhalten |
змушувати чекати (jemanden) |
Brücke |
75 |
16:04:40 |
ger-ukr |
inf. |
versetzen |
пообіцяти і не прийти (jemanden) |
Brücke |
76 |
16:02:58 |
ger-ukr |
inf. |
wenn man von der Sonne spricht |
про вовка промовка |
Brücke |
77 |
16:01:19 |
eng-rus |
med. |
anti-angiogenesis agent |
средство против ангиогенеза |
VladStrannik |
78 |
15:59:55 |
ger-ukr |
gen. |
angewinkelt |
зігнений в колінах (Beine (im Liegen)) |
Brücke |
79 |
15:58:44 |
eng-rus |
law.enf. |
non-disclosure |
сокрытие ВИЧ-статуса |
Yakov F. |
80 |
15:58:07 |
ger-ukr |
gen. |
geneigt |
під нахилом |
Brücke |
81 |
15:57:56 |
eng-rus |
beekeep. |
photovoltaic beehive |
фотоэлектрический улей |
Sergei Aprelikov |
82 |
15:55:03 |
ger-ukr |
el.gen. |
Trennung vom Netz |
від'єднання від мережі |
Brücke |
83 |
15:54:53 |
eng-rus |
nautic. |
cutoff apron |
выемка |
вк |
84 |
15:53:37 |
eng-rus |
law.enf. |
exposure |
поставление другого лица в опасность заражения ВИЧ-инфекцией (УК РФ Статья 122. Заражение ВИЧ-инфекцией 1.) |
Yakov F. |
85 |
15:53:18 |
eng-rus |
nautic. amer. |
apron |
территория у причала |
вк |
86 |
15:48:04 |
ger-ukr |
austrian |
Putzerei |
хімчистка |
Brücke |
87 |
15:31:15 |
eng-rus |
automat. |
learn |
прописывать (Press the LEARN button on the control board for about second, the indicator LED would turn off, then now means have already enter learning.) |
Puschistik |
88 |
15:30:27 |
eng-rus |
mining. |
water bowser |
поливочная машина (используется при добыче открытым способом для борьбы с пылью путем полива технических дорог) |
Сергей Недорезов |
89 |
15:25:37 |
eng-rus |
gen. |
sideshow |
цирковое представление |
driven |
90 |
15:25:00 |
ger-ukr |
derog. |
stell dich nicht so blöd! |
не клей дурника! |
Brücke |
91 |
15:24:44 |
ger-ukr |
derog. |
tu nicht so! |
не клей дурника! |
Brücke |
92 |
15:23:09 |
ger-ukr |
context. |
sich geehrt fühlen |
мати за честь |
Brücke |
93 |
15:20:25 |
rus |
abbr. qual.cont. |
НСО |
национальный сертифицирующий орган |
igisheva |
94 |
15:20:07 |
ger-ukr |
gen. |
zu unterschiedlichen Zeitpunkten |
у різний час |
Brücke |
95 |
15:19:33 |
ger-ukr |
inf. |
sich einen Ruck geben |
пересилити себе |
Brücke |
96 |
15:17:38 |
ger-ukr |
inf. |
sich die Seele aus dem Leib schreien |
надриватися від крику |
Brücke |
97 |
15:16:41 |
ger-ukr |
context. |
sich die Beine vertreten |
провітритися |
Brücke |
98 |
15:15:31 |
ger-ukr |
gen. |
sich frisieren |
робити собі зачіску |
Brücke |
99 |
15:14:57 |
ger-ukr |
inf. |
sich auskotzen |
злити негатив |
Brücke |
100 |
15:14:36 |
ger-ukr |
inf. context. |
sich auskotzen |
вилити душу |
Brücke |
101 |
15:13:49 |
ger-ukr |
inf. |
sich auftakeln |
вирядитися |
Brücke |
102 |
15:12:46 |
ger-ukr |
derog. |
sich zuspachteln |
занадто малюватися |
Brücke |
103 |
15:10:56 |
ger-ukr |
humor. |
Kriegsbemalung auflegen |
намалюватися |
Brücke |
104 |
15:09:56 |
ger-ukr |
inf. |
auf die Stimmung schlagen |
псувати настрій |
Brücke |
105 |
15:09:06 |
eng-rus |
nautic. |
appropriate goods to the contract |
индивидуализировать товар для исполнения договора |
вк |
106 |
15:08:29 |
rus-tur |
gen. |
сводить с ума |
çıldırtmak |
Ремедиос_П |
107 |
15:08:03 |
ger-ukr |
inf. |
sich bei jemandem ausheulen |
поділитися з кимось своїм горем |
Brücke |
108 |
15:06:35 |
rus-tur |
gen. |
сесть в тюрьму |
hapse girmek |
Ремедиос_П |
109 |
15:05:17 |
ger-ukr |
inf. |
sei kein Frosch! |
не будь таким! |
Brücke |
110 |
15:04:26 |
eng-rus |
nautic. |
single line approach |
подход по линии положения, проходящей через пункт пришествия |
вк |
111 |
15:03:40 |
eng-rus |
O&G |
decommissioning |
выбытие скважины (в значении "вывод из эксплуатации") |
Bauirjan |
112 |
15:03:27 |
rus-tur |
gen. |
возмутительный |
değersiz |
Ремедиос_П |
113 |
15:02:05 |
rus-tur |
gen. |
статистические данные |
istatistikler |
Ремедиос_П |
114 |
15:01:29 |
eng-rus |
book. |
non-member |
неучастник |
igisheva |
115 |
15:01:01 |
rus-tur |
gen. |
хрящ |
kıkırdak |
Ремедиос_П |
116 |
14:59:59 |
rus-tur |
gen. |
повседневная действительность |
gündelik gerçeklik |
Ремедиос_П |
117 |
14:58:15 |
rus-tur |
gen. |
ничего не стоящий |
değersiz |
Ремедиос_П |
118 |
14:57:36 |
rus-tur |
gen. |
гибкий |
esnek |
Ремедиос_П |
119 |
14:56:42 |
rus-tur |
gen. |
печально известный |
adı çıkmış |
Ремедиос_П |
120 |
14:54:54 |
rus-tur |
gen. |
слоняться |
boş boş gezmek |
Ремедиос_П |
121 |
14:53:48 |
rus-tur |
gen. |
предлагать |
önermek |
Ремедиос_П |
122 |
14:52:07 |
rus-tur |
gen. |
по этому вопросу |
meseleyle ilgili |
Ремедиос_П |
123 |
14:51:02 |
rus-tur |
gen. |
быть полностью согласным |
tamamen katılmak |
Ремедиос_П |
124 |
14:50:32 |
rus-tur |
gen. |
чувство юмора |
espri anlayışı |
Ремедиос_П |
125 |
14:49:04 |
rus-tur |
gen. |
завидовать |
kıskanmak |
Ремедиос_П |
126 |
14:45:45 |
ger-ukr |
inf. |
Schmierage |
бездарне мальовидло |
Brücke |
127 |
14:43:17 |
rus-tur |
gen. |
шутка |
espri |
Ремедиос_П |
128 |
14:42:25 |
eng-rus |
humor. |
all the usual suspects |
знакомые всё лица (вариант перевода в некоторых контекстах) |
Alexander Oshis |
129 |
14:42:24 |
rus-tur |
gen. |
несущественный |
önemsiz |
Ремедиос_П |
130 |
14:40:34 |
rus-tur |
gen. |
на обсуждении |
görüşülmekte |
Ремедиос_П |
131 |
14:39:44 |
rus-tur |
gen. |
обсуждаться |
görüşülmek |
Ремедиос_П |
132 |
14:38:52 |
rus-tur |
gen. |
альтернатива |
seçenek |
Ремедиос_П |
133 |
14:38:44 |
rus-tur |
gen. |
вариант |
seçenek (для выбора) |
Ремедиос_П |
134 |
14:38:26 |
rus-tur |
gen. |
опция |
seçenek |
Ремедиос_П |
135 |
14:36:49 |
rus-tur |
gen. |
говоря объективно |
objektif olarak bakınca |
Ремедиос_П |
136 |
14:36:34 |
ger-ukr |
inf. context. |
nein, um Gottes willen! |
боронь Боже! |
Brücke |
137 |
14:36:19 |
rus-tur |
gen. |
говоря объективно |
objektif olarak |
Ремедиос_П |
138 |
14:36:16 |
ger-ukr |
inf. context. |
um Gottes willen, nein! |
боронь Боже! |
Brücke |
139 |
14:35:16 |
rus-tur |
gen. |
излагать |
ifade etmek |
Ремедиос_П |
140 |
14:34:47 |
rus-tur |
gen. |
основной тезис |
temel nokta |
Ремедиос_П |
141 |
14:33:45 |
ger-ukr |
inf. |
weiß Gott wie oft |
бозна-скільки разів |
Brücke |
142 |
14:33:10 |
ger-ukr |
inf. |
dahinsagen |
бовкнути |
Brücke |
143 |
14:32:59 |
rus-tur |
gen. |
интересоваться |
ilgi duymak |
Ремедиос_П |
144 |
14:32:27 |
ger-ukr |
inf. |
raushauen |
бовкнути |
Brücke |
145 |
14:31:17 |
rus-tur |
gen. |
позиция |
görüş (по вопросу) |
Ремедиос_П |
146 |
14:29:57 |
rus-tur |
gen. |
гений |
deha |
Ремедиос_П |
147 |
14:29:09 |
rus-tur |
gen. |
сужаться |
daralmak |
Ремедиос_П |
148 |
14:29:05 |
eng-rus |
med. |
diversity |
этнокультурное разнообразие |
amatsyuk |
149 |
14:26:22 |
rus-tur |
gen. |
точка зрения |
görüş açısı |
Ремедиос_П |
150 |
14:25:00 |
rus-tur |
gen. |
любовь с первого взгляда |
ilk görüşte aşk |
Ремедиос_П |
151 |
14:24:29 |
rus-tur |
gen. |
в их случае |
onların durumunda |
Ремедиос_П |
152 |
14:23:39 |
ger-ukr |
gen. |
etwas als Beleidigung auffassen |
сприйняти щось як образу |
Brücke |
153 |
14:23:18 |
rus-tur |
gen. |
ухудшаться |
kötüleşmek |
Ремедиос_П |
154 |
14:22:26 |
rus-tur |
gen. |
горизонт |
ufuk |
Ремедиос_П |
155 |
14:21:39 |
rus-tur |
gen. |
убеждение |
inanç |
Ремедиос_П |
156 |
14:20:38 |
eng-rus |
textile |
windbreaker fabric |
плащевая ткань |
BabaikaFromPechka |
157 |
14:19:42 |
rus-tur |
gen. |
иметь представление |
görüş sahibi olmak (hakkında – о) |
Ремедиос_П |
158 |
14:16:05 |
rus-tur |
gen. |
влюбиться с первого взгляда |
ilk görüşte âşık olmak |
Ремедиос_П |
159 |
14:15:28 |
rus-tur |
gen. |
с первого взгляда |
ilk görüşte |
Ремедиос_П |
160 |
14:14:37 |
rus-tur |
gen. |
циничный |
sinik |
Ремедиос_П |
161 |
14:13:34 |
rus-tur |
gen. |
цинизм |
sinizm |
Ремедиос_П |
162 |
14:13:12 |
rus-tur |
gen. |
цинизм |
kinizm |
Ремедиос_П |
163 |
14:12:20 |
rus-tur |
gen. |
оставить при себе |
kendine saklamak (комментарии и т.д.) |
Ремедиос_П |
164 |
14:11:46 |
rus-tur |
gen. |
циничный |
alaycı |
Ремедиос_П |
165 |
14:10:14 |
rus-tur |
gen. |
воспринимать буквально |
harfiyen almak |
Ремедиос_П |
166 |
14:09:21 |
rus-tur |
gen. |
делиться |
alışverişinde bulunmak (мыслями, мнениями) |
Ремедиос_П |
167 |
14:08:59 |
rus-tur |
gen. |
обменяться мнениями |
görüş alışverişinde bulunmak |
Ремедиос_П |
168 |
14:08:01 |
rus-tur |
gen. |
обменяться мыслями |
fikir alışverişinde bulunmak |
Ремедиос_П |
169 |
14:07:09 |
rus-tur |
gen. |
обмениваться |
alışverişinde bulunmak (мнениями, мыслями) |
Ремедиос_П |
170 |
14:05:22 |
rus-tur |
gen. |
персонал |
personel |
Ремедиос_П |
171 |
14:01:52 |
rus-tur |
gen. |
приправлять |
süslemek (кушанье) |
Ремедиос_П |
172 |
14:00:32 |
rus |
abbr. qual.cont. |
ФПИ |
форма протокола испытаний |
igisheva |
173 |
14:00:27 |
rus-tur |
gen. |
борщ |
pancar çorbası |
Ремедиос_П |
174 |
14:00:22 |
eng-rus |
qual.cont. |
test report form |
форма протокола испытаний |
igisheva |
175 |
13:56:58 |
eng-rus |
gen. |
food chaos |
продовольственный хаос |
Sergei Aprelikov |
176 |
13:52:05 |
rus-tur |
gen. |
заработок |
kazandıklar |
Ремедиос_П |
177 |
13:51:05 |
rus-tur |
gen. |
либеральный |
özgürlükçü |
Ремедиос_П |
178 |
13:48:02 |
rus-tur |
gen. |
основанный |
dayalı (-a/e – на чём-л.) |
Ремедиос_П |
179 |
13:46:21 |
rus-tur |
gen. |
злодей |
hain |
Ремедиос_П |
180 |
13:44:39 |
rus-tur |
gen. |
аргумент |
argüman |
Ремедиос_П |
181 |
13:40:35 |
rus-tur |
gen. |
последнее прибежище |
son sığınak |
Ремедиос_П |
182 |
13:40:10 |
rus-tur |
gen. |
прибежище |
sığınak |
Ремедиос_П |
183 |
13:39:23 |
rus-tur |
gen. |
патриотизм |
vatanseverlik |
Ремедиос_П |
184 |
13:38:47 |
rus-tur |
gen. |
коварный |
hain |
Ремедиос_П |
185 |
13:37:48 |
rus-tur |
gen. |
называть |
adlandırmak |
Ремедиос_П |
186 |
13:35:58 |
rus-tur |
gen. |
предатель родины |
vatan haini |
Ремедиос_П |
187 |
13:34:05 |
rus-heb |
gen. |
почётная грамота |
תעודת הוקרה |
Баян |
188 |
13:32:10 |
rus-tur |
gen. |
притворяться |
gibi yapmak |
Ремедиос_П |
189 |
13:29:51 |
eng-rus |
nautic. |
hard standing open-storage area |
площадка с твёрдым покрытием для открытого хранения грузов |
вк |
190 |
13:29:31 |
rus-tur |
gen. |
притворяться |
yapar gibi görünmek |
Ремедиос_П |
191 |
13:27:44 |
rus-tur |
gen. |
предвзятость |
önyargı |
Ремедиос_П |
192 |
13:27:09 |
rus-tur |
gen. |
женщина за рулём |
kadın sürücü |
Ремедиос_П |
193 |
13:26:34 |
rus-tur |
gen. |
предвзятый |
önyargılı |
Ремедиос_П |
194 |
13:25:55 |
rus-tur |
gen. |
предвзятость |
ön yargı |
Ремедиос_П |
195 |
13:25:41 |
rus-tur |
gen. |
предвзятый |
ön yargılı |
Ремедиос_П |
196 |
13:23:51 |
rus-tur |
gen. |
в ближайшем будущем |
yakın gelecekte |
Ремедиос_П |
197 |
13:23:38 |
rus-tur |
gen. |
ближайшее будущее |
yakın gelecek |
Ремедиос_П |
198 |
13:22:55 |
rus-tur |
gen. |
нынешний |
şimdiki |
Ремедиос_П |
199 |
13:22:45 |
eng-rus |
nautic. |
freight storage area |
площадка для складирования груза |
вк |
200 |
13:21:41 |
rus-tur |
gen. |
предубеждённо |
ön yargı ile |
Ремедиос_П |
201 |
13:20:53 |
rus-tur |
gen. |
предубеждение |
ön yargı |
Ремедиос_П |
202 |
13:20:12 |
rus-tur |
gen. |
суд |
yargı |
Ремедиос_П |
203 |
13:18:57 |
rus-tur |
gen. |
природная склонность |
doğal eğilim |
Ремедиос_П |
204 |
13:18:16 |
eng-rus |
nautic. |
fish processing area |
помещение для переработки рыбы |
вк |
205 |
13:17:59 |
rus-tur |
gen. |
первое, что приходит на ум |
aklına gelen ilk şey |
Ремедиос_П |
206 |
13:16:54 |
rus-tur |
gen. |
склонность к насилию |
şiddete eğilim |
Ремедиос_П |
207 |
13:15:21 |
rus-tur |
gen. |
желание |
eğilim |
Ремедиос_П |
208 |
13:14:14 |
eng-rus |
nautic. |
dump area |
открытая складская площадка |
вк |
209 |
13:12:53 |
rus-tur |
gen. |
тревожное ожидание |
erteleme |
Ремедиос_П |
210 |
13:11:27 |
rus-tur |
gen. |
прокрастинация |
erteleme |
Ремедиос_П |
211 |
13:10:33 |
ger-ukr |
gen. |
Ort |
розташування |
Brücke |
212 |
13:08:48 |
rus-tur |
gen. |
сделать необходимым |
gerektirmek |
Ремедиос_П |
213 |
13:07:37 |
rus-tur |
gen. |
последний |
sonuncu |
Ремедиос_П |
214 |
13:06:19 |
rus-tur |
gen. |
прокрастинировать |
ertelemek |
Ремедиос_П |
215 |
13:04:50 |
eng-rus |
chem. |
sodium dodecyl sulfate–polyacrylamide gel electrophoresis |
электрофорез белков в полиакриламидном геле (wikipedia.org) |
terrarristka |
216 |
13:04:44 |
ger-ukr |
ed. |
Antwortbogen |
бланк відповідей |
Brücke |
217 |
13:02:49 |
rus-tur |
gen. |
один раз в жизни |
hayatımda bir kez |
Ремедиос_П |
218 |
13:02:21 |
rus-tur |
gen. |
экзотический |
egzotik |
Ремедиос_П |
219 |
13:01:35 |
rus-tur |
gen. |
быть увеличенным |
arttırılmak (о налогах, ценах) |
Ремедиос_П |
220 |
13:00:26 |
rus-tur |
gen. |
парфюм |
parfüm |
Ремедиос_П |
221 |
12:56:25 |
spa-bul |
gen. |
zona geográfica |
географски район |
DiBor |
222 |
12:55:51 |
spa-bul |
gen. |
proporcionado |
пропорционален |
DiBor |
223 |
12:55:25 |
rus-tur |
mil. |
спецоперация |
özel askeri operasyon |
Ремедиос_П |
224 |
12:54:36 |
rus-tur |
mil. |
вторжение |
işgal |
Ремедиос_П |
225 |
12:54:33 |
eng-rus |
gen. |
DEI |
многообразие, равенство и инклюзивность (diversity, equity and inclusion builtin.com) |
Traducierto.com |
226 |
12:53:40 |
rus-tur |
mil. |
нападение |
taarruz |
Ремедиос_П |
227 |
12:53:07 |
rus-ita |
med. |
имплантируемая электроника |
elettronica impiantabile |
Sergei Aprelikov |
228 |
12:51:31 |
rus-tur |
mil. |
военная операция |
askeri harekat |
Ремедиос_П |
229 |
12:51:11 |
rus-tur |
mil. |
операция |
harekat |
Ремедиос_П |
230 |
12:49:01 |
rus-tur |
gen. |
действие |
eylem |
Ремедиос_П |
231 |
12:46:28 |
rus-tur |
gen. |
причинять вред |
kötülük yapmak |
Ремедиос_П |
232 |
12:44:58 |
rus-tur |
gen. |
мировое сообщество |
küresel toplum |
Ремедиос_П |
233 |
12:44:04 |
rus-tur |
gen. |
шар |
küre |
Ремедиос_П |
234 |
12:43:25 |
rus-tur |
gen. |
глобальный |
küresel |
Ремедиос_П |
235 |
12:42:44 |
rus-ger |
ed. |
крановщик автомобильного крана |
LKW-Kranführer |
dolmetscherr |
236 |
12:40:32 |
rus-tur |
gen. |
дискредитация |
hakaret |
Ремедиос_П |
237 |
12:39:58 |
rus-spa |
med. |
имплантируемая электроника |
electrónica implantable |
Sergei Aprelikov |
238 |
12:37:41 |
eng-rus |
nautic. |
discharging area |
район выгрузки |
вк |
239 |
12:36:37 |
spa-bul |
gen. |
sustitución |
заместване |
DiBor |
240 |
12:35:24 |
spa-bul |
gen. |
marcha a pie |
ходене пеша |
DiBor |
241 |
12:34:15 |
ger-ukr |
inf. |
Lätzchen |
слинявчик |
Brücke |
242 |
12:34:11 |
rus-ger |
med. |
имплантируемая электроника |
implantierbare Elektronik |
Sergei Aprelikov |
243 |
12:33:45 |
spa-bul |
gen. |
coeficiente |
коефициент |
DiBor |
244 |
12:33:33 |
ger-ukr |
inf. |
ins Bett kriegen |
затягнути в ліжко |
Brücke |
245 |
12:31:33 |
ger-ukr |
inf. |
Oschi |
махина |
Brücke |
246 |
12:30:45 |
ger-ukr |
gen. |
Riesenerfolg |
шалений успіх |
Brücke |
247 |
12:29:37 |
spa-bul |
gen. |
pedir |
моля |
DiBor |
248 |
12:28:49 |
spa-bul |
gen. |
estándar |
стандарт |
DiBor |
249 |
12:27:04 |
spa-bul |
gen. |
indefinido |
безсрочен |
DiBor |
250 |
12:26:25 |
eng-rus |
med. |
implantable electronics |
имплантируемая электроника |
Sergei Aprelikov |
251 |
12:25:56 |
spa-bul |
gen. |
obstáculo |
пречка |
DiBor |
252 |
12:24:33 |
ger-ukr |
inf. |
reden wie ein Wasserfall |
говорити без угаву |
Brücke |
253 |
12:24:20 |
spa-bul |
gen. |
parcial |
частичен |
DiBor |
254 |
12:23:20 |
spa-bul |
gen. |
cumplir |
навършвам |
DiBor |
255 |
12:23:05 |
eng-rus |
nautic. |
covered storage area |
крытые площадки для хранения грузов |
вк |
256 |
12:22:29 |
ger-ukr |
inf. |
patschnass |
змоклий до нитки |
Brücke |
257 |
12:21:38 |
spa-bul |
gen. |
período |
период |
DiBor |
258 |
12:21:18 |
ger-ukr |
inf. |
Kaschemme |
пивничка |
Brücke |
259 |
12:20:38 |
spa-bul |
gen. |
desde |
от |
DiBor |
260 |
12:19:20 |
spa-bul |
econ. |
jornada |
работно време |
DiBor |
261 |
12:19:09 |
ger-ukr |
inf. |
Quasselstrippe |
балакунка |
Brücke |
262 |
12:18:46 |
spa-bul |
econ. |
contrato de trabajo a tiempo completo |
трудов договор на пълно работно време |
DiBor |
263 |
12:17:40 |
ger-ukr |
gen. |
auf der Arbeit |
на роботі |
Brücke |
264 |
12:17:24 |
ger-ukr |
gen. |
in der Arbeit |
на роботі |
Brücke |
265 |
12:17:10 |
spa-bul |
gen. |
reducción |
намаляване |
DiBor |
266 |
12:16:21 |
spa-bul |
gen. |
con la finalidad de |
с цел да |
DiBor |
267 |
12:15:55 |
ger-ukr |
gen. |
links liegen lassen |
залишити щось без уваги |
Brücke |
268 |
12:14:54 |
spa-bul |
law |
ilegible |
не се чете |
DiBor |
269 |
12:13:50 |
spa-bul |
gen. |
requerir |
изисквам |
DiBor |
270 |
12:13:06 |
spa-bul |
gen. |
pensión |
пенсия |
DiBor |
271 |
12:11:22 |
spa-bul |
gen. |
vida |
живот |
DiBor |
272 |
12:10:46 |
rus-heb |
ed. |
курс |
שנה (в знач. год обучения) |
Баян |
273 |
12:10:43 |
spa-bul |
gen. |
extranjero |
чужбина |
DiBor |
274 |
12:09:20 |
spa-bul |
insur. |
retribución sujeta a cotización |
осигурителен доход |
DiBor |
275 |
12:08:21 |
spa-bul |
law |
salario bruto |
брутно трудово възнаграждение |
DiBor |
276 |
12:08:01 |
rus-heb |
med. |
фтизиатрия |
תורת מחלת השחפת (для напр. рус-ивр) |
Баян |
277 |
12:06:48 |
rus-heb |
med. |
туберкулёз |
מחלת השחפת |
Баян |
278 |
12:06:18 |
rus-heb |
med. |
фтизиология |
תורת מחלת השחפת (для напр. рус-ивр) |
Баян |
279 |
11:59:29 |
ger-ukr |
gen. |
am Waldrand |
на узліссі |
Brücke |
280 |
11:58:50 |
rus-tur |
med. |
селезёнка |
dalak |
Ремедиос_П |
281 |
11:58:05 |
rus-tur |
med. |
удалять |
almak (орган) |
Ремедиос_П |
282 |
11:57:39 |
ger-ukr |
gen. |
am Tag darauf |
наступного дня |
Brücke |
283 |
11:57:12 |
spa-bul |
law |
decisión |
разпореждане |
DiBor |
284 |
11:56:03 |
spa-bul |
econ. |
directiva |
разпореждане |
DiBor |
285 |
11:55:00 |
spa-bul |
insur. |
período de cotización |
осигурителен стаж |
DiBor |
286 |
11:54:49 |
ger-ukr |
gen. |
zum frühestmöglichen Zeitpunkt |
якнайшвидше |
Brücke |
287 |
11:53:01 |
ger-ukr |
gen. |
das Auto ist ein Totalschaden |
машина розбилася вщент |
Brücke |
288 |
11:52:04 |
eng-rus |
health. |
haemovigilance |
гемонадзор |
CRINKUM-CRANKUM |
289 |
11:51:45 |
rus-tur |
gen. |
психологическое состояние |
psikolojik durum |
Ремедиос_П |
290 |
11:51:25 |
rus-tur |
gen. |
психологический |
psikolojik |
Ремедиос_П |
291 |
11:49:44 |
rus-tur |
gen. |
психологический |
akli |
Ремедиос_П |
292 |
11:46:43 |
rus-tur |
med. |
пятилетняя выживаемость |
beş yıllık yaşam süresi |
Ремедиос_П |
293 |
11:41:53 |
rus-heb |
med. |
немедикаментозный |
לא תרופתי |
Баян |
294 |
11:41:05 |
rus-heb |
med. |
немедикаментозный |
אל-תרופתי (встречается крайне редко) |
Баян |
295 |
11:40:13 |
eng-rus |
chromat. |
UV-spectrum of the solution at 230-360 nm |
УФ-спектр раствора в области от 230 до 360 нм |
SEtrans |
296 |
11:40:11 |
rus-tur |
gen. |
получать положительные отзывы |
olumlu eleştiriler almak |
Ремедиос_П |
297 |
11:38:49 |
rus-tur |
med. |
состояние |
durum (больного) |
Ремедиос_П |
298 |
11:38:19 |
eng-rus |
audio.el. |
hear through |
проникновение звука |
Andy |
299 |
11:37:19 |
rus-tur |
gen. |
ответить утвердительно |
olumlu cevap vermek |
Ремедиос_П |
300 |
11:36:53 |
rus-tur |
gen. |
утвердительно |
olumlu |
Ремедиос_П |
301 |
11:36:32 |
eng-rus |
nautic. |
auditory sensation area |
зона слышимости |
вк |
302 |
11:36:30 |
rus-heb |
fig. |
основательное решение проблемы |
טיפול שורש |
Баян |
303 |
11:36:08 |
eng-rus |
audio.el. |
talk through |
прозрачность |
Andy |
304 |
11:35:59 |
rus-tur |
gen. |
утвердительно |
olumlu olarak |
Ремедиос_П |
305 |
11:35:34 |
rus-heb |
dentist. |
эндодонтическое лечение зубов |
טיפול שורש |
Баян |
306 |
11:35:17 |
rus-tur |
gen. |
выпуск |
basım (печатного издания) |
Ремедиос_П |
307 |
11:35:16 |
rus-heb |
dentist. |
пульпа |
מוך |
Баян |
308 |
11:34:43 |
eng-rus |
nautic. |
above-water projected area |
площадь парусности |
вк |
309 |
11:34:36 |
rus-heb |
dentist. |
эндодонтия |
טיפול שורש |
Баян |
310 |
11:34:11 |
rus-tur |
gen. |
рецензия |
eleştiri |
Ремедиос_П |
311 |
11:31:03 |
rus-tur |
fig. |
мрачный |
korkunç |
Ремедиос_П |
312 |
11:29:51 |
rus-tur |
med. |
благоприятный прогноз |
olumlu prognoz |
Ремедиос_П |
313 |
11:28:39 |
rus-tur |
med. |
неблагоприятный прогноз |
olumsuz prognoz |
Ремедиос_П |
314 |
11:28:16 |
rus-tur |
gen. |
неблагоприятный |
olumsuz |
Ремедиос_П |
315 |
11:28:02 |
rus-heb |
gen. |
гражданские права |
זכויות האזרח |
Баян |
316 |
11:27:47 |
rus-tur |
med. |
прогноз |
prognoz |
Ремедиос_П |
317 |
11:26:16 |
eng-rus |
microbiol. |
spreading colony spreader |
распространяющие ползучий рост микроорганизмы колония/колония распространяющихся микроорганизмов (zakonbase.ru) |
SEtrans |
318 |
11:26:01 |
eng |
abbr. med.appl. |
ME |
medical electric (об оборудовании) |
igisheva |
319 |
11:25:40 |
rus-tur |
gen. |
приводить к |
neden olmak |
Ремедиос_П |
320 |
11:25:10 |
rus-tur |
gen. |
насыщенный |
doymuş |
Ремедиос_П |
321 |
11:24:46 |
rus-tur |
gen. |
насыщенные жиры |
doymuş yağlar |
Ремедиос_П |
322 |
11:23:55 |
rus-ita |
law |
договор аренды жилого помещения |
contratto di locazione ad uso abitativo |
spanishru |
323 |
11:21:24 |
rus-tur |
gen. |
воспаление |
iltihap |
Ремедиос_П |
324 |
11:20:12 |
rus-tur |
gen. |
увеличенный |
şişmiş (о лимфоузлах) |
Ремедиос_П |
325 |
11:19:56 |
rus-ita |
geogr. |
Копер |
Capodistria (город в Словении) |
livebetter.ru |
326 |
11:19:49 |
rus-tur |
gen. |
опухший |
şişmiş |
Ремедиос_П |
327 |
11:19:07 |
rus-tur |
gen. |
увеличенный лимфоузел |
şişmiş lenf düğüm |
Ремедиос_П |
328 |
11:16:35 |
eng |
abbr. nano |
EAD |
electron activated dissociation |
CRINKUM-CRANKUM |
329 |
11:16:10 |
rus-tur |
gen. |
лимфа |
lenf |
Ремедиос_П |
330 |
11:15:47 |
rus-tur |
gen. |
лимфоузел |
lenf düğümü |
Ремедиос_П |
331 |
11:15:04 |
rus-tur |
gen. |
способ |
yol |
Ремедиос_П |
332 |
11:11:11 |
eng |
abbr. nano |
LNP |
lipid nanoparticle |
CRINKUM-CRANKUM |
333 |
11:07:05 |
rus-tur |
gen. |
рост |
büyüme |
Ремедиос_П |
334 |
11:05:33 |
rus-tur |
gen. |
молочная железа |
meme bezi |
Ремедиос_П |
335 |
11:04:20 |
rus-tur |
gen. |
результаты биопсии |
biyopsi sonuçları |
Ремедиос_П |
336 |
11:03:43 |
rus-tur |
gen. |
биопсия |
biyopsi |
Ремедиос_П |
337 |
11:01:53 |
rus-tur |
gen. |
афроамериканец |
Afrikalı Amerikalı |
Ремедиос_П |
338 |
11:01:15 |
rus-tur |
gen. |
протестовать |
gösteri yapmak |
Ремедиос_П |
339 |
10:42:09 |
rus-heb |
gen. |
изящные искусства |
אמנות יפה |
Баян |
340 |
10:41:27 |
eng-rus |
hairdr. |
rear hair |
волосы сзади |
MichaelBurov |
341 |
10:40:09 |
eng-rus |
hairdr. |
rear hair |
волосы на затылке |
MichaelBurov |
342 |
10:39:26 |
rus-tur |
gen. |
быть застреленным |
vurulmak |
Ремедиос_П |
343 |
10:38:44 |
rus-tur |
gen. |
стрелять |
vurmak |
Ремедиос_П |
344 |
10:37:55 |
eng-rus |
gen. |
phased |
постадийный |
YGA |
345 |
10:37:13 |
rus-tur |
gen. |
в огромных количествах |
çok fazla sayıda |
Ремедиос_П |
346 |
10:37:12 |
eng-rus |
O&G. tech. |
sagging pipeline |
провисший трубопровод |
MichaelBurov |
347 |
10:35:33 |
rus-tur |
gen. |
быть убитым |
öldürülmek |
Ремедиос_П |
348 |
10:34:32 |
rus-ger |
comp. |
кликабельный |
klickfähig (Der Banner wird angezeigt und ist klickfähig.) |
hagzissa |
349 |
10:33:50 |
rus-tur |
gen. |
наёмный |
paralı |
Ремедиос_П |
350 |
10:33:40 |
eng |
abbr. health. |
PHE |
public health emergency |
CRINKUM-CRANKUM |
351 |
10:32:17 |
rus-tur |
gen. |
наёмный солдат |
paralı asker |
Ремедиос_П |
352 |
10:31:14 |
rus-tur |
gen. |
гражданское лицо |
sivil |
Ремедиос_П |
353 |
10:25:05 |
rus-tur |
gen. |
железа |
bez |
Ремедиос_П |
354 |
10:24:29 |
rus-tur |
gen. |
щитовидная железа |
tiroit bezi |
Ремедиос_П |
355 |
10:07:46 |
rus-ita |
gen. |
переехать на постоянное жительство |
trasferirsi definitivamente |
spanishru |
356 |
10:05:55 |
rus-ita |
gen. |
воплотить мечту в жизнь |
realizzare il sogno |
spanishru |
357 |
9:57:28 |
rus-ger |
bus.styl. |
инвестиционное кредитование |
Investitionsdarlehen |
dolmetscherr |
358 |
9:52:58 |
rus-ita |
gen. |
иметь много общего |
avere molto in comune |
spanishru |
359 |
9:43:51 |
eng-rus |
weld. |
Post-weld heat treatment logbook |
Журнал термической обработки сварных соединений |
YGA |
360 |
9:43:04 |
rus-ita |
arts. |
места культурного наследия |
siti del patrimonio culturale |
spanishru |
361 |
9:09:36 |
rus-ita |
gen. |
круг знакомых |
cerchia di conoscenze |
spanishru |
362 |
8:43:58 |
rus-ita |
gen. |
переход |
stacco (stacco tra il colore naturale e quello del capello tinto; per ridurre lo stacco tra ricrescita e capello tinto; stacco tra la radice e le lunghezze; гармоничный переход между натуральными корнями и окрашенными волосами; ровная граница между осветленными и натуральными волосами) |
massimo67 |
363 |
8:28:46 |
eng-rus |
gen. |
be understood |
рассматриваться |
Post Scriptum |
364 |
8:18:59 |
eng-rus |
sl., teen. |
sheet sniffer |
бабник (A man so desperate for pussy that he'd sniff a woman's bed sheets just to get a whiff of that sweet poontang. (Urban dictionary)) |
КГА |
365 |
8:17:33 |
eng-rus |
gen. |
social fluidity |
социальная мобильность |
Moscowtran |
366 |
7:53:09 |
rus-ger |
relig. |
религиозная жизнь |
religiöses Leben |
dolmetscherr |
367 |
7:43:46 |
eng-rus |
gen. |
benchmark data |
данные о нормах (термин консалтинга) |
Moscowtran |
368 |
7:43:12 |
eng-rus |
gen. |
benchmark data |
данные сравнительного анализа |
Moscowtran |
369 |
6:19:01 |
ita |
gen. |
n. |
numero |
spanishru |
370 |
6:18:48 |
ita |
gen. |
numero |
n. |
spanishru |
371 |
6:14:50 |
eng-rus |
hairdr. |
back hair |
волосы на затылке |
MichaelBurov |
372 |
6:12:59 |
eng-rus |
hairdr. |
front hair |
волосы на лбу |
MichaelBurov |
373 |
6:06:32 |
eng-rus |
hairdr. |
mid hair |
волосы на макушке |
MichaelBurov |
374 |
6:06:31 |
rus-ita |
econ. |
договор о предоставлении услуг |
contratto d'opera |
spanishru |
375 |
6:06:20 |
rus-ita |
econ. |
договор об оказании услуг |
contratto d'opera |
spanishru |
376 |
6:06:07 |
rus-ita |
econ. |
договор услуг |
contratto d'opera |
spanishru |
377 |
6:05:50 |
eng-rus |
econ. |
service agreement |
договор услуг |
spanishru |
378 |
6:05:00 |
rus-ger |
gen. |
энергетическая дипломатия |
Energiediplomatie |
SKY |
379 |
5:54:57 |
rus |
bank. |
корреспондентский счёт |
кор. счёт |
spanishru |
380 |
5:54:49 |
rus |
bank. |
кор. счёт |
корреспондентский счёт |
spanishru |
381 |
3:00:12 |
eng-rus |
gen. |
tightwad |
крохобор |
Kydex |
382 |
2:55:21 |
eng-rus |
gen. |
freak accident |
чрезвычайное происшествие |
Mr. Wolf |
383 |
2:41:56 |
ger-ukr |
context. |
sich angegriffen fühlen |
сприйняти щось як закид |
Brücke |
384 |
2:41:08 |
ger-ukr |
gen. |
zum Nachtisch |
на десерт |
Brücke |
385 |
2:37:36 |
ger-ukr |
gen. |
allseits beliebt |
дуже популярний |
Brücke |
386 |
2:35:40 |
eng-rus |
gen. |
complete construction |
завершить строительство (Alpha Properties is not expected to complete construction of of the Bidwell Place, on 1277 Bidwell Street, until approximately 2025.) |
ART Vancouver |
387 |
2:30:58 |
ger-ukr |
gen. |
alleingelassen |
покинутий |
Brücke |
388 |
2:29:45 |
ger-ukr |
gen. |
alleinerziehende Mutter |
мати-одиначка |
Brücke |
389 |
2:28:05 |
ger-ukr |
gen. |
partnerlos |
самотній |
Brücke |
390 |
2:27:05 |
eng-rus |
gen. |
sign on as a tenant |
подписать договор об аренде (помещения: Lululemon signed on this June as the biggest tenant of the building, taking over nine of the 10 office floors, for a total of 120,000 sq. ft.) |
ART Vancouver |
391 |
2:23:32 |
ger-ukr |
gen. |
Alleinerziehende |
мати-одиначка |
Brücke |
392 |
2:23:21 |
ger-ukr |
austrian |
Alleinerzieherin |
мати-одиначка |
Brücke |
393 |
2:21:47 |
ger-ukr |
gen. |
alle zwei Jahre |
що два роки |
Brücke |
394 |
2:19:00 |
ger-ukr |
pomp. |
Rund |
коло |
Brücke |
395 |
2:16:36 |
ger-ukr |
gen. |
allmorgendlich |
щоранку |
Brücke |
396 |
2:14:43 |
ger-ukr |
gen. |
alle haben sich gegen mich verschworen |
усі повстали проти мене |
Brücke |
397 |
2:12:34 |
ger-ukr |
gen. |
verschmähen |
знехтувати |
Brücke |
398 |
1:49:27 |
eng-rus |
inf. |
total lugnut |
конченый идиот (конченый – прил. (-н-) urbandictionary.com) |
MichaelBurov |
399 |
1:44:42 |
eng-rus |
inf. |
perfect idiot |
конченый идиот (конченый – прил. (-н-)) |
MichaelBurov |
400 |
1:38:43 |
eng-rus |
book. |
scarcely traveled road |
давно не езженная дорога (неезженная – прич. (-нн-)) |
MichaelBurov |
401 |
1:37:53 |
eng-rus |
gen. |
as interesting as |
не менее интересен, чем (The Alexander Street façade with its rough-surfaced rusticated stonework is as interesting as the front.) |
ART Vancouver |
402 |
1:26:56 |
rus-dut |
gen. |
на всякий случай |
voor het geval dat |
Lichtgestalt |
403 |
1:23:44 |
rus-dut |
gen. |
гадание |
waarzeggerij |
Lichtgestalt |
404 |
1:23:20 |
eng-rus |
book. |
scarcely traveled road |
неезженая дорога (неезженая – прил. (-н-)) |
MichaelBurov |
405 |
1:22:52 |
rus-dut |
gen. |
предсказание |
waarzeggerij |
Lichtgestalt |
406 |
1:18:07 |
ger-ukr |
fig. |
zu Grabe tragen |
хоронити (etwas = щось) |
Brücke |
407 |
0:59:09 |
eng-rus |
gen. |
even so |
всё равно |
Mr. Wolf |
408 |
0:56:38 |
rus-ger |
bank. |
счёт в ценных бумагах |
Wertpapierdepotkonto |
katmic |
409 |
0:24:10 |
eng-rus |
gen. |
in the open |
на улице |
Mr. Wolf |