1 |
23:59:25 |
eng-rus |
inf. |
lay open |
развалить |
Vadim Rouminsky |
2 |
23:55:36 |
eng-rus |
hist. |
work sets you free |
работа делает свободной ("Arbeit macht frei" is a German phrase meaning "Work sets you free" or "Work makes one free". The slogan is known for appearing on the entrance of Auschwitz and other Nazi concentration camps. wikipedia.org) |
Alexander Oshis |
3 |
23:47:29 |
eng-rus |
gen. |
debateably |
спорно |
Vadim Rouminsky |
4 |
23:39:32 |
eng-rus |
med. |
reproductive risks |
риски для репродуктивной системы |
Andy |
5 |
23:24:56 |
eng-rus |
clin.trial. |
early study discontinuation visit |
визит досрочного прекращения участия в исследовании |
Andy |
6 |
23:02:21 |
rus-ger |
law |
Постановление о передаче компетенции по выдаче разрешений на распоряжение земельными участками |
Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (wortbedeutung.info) |
Erdferkel |
7 |
23:01:05 |
eng-rus |
intell. |
FME program |
ФМЭП (FMEP) |
MichaelBurov |
8 |
22:55:10 |
eng |
abbr. energ.syst. |
MO |
market operator to |
MichaelBurov |
9 |
22:51:10 |
eng-rus |
energ.syst. |
market operator |
рыночный оператор (MO) |
MichaelBurov |
10 |
22:35:04 |
eng-rus |
tech. |
progressing cavity pump |
одновинтовой насос (ГОСТ Р 55849—2013, ГОСТ 18863-89) |
Safire |
11 |
22:33:59 |
eng-rus |
tech. |
progressive cavity pump |
одновинтовой насос (ГОСТ Р 55849—2013, ГОСТ 18863-89) |
Safire |
12 |
22:19:15 |
eng-rus |
data.prot. |
web application reconnaissance |
разведка веб-приложений (an explorative data-gathering phase that generally occurs prior to hacking a web application. Web application reconnaissance is typically performed by hackers, pen testers, or bug bounty hunters, but can also be an effective way for security engineers to find weakly secured mechanisms in a web application and patch them before a malicious actor find them rhinosecuritylabs.com, pentest-tools.com, oreilly.com) |
Alex_Odeychuk |
13 |
22:17:44 |
eng |
abbr. mil. |
SBIRF |
Chemical and Biological Incident Response Force |
Киселев |
14 |
22:15:34 |
eng-rus |
mil. |
Maritime Augmented Guidance with Integrated Controls for Carrier Approach and Recovery Precision Enabling Technologies |
усовершенствованная система автоматического ведения самолетов корабельного базирования MAGIC CARPET с технологией интегрированного управления параметрами полёта при заходе на посадку и посадке на авианосец |
Киселев |
15 |
21:51:58 |
eng-rus |
crim.law. |
bludgeoning weapons |
ударно-дробящее оружие (Ударно-дробящее холодное оружие — предметы и устройства, предназначенные для поражения мягких тканей и дробления костей в бою или на охоте путем нанесения ударов поражающими элементами — бьющими частями. • Bludgeoning weapons are the big smashing type of weapons. • Weapons that have been specifically designed to for the purpose of causing injury to persons by bludgeoning are classified as offensive weapons. This includes batons, billy clubs, blackjacks, coshes, cudgels, knuckle dusters, maces, shillelagh and other similar type weapon.) |
Alexander Oshis |
16 |
21:10:20 |
eng-rus |
gen. |
you might want to |
лучше |
sneezing_zebra |
17 |
20:56:08 |
rus-spa |
ed. |
государственное общеобразовательное учреждение |
institución estatal de enseñanza general |
BCN |
18 |
20:49:36 |
eng-rus |
gen. |
context specifier |
указатель контекста |
Alex_Odeychuk |
19 |
20:49:28 |
eng-rus |
med. |
MLA |
МПП сосуда (Алгоритмы ВСУЗИ позволяют точно измерить минимальную площадь просвета (МПП) сосуда, что является более надежным показателем по сравнению с диаметром просвета.) |
bartov-e |
20 |
20:47:57 |
eng-rus |
med. |
lateral resolution |
боковое разрешение (Осевое и боковое разрешение составляет соответственно 100–200 мкм и 250 мкм при частоте 20–40 МГц.) |
bartov-e |
21 |
20:47:02 |
eng-rus |
med. |
axial resolution |
осевое разрешение (Осевое и боковое разрешение составляет соответственно 100–200 мкм и 250 мкм при частоте 20–40 МГц.) |
bartov-e |
22 |
20:46:54 |
eng-rus |
dat.proc. |
file processing system |
система обработки файлов |
Alex_Odeychuk |
23 |
20:46:05 |
eng-rus |
med. |
plaque morphology |
морфологическое строение атеросклеротических бляшек (Он позволяет выполнить качественную и количественную оценку морфологического строения и структурных компонентов атеросклеротических бляшек по амплитуде и частоте отраженных ультразвуковых сигналов исходя из показателей нормальной и фибротической ткани, некротического ядра и отложений кальция.) |
bartov-e |
24 |
20:45:01 |
eng-rus |
med. |
contrast dose |
доза контрастного вещества (Перед установкой эндопротеза не требуется проводить предварительную канюляцию висцеральных артерий, что ведет к сокращению_времени рентгеноскопии, уменьшению дозы контрастного вещества и снижению вероятности повреждения сосуда.) |
bartov-e |
25 |
20:43:44 |
eng-rus |
med. |
fluoroscopic time |
время рентгеноскопии (Перед установкой эндопротеза не требуется проводить предварительную канюляцию висцеральных артерий, что ведет к сокращению_времени рентгеноскопии, уменьшению дозы контрастного вещества и снижению вероятности повреждения сосуда.) |
bartov-e |
26 |
20:42:58 |
eng-rus |
gen. |
hobble skirt |
хромая юбка |
brumbrum |
27 |
20:42:13 |
eng-rus |
med. |
precannulation |
предварительная канюляция (Перед установкой эндопротеза не требуется проводить предварительную канюляцию висцеральных артерий, что ведет к сокращению времени рентгеноскопии, уменьшению дозы контрастного вещества и снижению вероятности повреждения сосуда.) |
bartov-e |
28 |
20:40:11 |
eng-rus |
med. |
IVUS |
ВСУЗИ (Оптимальным способом контроля эффективности вмешательств на аорте является внутрисосудистое ультразвуковое исследование (ВСУЗИ) — метод визуализации сосудов в режиме реального времени.) |
bartov-e |
29 |
20:38:04 |
eng-rus |
med. |
scallop |
скаллоп (Для юкстаренальных аневризм большинство операций будут проходить с применением инфраренального или юкстаренального стент-графта с анастомозом «рыбий рот» и скаллопом для ВБА, при этом для эндоваскулярного лечения IV типа АГБОА потребуется эндопротез, рассчитанный на четыре сосуда.) |
bartov-e |
30 |
20:35:43 |
eng-rus |
med. |
cervical approach |
шейный доступ (Данная классификация значительно облегчает сравнение гибридных методик, для которых необходима срединная стернотомия для доступа к проксимальной части дуги или только шейный доступ к месту поражения дистальной части дуги.) |
bartov-e |
31 |
20:33:53 |
eng-rus |
med. |
persistent endoleak |
персистирующий эндолик (Неподходящие зоны имплантации — самая распространенная причина персистирующих эндоликов, ведущих к увеличению аневризматического мешка или разрыву аорты.) |
bartov-e |
32 |
20:32:45 |
eng-rus |
med. |
zone of implantation |
зона имплантации (Классификация, предложенная доктором Исимурой, описывает зоны имплантации в пределах дуги аорты с локализацией непораженных сегментов аорты относительно надаортальных артерий.) |
bartov-e |
33 |
20:27:49 |
eng-rus |
med. |
entrance site |
место начала расслоения (Расслоение аорты классифицируют по анатомическому принципу в зависимости от локализации места начала расслоения и дистального расширения.) |
bartov-e |
34 |
20:26:44 |
eng-rus |
med. |
solitary aneurysm |
одиночная аневризма (К аневризмам типа D относят одиночные аневризмы внутренней подвздошной артерии (ВПА) при непораженной ОПА.) |
bartov-e |
35 |
20:25:01 |
eng-rus |
IT |
mock testing |
тестирование с помощью моков (И тут на помощь приходит тестирование с помощью моков, где имитируются сервисы, от которых зависит компонент кода. В нашем случае, это клиент Kubernetes. Моки помогают протестировать, как контроллер взаимодействует с Kubernetes API, например убедиться, что некоторые операции выполняются. При этом нам не нужен сам кластер Kubernetes.) |
bartov-e |
36 |
20:23:55 |
eng-rus |
IT |
nonprivileged user |
непривилегированный пользователь (С помощью специальных техник можно обнаружить эти API и даже построить сложную карту, детально иллюстрирующую полномочия администратора или модератора, чтобы сравнить их с полномочиями стандартного, непривилегированного пользователя.) |
bartov-e |
37 |
20:22:52 |
eng-rus |
IT |
public-facing user interface |
внешний пользовательский интерфейс (Большинство общедоступных приложений оснащено внешним пользовательским интерфейсом.) |
bartov-e |
38 |
20:21:54 |
eng-rus |
IT |
web application map |
карта веб-приложения (Многие из техник разведки могут пригодиться при составлении карты веб-приложений, но могут привести к обнаружению вашего IP-адреса.) |
bartov-e |
39 |
20:20:50 |
eng-rus |
IT |
web-application recon |
разведка веб-приложений (Сами по себе навыки разведки веб-приложений не особо полезны, но в сочетании со знаниями методов взлома и опытом в области инженерной защиты их ценность огромна.) |
bartov-e |
40 |
20:19:47 |
rus-ita |
gen. |
"сорваться с места" |
rompere gli ormeggi (сорваться с якоря или со швартовых, сорваться с места, поднять паруса, двинуться в путь, поднять швартовый: из-за ураганного ветра сорвался со швартовых и ударилось о бетонный причал; Il vento a 47 nodi fa rompere gli ormeggi alla Strada Gothica e la spinge contro i filari. Poi c'è sempre il bisogno di provarsi, osare, rompere gli ormeggi; сорваться с места (поднять паруса, двинуться в путь, поднять швартовый)) |
massimo67 |
41 |
20:19:45 |
eng-rus |
IT |
offensive security |
знание методов взлома (Сами по себе навыки разведки веб-приложений не особо полезны, но в сочетании со знаниями методов взлома и опытом в области инженерной защиты их ценность огромна.) |
bartov-e |
42 |
20:18:21 |
eng-rus |
IT |
camouflaging |
маскировка (Хотя атаки современных хакеров в первую очередь нацелены на пользовательские данные, к которым можно получить доступ через браузер, у них есть много общего с атаками, нацеленными на операционные системы. Это такие вещи, как масштабируемость — возможность переходить от одного пользователя к другому, — и маскировка — скрытие вредоносного кода внутри обычной программы.) |
bartov-e |
43 |
20:16:57 |
eng-rus |
IT |
Morris Worm |
червь Морриса (В 1988 году аспирант факультета вычислительной техники Корнеллского университета Роберт Моррис создал вирус, заразивший множество компьютеров по всей стране. Вирус приобрел известность как червь Морриса, а сам термин «червь» стали использовать для обозначения самовоспроизводящегося компьютерного вируса.) |
bartov-e |
44 |
20:15:51 |
eng-rus |
IT |
blue box |
"синяя коробка" (Устройства издавали звук с частотой 2600 Гц, и правильно применяя такой свисток, можно было совершать бесплатные звонки в любую точку мира. Эта информация быстро распространилась, и в конечном итоге появилось оборудование, позволяющее нажатием кнопки издавать звук определенной частоты. Первое из этих устройств было известно под названием «синяя коробка». Оно почти идеально воспроизводило сигнал 2600 Гц, что позволяло воспользоваться уязвимостью телекоммуникационных систем для совершения бесплатных звонков.) |
bartov-e |
45 |
20:14:32 |
eng-rus |
IT |
KPA |
атака на основе открытых текстов (Стратегия обратного проектирования известна как атака на основе открытых текстов. Знание фрагмента зашифрованного текста значительно увеличивает эффективность алгоритма дешифровки.) |
bartov-e |
46 |
20:12:52 |
eng-rus |
IT |
security automation |
автоматизация безопасности (До этого я много лет работал инженером-программистом, создавая веб-приложения на разных языках и в различных средах. Я до сих пор продолжаю писать программы автоматизации безопасности, а в свободное время участвую в проектах.) |
bartov-e |
47 |
20:11:42 |
eng-rus |
IT |
memcache |
кэш (Насколько улучшится коэффициент попаданий поисковых запросов в кэш, если добавить дополнительный узел?) |
bartov-e |
48 |
20:10:46 |
eng-rus |
IT |
black-box monitoring |
наблюдение методом чёрного ящика (Наблюдение методом черного ящика — наблюдение и проверка (тестирование) поведения, видимого извне, с точки зрения пользователя.) |
bartov-e |
49 |
20:10:38 |
eng-rus |
abbr. |
POP |
ПСК (Только прогестаген-содержащие контрацептивы) |
Divina |
50 |
20:07:29 |
eng-rus |
IT |
white-box monitoring |
наблюдение методом белого ящика (Наблюдение методом белого ящика — наблюдение с использованием показателей, доступных внутри системы, включая журналы, интерфейсы вроде Java Virtual Machine Profiling Interface или обработчики HTTP, которые предоставляют внутреннюю статистику.) |
bartov-e |
51 |
20:06:14 |
eng-rus |
IT |
toil |
"рутина" (Как SR-инженеры, мы хотели бы заниматься долгосрочными инженерными проектами, а не выполнять операционную работу. Поскольку термин «операционная работа» имеет множество значений, мы используем отдельное слово — «рутина».) |
bartov-e |
52 |
19:59:45 |
eng-rus |
mining. |
bench ventilation |
проветривание забоя |
Aiduza |
53 |
19:59:38 |
eng-rus |
comp. |
object-oriented hardware |
объектно-ориентированное оборудование |
ssn |
54 |
19:52:00 |
rus-spa |
ed., subj. |
Основы информатики и вычислительной техники |
Fundamentos de la informática y la computación |
BCN |
55 |
19:46:38 |
eng |
intell. |
foreign material exploitation |
FME |
MichaelBurov |
56 |
19:46:21 |
eng-rus |
intell. |
foreign material exploitation |
эксплуатация иностранных материалов (FME; FME (program)) |
MichaelBurov |
57 |
19:43:52 |
eng-rus |
intell. |
FME |
ФМЭП (FMEP; foreign material exploitation (program)) |
MichaelBurov |
58 |
19:41:37 |
eng-rus |
intell. |
foreign material exploitation program |
программа эксплуатации иностранных материалов (FMEP; FME; ФМЭП) |
MichaelBurov |
59 |
19:38:48 |
eng |
abbr. intell. |
FMEP |
foreign material exploitation program |
MichaelBurov |
60 |
19:37:17 |
eng |
abbr. intell. |
FME |
foreign material exploitation |
MichaelBurov |
61 |
19:34:19 |
eng-rus |
intell. |
FME program |
программа FME (FMEP; ФМЭП) |
MichaelBurov |
62 |
19:18:32 |
eng-rus |
mil. |
APFSDS round |
оперённый бронебойный подкалиберный снаряд (APFSDS; ОБПС) |
MichaelBurov |
63 |
19:16:24 |
eng-rus |
mil. |
APFSDS round |
бронебойный оперённый подкалиберный снаряд |
MichaelBurov |
64 |
19:16:07 |
eng-rus |
dat.proc. |
untranslated string |
непереведенная строка |
Alex_Odeychuk |
65 |
19:10:41 |
eng-ukr |
gen. |
Bonn International Center for Conversion |
Боннський міжнародний центр конверсії |
Brücke |
66 |
18:29:05 |
eng-rus |
idiom. |
get all the credit |
пожать лавры (получить признание своих заслуг, достижений, результатов труда и т.п. theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
67 |
18:26:51 |
eng-rus |
gen. |
things go according to plan |
всё идёт по плану (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
68 |
18:26:10 |
eng-rus |
polit. |
anti-mobilisation protest |
протест против мобилизации (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
69 |
18:26:06 |
eng-rus |
prop.&figur. |
in an unenviable position |
в незавидном положении ("She claims Jackson demanded to know what his personal maid had told investigators about his behavior, Adrienne found herself in an unenviable position.") |
Luchemir |
70 |
18:25:29 |
eng-rus |
mil. |
draft-aged |
призывного возраста (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
71 |
18:24:18 |
eng-rus |
quot.aph. |
all goes to plan |
всё идёт по плану (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
72 |
17:52:58 |
eng-ukr |
Ukraine |
deputy minister of defence |
заступник глави МОУ |
Brücke |
73 |
17:39:18 |
eng-rus |
philos. |
sham referendum |
симулякр референдума (симулякр как термин постмодернистской философии означает изображение того, чего на самом деле нет, копию формы с подлогом содержания или сокрытием непосредственного отсутствия реального содержания theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
74 |
17:37:57 |
eng-rus |
mil. |
partial military mobilisation |
частичная мобилизация (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
75 |
17:31:28 |
eng-rus |
quot.aph. |
desperate times call for desperate measures |
отчаянные времена требуют отчаянных мер (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
76 |
17:26:29 |
eng-rus |
mine.surv. |
mini prism |
мини-призма |
Aiduza |
77 |
17:26:21 |
eng-rus |
mine.surv. |
mini prism |
минипризма |
Aiduza |
78 |
17:23:57 |
eng-rus |
mining. |
crosshead |
направляющая рамка бадьи |
Aiduza |
79 |
17:23:52 |
rus-ita |
med., dis. |
заложенность уха |
ostruzione auricolare |
Simplyoleg |
80 |
17:16:14 |
ukr |
abbr. int.rel. |
СММ |
Спеціальна моніторингова місія (ОБСЄ) |
Brücke |
81 |
17:12:18 |
eng-ukr |
fig. |
fuel |
підживлювати |
Brücke |
82 |
17:02:57 |
rus-ger |
dog. |
мяч сетчатый |
Gitterball |
dolmetscherr |
83 |
16:59:25 |
eng-rus |
clin.trial. |
study nurse |
медсестра исследовательского центра |
Andy |
84 |
16:58:36 |
rus-ita |
gen. |
сорваться со швартовых |
rompere gli ormeggi (сорваться с якоря или со швартовых,: из-за ураганного ветра сорвался со швартовых и ударилось о бетонный причал; Il vento a 47 nodi fa rompere gli ormeggi alla Strada Gothica e la spinge contro i filari. Poi c'è sempre il bisogno di provarsi, osare, rompere gli ormeggi; сорваться с места (поднять паруса, двинуться в путь, поднять швартовый)) |
massimo67 |
85 |
16:50:00 |
eng-rus |
health. |
end-of-life care |
хосписный уход (sky.com) |
Alex_Odeychuk |
86 |
16:28:45 |
rus-ger |
med. |
дивакцина |
Divaccine |
Bursch |
87 |
16:26:32 |
rus-ita |
gen. |
поножовщина |
lite a colpi di coltello (В петербургской больнице произошла поножовщина, ранены четверо; Aggressione a colpi di coltello fuori dalla discoteca; anziano è stato ucciso a colpi di coltello; Uno scontro a colpi di coltello fra due famiglie finisce nel sangue; в результате поножовщины погибли два человека; Один молодой человек погиб из-за драки на ножах) |
massimo67 |
88 |
16:21:36 |
eng-rus |
inf. |
he swore under his breath |
он ругнулся сквозь зубы |
epoost |
89 |
16:17:33 |
rus-ita |
gen. |
наносить удары (чем-л.) |
a colpi di (нанесла гражданину удары пепельницей в ходе возникшей ссоры; assassinata a colpi di bastone; barista egiziano ucciso da due ucraini a colpi di posacenere; Uccisa a colpi di martello; donna uccisa a colpi di coltello) |
massimo67 |
90 |
16:16:44 |
rus-ger |
environ. |
природопользование |
Umweltmanagement |
Bursch |
91 |
16:14:31 |
eng-rus |
inf. |
he swore under his breath |
он беззвучно выругался |
epoost |
92 |
16:14:30 |
ukr |
abbr. int.rel. |
БДІПЛ |
Бюро з демократичних інститутів та прав людини |
Brücke |
93 |
16:14:12 |
ukr |
abbr. int.rel. |
ВКНМ |
Верховний комісар ОБСЄ у справах національних меншин |
Brücke |
94 |
16:13:46 |
ukr |
abbr. int.rel. |
ТКГ |
Тристороння контактна група (ОБСЄ) |
Brücke |
95 |
16:12:27 |
ukr |
abbr. int.rel. |
СКГ |
Спільна консультативна група |
Brücke |
96 |
16:11:38 |
ukr |
abbr. mil. |
БТР |
бронетранспортер |
Brücke |
97 |
16:11:20 |
ukr |
abbr. mil. |
ББМ |
бойова броньована машина |
Brücke |
98 |
16:10:56 |
eng |
abbr. energ.syst. |
MO |
market operator |
MichaelBurov |
99 |
16:10:54 |
eng |
abbr. IT |
MO |
magneto-optical |
Bricker |
100 |
16:10:52 |
ukr |
abbr. mil. |
БМВО |
бойова машина з важким озброєнням |
Brücke |
101 |
16:10:49 |
eng |
econ. |
mo. |
monthly |
Seregaboss |
102 |
16:10:00 |
ukr |
abbr. law |
ДВН |
Договір з відкритого неба |
Brücke |
103 |
16:09:29 |
ukr |
abbr. law |
ДЗЗСЄ |
Договір про звичайні збройні сили в Європі |
Brücke |
104 |
16:08:46 |
eng-rus |
gen. |
tenderness |
раздражение (на коже например) |
driven |
105 |
16:05:15 |
eng-rus |
inf. |
he swore under his breath |
он вполголоса чертыхнулся |
epoost |
106 |
16:01:06 |
eng-rus |
invest. |
bond ladder |
лестница облигаций (A bond ladder is a portfolio of individual CDs or bonds that mature on different dates. This strategy is designed to provide current income while minimizing exposure to interest rate fluctuations. Instead of buying bonds that are scheduled to mature during the same year, you purchase CDs or bonds that mature at staggered future dates. Spreading out maturity dates can help prevent investors from trying to time the market. Staying disciplined and reinvesting the proceeds from maturing bonds can help investors to ride out interest rate fluctuations. schwab.com) |
aldrignedigen |
107 |
15:59:06 |
rus-ita |
gen. |
зафиксировать |
rilevare (землетрясение; В Монголии зафиксировано землетрясение силой 6 баллов; было зафиксировано землетрясение магнитудой 5,3: è stato rilevato un terremoto di maggitudo stimata a 6,8 che ha colpito città del Messico; Una scossa sismica di magnitudo 3.5 è stata registrata (rilevata) in provincia di) |
massimo67 |
108 |
15:55:26 |
rus-ita |
gen. |
магнитудой |
di magnitudo (землетрясение силой; В Монголии зафиксировано землетрясение силой 6 баллов; было зафиксировано землетрясение магнитудой 5,3.: Una scossa sismica di magnitudo 3.5 è stata registrata (rilevata) in provincia di; Una scossa di magnitudo compresa tra 3.5 e 4.0 è stata rilevata; Una scossa di terremoto di magnitudo 3.5; la magnitudo stimata delle scosse è compresa tra 3,9 e 4,4; è stato rilevato un terremoto di maggitudo stimata a 6,8 che ha colpito città del Messico) |
massimo67 |
109 |
15:53:32 |
ger-ukr |
offic. |
Anforderung |
витребування |
Brücke |
110 |
15:50:13 |
ger-ukr |
fig. |
Werkzeugkasten |
інструментарій |
Brücke |
111 |
15:45:19 |
rus-ita |
gen. |
переезда на новое место жительства |
cambio di residenza |
massimo67 |
112 |
15:44:34 |
rus-ita |
gen. |
смена места жительства |
cambio di residenza |
massimo67 |
113 |
15:43:29 |
eng-ukr |
mil. |
small arms and light weapons |
легкі озброєння та стрілецька зброя |
Brücke |
114 |
15:43:03 |
ukr |
abbr. weap. |
ЛОСЗ |
легкі озброєння та стрілецька зброя |
Brücke |
115 |
15:42:35 |
rus-ger |
inf. disappr. |
проделки |
Turnerei |
Bursch |
116 |
15:42:18 |
rus-ger |
tech. |
защитная планка |
Schutzschiene |
Александр Рыжов |
117 |
15:40:31 |
ukr |
abbr. UN |
РБ ООН |
Рада Безпеки Організації Об'єднаних Націй |
Brücke |
118 |
15:38:36 |
ukr |
abbr. mil., WMD |
ЗМЗ |
зброя масового знищення |
Brücke |
119 |
15:33:39 |
rus-ita |
gen. |
изменение места жительства |
mutazione di residenza (mutazione: Per fare il cambio di residenza è necessario compilare e depositare un'apposita istanza presso l'ufficio anagrafe del nuovo Comune ove ci si è trasferiti; La comunicazione di cambio di residenza in Convivenza (casa di riposo, caserma); MUTAZIONE ANAGRAFICA DI PERSONA SENZA FISSA DIMORA; assicurato potrebbe mutare luogo di residenza abituale dopo la stipula del contratto; mutazione di residenza presso l'Anagrafe Nazionale della Popolazione Residente) |
massimo67 |
120 |
15:32:43 |
rus-ita |
gen. |
изменение места жительства |
cambio di residenza (mutazione: Per fare il cambio di residenza è necessario compilare e depositare un'apposita istanza presso l'ufficio anagrafe del nuovo Comune ove ci si è trasferiti; La comunicazione di cambio di residenza in Convivenza (casa di riposo, caserma); MUTAZIONE ANAGRAFICA DI PERSONA SENZA FISSA DIMORA; assicurato potrebbe mutare luogo di residenza abituale dopo la stipula del contratto; mutazione di residenza presso l'Anagrafe Nazionale della Popolazione Residente) |
massimo67 |
121 |
15:30:05 |
eng-ukr |
gen. |
principles governing conventional arms transfers |
принципи, що регулюють передачу звичайних озброєнь (ОБСЄ) |
Brücke |
122 |
15:15:13 |
rus-ger |
gen. |
истина в последней инстанции |
Letztwahrheit (spiegel.de) |
Bursch |
123 |
14:55:13 |
rus-ger |
environ. |
техногенная катастрофа в Севезо |
Sevesounglück (wikipedia.org) |
Brücke |
124 |
14:51:51 |
eng-rus |
gen. |
notion |
абстракция (a complex notion — сложная абстракция) |
sneezing_zebra |
125 |
14:49:31 |
eng-ukr |
gen. |
fully |
цілковито |
Brücke |
126 |
14:47:09 |
eng-rus |
inf. |
boys will be boys |
это же мальчишки — что с них взять? (досл. "мальчики (всегда) будут мальчиками") |
Shabe |
127 |
14:32:12 |
eng-ukr |
gen. |
Special Monitoring Mission |
Спеціальна моніторингова місія (ОБСЄ) |
Brücke |
128 |
14:22:11 |
eng-rus |
gen. |
witness |
сталкиваюсь с (I often witness misunderstanding between clients and managers (я часто сталкиваюсь с недопониманием между клиентом и менеджером)) |
sneezing_zebra |
129 |
14:17:55 |
rus-ger |
tech. |
защитный чехол |
Schutzhülle |
Александр Рыжов |
130 |
14:15:17 |
eng-rus |
gen. |
cinder-path |
шлаковая дорожка |
Супру |
131 |
14:09:56 |
ger-ukr |
gen. |
rauswachsen |
відрости (Haare) |
Brücke |
132 |
14:05:27 |
eng-ukr |
law |
memorandum of understanding |
меморандум про взаєморозуміння |
Brücke |
133 |
13:56:00 |
rus-ger |
dog. |
складная сумка для хранения |
faltbare Aufbewahrungstasche |
dolmetscherr |
134 |
13:46:28 |
eng-ukr |
gen. |
Forum for Security Cooperation |
Форум безпекового співробітництва (Однією з ключових складових діяльності ОБСЄ є її політико-військовий вимір, який є сферою компетенції другого директивного органу цієї Організації – Форуму безпекового співробітництва (ФБС). gov.ua) |
Brücke |
135 |
13:45:37 |
ukr |
abbr. ammo |
ЗЗБ |
запаси звичайних боєприпасів |
Brücke |
136 |
13:38:47 |
eng-ukr |
weap. |
stockpiles of conventional ammunition |
запаси звичайних боєприпасів |
Brücke |
137 |
13:37:31 |
eng-ukr |
NATO |
Consultation, Command and Control |
консультації, командування та управління |
Brücke |
138 |
13:36:32 |
eng |
abbr. NATO |
C3 |
Consultation, Command and Control |
Brücke |
139 |
13:26:42 |
ger-ukr |
commer. |
Restbestände verkaufen |
допродавати залишки (У РФ ритейлери допродують залишки імпортного алкоголю epravda.com.ua) |
Brücke |
140 |
13:23:41 |
eng-ukr |
mil. |
command post exercise |
командно-штабні навчання |
Brücke |
141 |
13:23:15 |
eng-ukr |
law |
Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty |
Договір про повну заборону ядерних випробувань |
Brücke |
142 |
13:22:26 |
eng-ukr |
NATO |
Conventional Stability Talks |
переговори про збереження постійного рівня чисельності та озброєнь звичайних збройних сил |
Brücke |
143 |
13:22:10 |
eng-ukr |
NATO |
Conflict Prevention Centre |
Центр запобігання конфліктам |
Brücke |
144 |
13:21:51 |
eng-ukr |
NATO |
capability package |
пакет наявних ресурсів |
Brücke |
145 |
13:20:57 |
eng-ukr |
NATO |
Chiefs of Staff Committee |
комітет начальників штабів |
Brücke |
146 |
13:20:13 |
eng-ukr |
NATO |
Concept of Maritime Operations |
концепція військово-морських операцій |
Brücke |
147 |
13:19:33 |
eng-ukr |
NATO |
confidence and security building measures |
заходи зміцнення довіри й безпеки |
Brücke |
148 |
13:19:08 |
eng-ukr |
NATO |
Commission for Real Property Claims |
комісія з претензій на нерухомість |
Brücke |
149 |
13:18:49 |
eng-ukr |
NATO |
Commander Submarine Allied Command Atlantic |
командувач підводних сил Командування ОЗС НАТО в Атлантиці |
Brücke |
150 |
13:17:52 |
eng-ukr |
NATO |
Collaborative Research Grant |
гранти на спільні дослідження |
Brücke |
151 |
13:17:05 |
eng-ukr |
NATO |
Commander Striking Fleet Atlantic |
командувач ударного флоту в Атлантиці |
Brücke |
152 |
13:16:37 |
eng-ukr |
NATO |
Commander Naval Forces Northern Europe |
командувач об'єднаних морських сил в Північній Європі |
Brücke |
153 |
13:16:01 |
eng-ukr |
NATO |
Civil-Military Task Force |
цивільно-військова оперативна група |
Brücke |
154 |
13:15:38 |
eng-ukr |
NATO |
Committee of the Chiefs of Military Medical Services in NATO |
Комітет керівників військово- медичних служб країн НАТО |
Brücke |
155 |
13:14:53 |
eng-ukr |
NATO |
collaborative linkage grants |
гранти на розвиток співробітницьких зв'язків |
Brücke |
156 |
13:13:45 |
ukr |
abbr. NATO |
БООТС |
багатонаціональні об'єднані оперативно-тактичні сили |
Brücke |
157 |
13:13:11 |
eng-ukr |
NATO |
Combined Joint Task Force |
багатонаціональні об'єднані оперативно-тактичні сили |
Brücke |
158 |
13:12:45 |
eng-ukr |
NATO |
Council Operations and Exercise Committee |
Комітет Ради з операцій та навчань |
Brücke |
159 |
13:12:09 |
eng-ukr |
NATO |
communications and information systems |
системи зв'язку та інформаційні системи |
Brücke |
160 |
13:11:05 |
eng-ukr |
NATO |
Commander Allied Naval Forces Southern Europe |
командувач об'єднаних морських сил у Південній Європі |
Brücke |
161 |
13:10:24 |
eng-ukr |
NATO |
Commander in Theatre of IFOR |
командувач ІФОР на театрі дій |
Brücke |
162 |
13:05:44 |
ger-ukr |
dipl. |
am Rande |
на полях (Кулеба зустрівся з главою МЗС Китаю на полях Генасамблеї ООН pravda.com.ua) |
Brücke |
163 |
13:03:56 |
eng-ukr |
NATO |
Communication, Navigation and Identification Systems Branch |
підрозділ зв'язку, навігації та ідентифікації |
Brücke |
164 |
13:03:45 |
eng |
abbr. NATO |
CNISB |
Communication, Navigation and Identification Systems Branch |
Brücke |
165 |
13:03:17 |
eng-ukr |
NATO |
Conference of National Armaments Directors |
Нарада національних керівників у галузі озброєнь |
Brücke |
166 |
13:02:15 |
eng-ukr |
NATO |
crisis management exercise |
навчання з урегулювання криз |
Brücke |
167 |
13:01:54 |
rus-fre |
gen. |
потеребить себе |
se tripoter (подрочить: si tu te tripote, tu t'explose (Le.Casa.De.Papel. 2й сезон, 5 серия, 29 минута)) |
naSimka |
168 |
13:01:43 |
eng-ukr |
gen. |
Chairman-in-Office |
Голова (ОБСЄ) |
Brücke |
169 |
13:01:09 |
eng-ukr |
NATO |
Commander-in-Chief Western Atlantic Area |
головнокомандувач ОЗС НАТО в західній зоні Атлантичного океану |
Brücke |
170 |
13:00:42 |
eng-ukr |
NATO |
Commander-in-Chief Eastern Atlantic Area |
головнокомандувач ОЗС НАТО у східній зоні Атлантичного океану |
Brücke |
171 |
13:00:02 |
eng-ukr |
NATO |
Commander-in-Chief United Kingdom Airforces |
головнокомандувач військово-повітряних сил ОЗС НАТО у Великобританії |
Brücke |
172 |
12:59:43 |
eng-ukr |
NATO |
CICR |
Комітет з інформації та культурних зв'язків |
Brücke |
173 |
12:59:34 |
eng |
abbr. NATO |
CICR |
Committee on Information and Cultural Relations |
Brücke |
174 |
12:59:30 |
eng-rus |
genet. |
bead-beating |
разрушение со стеклянными бусами (Метод основан на механическом растирании клеток, попадающих между двумя мелкими стеклянными шариками. studopedia.ru) |
Nityasri |
175 |
12:59:17 |
eng-ukr |
NATO |
Commander-in-Chief Allied Forces Southern Europe |
головнокомандувач ОЗС НАТО в Південній Європі |
Brücke |
176 |
12:58:52 |
eng-ukr |
NATO |
Commander-in-Chief Allied Forces Northern Europe |
головнокомандувач ОЗС НАТО в Північній Європі |
Brücke |
177 |
12:58:02 |
eng-ukr |
polit. |
Common Foreign and Security Policy |
спільна зовнішня політика і політика безпеки |
Brücke |
178 |
12:57:33 |
eng-ukr |
NATO |
Commander-in-Chief Iberian Atlantic Area |
Головнокомандувач ОЗС НАТО в іберійській зоні Атлантичного океану |
Brücke |
179 |
12:56:59 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Commander-in-Chief Channel |
головнокомандувач ОЗС НАТО у зоні Ла-Маншу |
Brücke |
180 |
12:56:32 |
eng-ukr |
NATO |
personnel strength |
чисельність особового складу |
Brücke |
181 |
12:56:03 |
eng-ukr |
NATO |
Concluding Act of the Negotiations on Personnel Strength of the Conventional Armed Forces in Europe Treaty |
Заключний акт переговорів про чисельність особового складу звичайних збройних сил у Європі |
Brücke |
182 |
12:55:20 |
eng |
abbr. NATO |
CFE-IA |
Concluding Act of the Negotiations on Personnel Strength of the Conventional Armed Forces in Europe Treaty |
Brücke |
183 |
12:54:39 |
ukr |
abbr. NATO |
ОЗС |
об'єднані збройні сили |
Brücke |
184 |
12:54:18 |
eng-ukr |
NATO |
Commander-in-Chief Allied Forces Central Europe |
головнокомандувач об'єднаних збройних сил НАТО в Центральній Європі |
Brücke |
185 |
12:51:43 |
eng-ukr |
mil. |
Conventional Armed Forces in Europe |
звичайні збройні сили в європі |
Brücke |
186 |
12:51:29 |
ukr |
abbr. mil. |
ЗЗСЄ |
Звичайні збройні сили в Європі |
Brücke |
187 |
12:50:24 |
eng |
abbr. mil. |
CESDP |
Common European Security and Defence Policy |
Brücke |
188 |
12:49:13 |
rus-por |
gov. |
паспортно-визовая служба |
serviço de passaportes e vistos |
BCN |
189 |
12:48:33 |
eng-ukr |
NATO |
Conference on Security and Confidence Building Measures and Disarmament in Europe |
Конференція, присвячена заходам зміцнення безпеки і довіри та роззброєнню в Європі |
Brücke |
190 |
12:47:50 |
eng-ukr |
NATO |
Central Europe Pipeline System |
Центральноєвропейська система трубопроводів |
Brücke |
191 |
12:47:26 |
eng-ukr |
NATO |
Civil Communications Planning Committee |
Комітет планування цивільних комунікацій |
Brücke |
192 |
12:46:45 |
eng-ukr |
NATO |
Central Europe Pipeline Management Organisation Agency |
Організація Агентство з управління центральноєвропейськими трубопроводами |
Brücke |
193 |
12:46:27 |
eng |
abbr. NATO |
CEPMOA |
Central Europe Pipeline Management Organisation Agency |
Brücke |
194 |
12:45:58 |
eng-ukr |
NATO |
Committee on the Challenges of Modern Society |
Комітет з проблем сучасного суспільства |
Brücke |
195 |
12:45:09 |
eng-ukr |
NATO |
civil emergency planning |
цивільне планування на випадок надзвичайних ситуацій |
Brücke |
196 |
12:44:08 |
eng-ukr |
NATO |
Capabilities Coordination Cell |
група координації використання сил і засобів |
Brücke |
197 |
12:43:35 |
eng-ukr |
NATO |
Central Europe Operating Agency |
Центральноєвропейське експлуатаційне агентство |
Brücke |
198 |
12:41:36 |
eng-ukr |
gen. |
Civil Budget Committee |
Цивільний бюджетний комітет |
Brücke |
199 |
12:41:15 |
eng |
abbr. |
CBC |
Civil Budget Committee |
Brücke |
200 |
12:40:36 |
eng-ukr |
gen. |
Central Army Group, Central Europe |
Центральна група армій, Центральна Європа |
Brücke |
201 |
12:40:17 |
eng-ukr |
gen. |
close air support |
безпосередня авіаційна підтримка |
Brücke |
202 |
12:39:42 |
eng-ukr |
gen. |
Central and Eastern Europe |
Центральна і Східна Європа |
Brücke |
203 |
12:39:20 |
eng-ukr |
gen. |
Conventional Armaments Planning System |
система планування звичайних озброєнь |
Brücke |
204 |
12:38:57 |
eng |
abbr. mil. |
CAPS |
Conventional Armaments Planning System |
Brücke |
205 |
12:38:20 |
eng-ukr |
gen. |
Committee for European Airspace Coordination |
Комітет з координації використання європейського повітряного простору |
Brücke |
206 |
12:37:53 |
eng |
abbr. |
CEAC |
Committee for European Airspace Coordination |
Brücke |
207 |
12:37:38 |
eng-ukr |
gen. |
Civil Aviation Planning Committee |
Комітет планування цивільної авіації |
Brücke |
208 |
12:36:24 |
eng-ukr |
gen. |
Canada-United States |
Канада – США (CANUS) |
Brücke |
209 |
12:35:34 |
eng-ukr |
NATO |
anti-submarine warfare |
протичовнова оборона |
Brücke |
210 |
12:34:35 |
eng-ukr |
NATO |
continuous acquisition and life cycle support |
безперебійне матеріально-технічне постачання та підтримка експлуатаційного ресурсу |
Brücke |
211 |
12:33:47 |
eng-rus |
O&G, casp. |
lead |
ведущий специалист |
Yeldar Azanbayev |
212 |
12:33:39 |
eng |
abbr. NATO |
CALS |
continuous acquisition and life cycle support |
Brücke |
213 |
12:33:10 |
eng |
abbr. NATO |
ASR |
Alliance Standardisation Requirements |
Brücke |
214 |
12:32:57 |
eng-ukr |
NATO |
Alliance Standardisation Requirements |
вимоги Альянсу в галузі стандартизації |
Brücke |
215 |
12:32:27 |
eng-ukr |
law |
Biological and Toxin Weapons Convention |
Конвенція про біологічну і токсичну зброю |
Brücke |
216 |
12:31:53 |
eng-ukr |
NATO |
Advanced Study Institute |
Інститут вищих студій |
Brücke |
217 |
12:31:11 |
eng-ukr |
NATO |
Assistant Secretary General |
Помічник Генерального секретаря |
Brücke |
218 |
12:30:52 |
eng-ukr |
NATO |
ballistic missile early warning system |
система раннього виявлення балістичних ракет |
Brücke |
219 |
12:30:41 |
rus-heb |
plumb. |
стояк |
זָקֵף |
Баян |
220 |
12:30:23 |
eng-ukr |
NATO |
Advanced Research Workshop |
Семінар з вищих досліджень |
Brücke |
221 |
12:29:41 |
eng-ukr |
mil. |
Battlefield Information Collection and Exploitation System |
система збору і використання інформації з поля бою |
Brücke |
222 |
12:29:30 |
eng-rus |
O&G, casp. |
mechanical lead |
ведущий механик |
Yeldar Azanbayev |
223 |
12:23:27 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Forces Baltic Approaches |
командування об'єднаних збройних сил НАТО на підступах до Балтійського моря |
Brücke |
224 |
12:22:34 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Quality Assurance Publication |
документація НАТО з питань забезпечення якості |
Brücke |
225 |
12:22:01 |
eng |
abbr. NATO |
AQAP |
Allied Quality Assurance Publication |
Brücke |
226 |
12:21:44 |
eng-ukr |
NATO |
Airborne Warning and Control System |
Система повітряного попередження і управління (АВАКС) |
Brücke |
227 |
12:20:44 |
eng-ukr |
NATO |
Atlantic Policy Advisory Group |
Дорадча група з питань атлантичної політики |
Brücke |
228 |
12:19:11 |
rus-heb |
fire. |
муфтовая головка |
שטורץ |
Баян |
229 |
12:18:36 |
eng |
abbr. NATO |
APAG |
Atlantic Policy Advisory Group |
Brücke |
230 |
12:13:53 |
rus-heb |
fire. |
пожарный ствол |
מַזנֵק |
Баян |
231 |
12:07:50 |
rus-heb |
gen. |
многофункциональный |
רב שימושי |
Баян |
232 |
12:06:27 |
eng-rus |
gen. |
awakening action |
пробуждающие действие (контекст – кома, выход из комы, алкогольная кома) |
Maggotka |
233 |
12:03:58 |
rus-ita |
gen. |
по нашим оценкам |
secondo le nostre stime |
bania83 |
234 |
12:02:13 |
rus-heb |
fire. |
брандспойт |
מַזנֵק |
Баян |
235 |
11:59:29 |
eng-rus |
cook. |
snack bar |
снековый батончик (berekat.ru) |
skaivan |
236 |
11:57:04 |
rus-heb |
fire. |
пожарный пост |
עמדת כיבוי אש (место, где хранится инвентарь для пожаротушения) |
Баян |
237 |
11:56:31 |
rus-heb |
fire. |
пожарный щит |
עמדת כיבוי אש |
Баян |
238 |
11:36:23 |
rus-heb |
tech. |
нагревательный элемент |
גוף חימום |
Баян |
239 |
11:34:50 |
rus-ita |
gen. |
участвовать в избирательной кампании |
concorrere in una campagna elettorale (принимать участие; предвыборная кампания (также избирательная кампания): i capi politici che concorrono in questa campagna elettrorale) |
massimo67 |
240 |
11:32:05 |
rus-heb |
tech. |
контролируемый |
מבוקר |
Баян |
241 |
11:31:00 |
rus-heb |
tech. |
управляемый |
מפוקד |
Баян |
242 |
11:26:00 |
rus-heb |
tech. |
смесительный клапан |
שסתום עירוב |
Баян |
243 |
11:11:50 |
eng |
abbr. cust. |
HUCR |
House Consignment level reference |
Nectarine |
244 |
11:04:51 |
eng-rus |
pharma. |
DNA-reactive chemicals |
ДНК-реактивные вещества |
CRINKUM-CRANKUM |
245 |
11:01:45 |
eng |
sol.pow. |
Pmpp |
Power at Maximum Power Point (мощность в точке максимальной отдачи, параметр солнечных батарей) |
nikolkor |
246 |
11:01:05 |
eng-rus |
pharma. |
impurity testing |
испытание на содержание примесей |
CRINKUM-CRANKUM |
247 |
10:59:39 |
eng |
sol.pow. |
Vmpp |
Voltage at Maximum Power Point (напряжение в точке максимальной мощности, параметр солнечных батарей) |
nikolkor |
248 |
10:42:13 |
rus-spa |
gen. |
Утилизация |
Descartar, desechar, dar de baja |
otrebuh |
249 |
10:41:47 |
rus-spa |
gen. |
Утилизация |
Descartar, descartado |
otrebuh |
250 |
10:40:38 |
rus-ger |
swiss. |
претендент |
Anwerber |
Vadim Rouminsky |
251 |
10:40:24 |
rus-spa |
gen. |
Утилизация |
Desechar, desechado |
otrebuh |
252 |
10:39:12 |
rus-ger |
swiss. |
заявитель |
Anwerber |
Vadim Rouminsky |
253 |
10:38:45 |
eng-rus |
EU. |
EaSI |
программа инноваций в сфере занятости и в социальной сфере (The Employment and Social Innovation programme) |
Beforeyouaccuseme |
254 |
10:27:39 |
eng-rus |
cloth. |
hoodie |
худи |
Boris54 |
255 |
10:24:08 |
rus-xal |
gen. |
кривой |
мәәһг-тәәһг |
nominkhana_arslng |
256 |
10:23:53 |
rus-xal |
gen. |
кривой |
тәәһг-мәәһг |
nominkhana_arslng |
257 |
10:23:36 |
rus-xal |
gen. |
кривой |
мәәһг |
nominkhana_arslng |
258 |
10:12:04 |
rus |
abbr. mil. |
ЦОМР |
центр обеспечения мобилизационного развертывания |
Boris54 |
259 |
9:58:19 |
rus |
abbr. manag. |
ОПИР |
орган принятия инвестиционных решений |
Boris54 |
260 |
9:55:30 |
eng-rus |
inf. |
perimeter wire |
условная граница |
КГА |
261 |
9:15:19 |
eng-rus |
sl., teen. |
barmy |
чудила (He is such a barmy. He always gets involved in all sorts of embarrassing situations. – Он, конечно, тот ещё чудак, постоянно влипает в какие-то странные ситуации.) |
CRINKUM-CRANKUM |
262 |
8:57:44 |
eng-rus |
gynecol. |
intermenstrual bleeding |
кровотечение между менструациями |
Rada0414 |
263 |
8:55:56 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
УТП |
учебно-тренировочное подразделение |
Boris54 |
264 |
8:47:26 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ТЦПМ |
топливный цикл с переработкой ОЯТ и мультирециклированием ЯМ |
Boris54 |
265 |
8:34:45 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ДКЯЭ |
двухкомпонентная ядерная энергетика |
Boris54 |
266 |
8:28:31 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ПННТР |
перспективное направление научно-технического развития |
Boris54 |
267 |
8:07:06 |
eng-rus |
med. |
vascular disorders |
сосудистые нарушения (системно-органный класс) |
Rada0414 |
268 |
8:06:40 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ВЭ |
водородная энергетика |
Boris54 |
269 |
7:44:03 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
look box |
серный стакан |
Mascott |
270 |
7:39:06 |
eng-rus |
nucl.pow. |
gas dynamic multi-mirror trap |
газодинамическая многопробочная ловушка |
Boris54 |
271 |
7:36:23 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ГДМЛ |
газодинамическая многопробочная ловушка |
Boris54 |
272 |
7:35:28 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ТРТ |
токамак реакторных технологий |
Boris54 |
273 |
7:34:39 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ТСП |
токамак с сильным полем |
Boris54 |
274 |
7:30:15 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ТНЭ |
токонесущий элемент |
Boris54 |
275 |
7:28:18 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
БПРД |
безэлектродный плазменный ракетный двигатель |
Boris54 |
276 |
7:22:39 |
eng-rus |
O&G, casp. |
maintain good housekeeping |
поддерживать чистоту и порядок на рабочем месте (на рабочем участке) |
Yeldar Azanbayev |
277 |
7:15:14 |
eng-rus |
O&G, casp. |
advanced process control |
автоматическая система управления |
Yeldar Azanbayev |
278 |
7:15:11 |
eng-rus |
food.ind. |
home-grown |
деревенский |
baranoff |
279 |
7:14:03 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
УТС |
управляемый термоядерный синтез |
Boris54 |
280 |
7:12:58 |
eng-rus |
O&G, casp. |
backup/0/duty selector switch |
селекторный переключатель "резерв-0-рабочий" |
Yeldar Azanbayev |
281 |
3:14:28 |
eng-rus |
philos. |
glutty |
перенасыщенный |
aspss |
282 |
3:13:30 |
eng-rus |
inf. |
glutty |
прожорливый (Look how fast he is drinking the beer; he's so glutty.) |
aspss |
283 |
2:41:00 |
eng-rus |
inf. |
crummy |
плохого качества (dirty, unpleasant, or of poor quality: Sorry for crummy photos) |
ART Vancouver |
284 |
2:37:11 |
eng-ukr |
NATO |
ground surveillance |
наземне спостереження |
Brücke |
285 |
2:36:19 |
eng-ukr |
NATO |
ACE Mobile Force |
Мобільне угруповання Командування об'єднаних збройних сил НАТО у Європі |
Brücke |
286 |
2:35:55 |
eng |
abbr. NATO |
AMF |
ACE Mobile Force |
Brücke |
287 |
2:35:44 |
ger |
abbr. law |
RSO |
Rechtssicherungs-Ordnung (Лихтенштейн) |
Nectarine |
288 |
2:35:38 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Logistic Publication |
Документація НАТО з матеріально-технічного забезпечення |
Brücke |
289 |
2:35:12 |
eng-ukr |
NATO |
Advisory Group for Aerospace Research and Development |
Дорадча група з аерокосмічних досліджень |
Brücke |
290 |
2:34:31 |
eng |
abbr. NATO |
ALMC |
air-launched cruise missile |
Brücke |
291 |
2:34:14 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Joint Publication |
Спільна документація НАТО |
Brücke |
292 |
2:33:59 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Forces Southern Europe |
Командування об'єднаних збройних сил НАТО у Південній Європі |
Brücke |
293 |
2:33:35 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Air Forces Northwestern Europe |
Командування об'єднаних військово-повітряних сил НАТО у Північно-Західній Європі |
Brücke |
294 |
2:33:08 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Forces Northwestern Europe |
Командування об'єднаних збройних сил НАТО у Північно-Західній Європі |
Brücke |
295 |
2:31:51 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Forces Northern Europe |
Командування об'єднаних збройних сил НАТО у Північній Європі |
Brücke |
296 |
2:30:50 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Forces Central Europe |
Командування об'єднаних збройних сил НАТО у Центральній Європі |
Brücke |
297 |
2:30:06 |
eng-ukr |
NATO |
Automated Command and Control Information System |
Автоматизована інформаційна система командування і управління |
Brücke |
298 |
2:29:32 |
eng-ukr |
NATO |
airborne early warning |
раннє повітряне попередження |
Brücke |
299 |
2:29:13 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Command Channel |
Командування об'єднаних збройних сил НАТО у зоні Ла-Маншу |
Brücke |
300 |
2:28:46 |
eng-ukr |
NATO |
Atlantic Education Committee |
Атлантичний освітній комітет |
Brücke |
301 |
2:28:27 |
eng-ukr |
NATO |
Alliance Committee |
Комітет Альянсу |
Brücke |
302 |
2:28:00 |
eng |
abbr. |
air defence representatives |
представники ППО |
Brücke |
303 |
2:27:38 |
eng |
abbr. NATO |
ADREPS |
air defence representatives |
Brücke |
304 |
2:27:06 |
eng-ukr |
comp. |
automated data processing |
автоматизована обробка даних |
Brücke |
305 |
2:26:41 |
eng-ukr |
NATO |
Antiballistic Missile Treaty |
Договір про протиракетну оборону |
Brücke |
306 |
2:26:05 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Command Atlantic |
Командування об'єднаних збройних сил НАТО в Атлантиці |
Brücke |
307 |
2:25:36 |
eng-ukr |
NATO |
Atlantic Association of Young Political Leaders |
Атлантична асоціація молодих політиків |
Brücke |
308 |
2:25:19 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Command Europe |
Командування об'єднаних збройних сил НАТО у Європі |
Brücke |
309 |
2:24:55 |
eng-ukr |
NATO |
Allied Administrative Publications |
Адміністративна документація НАТО |
Brücke |
310 |
2:17:22 |
eng-ukr |
gen. |
gun violence |
насильство з застосуванням вогнепальної зброї |
Brücke |
311 |
2:14:19 |
eng-rus |
gen. |
make a big mistake |
совершить крупную ошибку (The biggest mistake that people make, he continued, is that they come up with their own plan and then ask God to bless that-- instead, they should pray and ask God what his plan is. -- Самую большую ошибку, которую совершают люди, это ... coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
312 |
2:13:20 |
ger-ukr |
topon. |
Westbalkan |
Західні Балкани |
Brücke |
313 |
2:10:38 |
eng-rus |
formal |
economic downfall |
разорение (He shared his story of becoming a multi-millionaire by age 30 and going bankrupt by age 40 after he was the victim of an embezzlement scheme perpetrated by his brother, who worked for him as his accountant. (...) After his economic downfall, Paris found that by praying to God, and then listening for a response, he could receive solutions for getting his life back on track. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
314 |
2:07:51 |
ger |
abbr. tech. |
3D-принтер |
3D-Drucker |
Brücke |
315 |
2:07:43 |
eng-rus |
crim.law. |
embezzle |
присвоить (He was jailed for embezzling over $350,000 from a non-profit organization. • He shared his story of becoming a multi-millionaire by age 30 and going bankrupt by age 40 after he was the victim of an embezzlement scheme perpetrated by his brother, who worked for him as his accountant. Over two years, his brother embezzled around $2 million. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
316 |
2:05:31 |
eng-ukr |
UN |
United Nations Office on Drugs and Crime |
Управління Організації Об'єднаних Націй з наркотиків і злочинності |
Brücke |
317 |
2:05:10 |
eng-rus |
crim.law. |
perpetrate an embezzlement scheme |
организовать хищение денежных средств (He shared his story of becoming a multi-millionaire by age 30 and going bankrupt by age 40 after he was the victim of an embezzlement scheme perpetrated by his brother, who worked for him as his accountant. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
318 |
2:03:15 |
eng-ukr |
UN |
United Nations Office on Drugs and Crime |
Управління ООН з наркотиків і злочинності |
Brücke |
319 |
1:55:47 |
eng-rus |
mil. |
hand down a draft notice |
вручать повестку (to ... – ... кому именно) |
Alex_Odeychuk |
320 |
1:54:55 |
eng-rus |
soviet. |
local recruitment center |
местный военный комиссариат |
Alex_Odeychuk |
321 |
1:53:40 |
eng-ukr |
gen. |
focal point |
хаб |
Brücke |
322 |
1:52:54 |
eng-rus |
crim.law. |
recant one's testimony |
отказаться от своих показаний ("In fact, all of the individuals that were involved in it [the guard's murder] have...said that he had absolutely nothing to do with it," Koehl reported, adding that even the "prison snitches" that had initially pointed the finger at Masters, have recanted their testimonies in recent years, and publicly stated that "Jarvis had nothing to do with it." coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
323 |
1:50:49 |
eng-rus |
mil. |
give out draft notices |
раздавать повестки (о призыве на военную службу) |
Alex_Odeychuk |
324 |
1:49:50 |
eng-rus |
soviet. |
recruitment center |
военный комиссариат |
Alex_Odeychuk |
325 |
1:48:48 |
eng-rus |
soviet. |
ethnic minority republic |
национальная республика |
Alex_Odeychuk |
326 |
1:48:30 |
ger-ukr |
gen. |
sich fertigmachen |
заганятися |
Brücke |
327 |
1:46:49 |
eng-ukr |
gen. |
targeted audience |
цільова аудиторія |
Brücke |
328 |
1:46:25 |
eng-rus |
mil. |
draft paper |
повестка о призыве на военную службу |
Alex_Odeychuk |
329 |
1:46:03 |
eng-rus |
idiom. |
set the record straight |
расставить всё на свои места (There has been speculation about my going to another company but, to set the record straight, I currently have no other offer. • Authorities in Paraguay were forced to set the record straight after a very strange video purportedly showing a cop encountering a legendary goblin-like entity went viral on social media in the country this week. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
330 |
1:45:26 |
eng-rus |
mil. |
draft notice |
повестка о призыве на военную службу |
Alex_Odeychuk |
331 |
1:44:54 |
eng-rus |
soviet. |
draft center |
военный комиссариат |
Alex_Odeychuk |
332 |
1:44:35 |
eng-ukr |
gen. |
sense of purpose |
цілеспрямованість |
Brücke |
333 |
1:40:03 |
eng-ukr |
gen. |
actionable |
практичний |
Brücke |
334 |
1:33:40 |
rus-fre |
dipl. |
разделять озабоченность |
partager les craintes |
Alex_Odeychuk |
335 |
1:32:33 |
rus-fre |
bus.styl. |
выводы отчёта |
conclusions du rapport |
Alex_Odeychuk |
336 |
1:30:36 |
rus-fre |
media. |
контролировать средства массовой информации |
contrôler les médias |
Alex_Odeychuk |
337 |
1:29:43 |
rus-fre |
gen. |
столкнуться с последствиями |
faire face à des conséquences |
Alex_Odeychuk |
338 |
1:28:56 |
rus-fre |
comp., net. |
отправка данных |
envoi de données |
Alex_Odeychuk |
339 |
1:28:07 |
rus-fre |
soc.med. |
просматривать видеоролики |
faire défiler des vidéos |
Alex_Odeychuk |
340 |
1:26:54 |
fre |
abbr. polit. |
PCC |
Parti Communiste Chinois |
Alex_Odeychuk |
341 |
1:24:19 |
rus-fre |
formal |
не по целевому назначению |
de manière abusive |
Alex_Odeychuk |
342 |
1:23:21 |
rus-fre |
dat.proc. |
приземление данных |
localisation des données |
Alex_Odeychuk |
343 |
1:22:13 |
rus-fre |
hist. |
краткая хронология |
chronologie rapide |
Alex_Odeychuk |
344 |
1:19:35 |
rus-fre |
gen. |
непременно |
certainement |
Alex_Odeychuk |
345 |
1:15:47 |
rus-fre |
inet. |
получить доступ к информации в приложении |
accéder au contenu de l'application |
Alex_Odeychuk |
346 |
1:10:56 |
eng-ukr |
EU. |
European Union Agency for Criminal Justice Cooperation |
Європейська організація з питань юстиції |
Brücke |
347 |
1:10:43 |
rus-fre |
bus.styl. |
располагать офисом |
avoir un bureau (avoir un bureau en Chine — располагать офисом в Китае) |
Alex_Odeychuk |
348 |
1:09:15 |
rus-fre |
bus.styl. |
операционный директор |
directeur des opérations |
Alex_Odeychuk |
349 |
1:08:02 |
rus-fre |
intell. |
объект оперативной разработки |
cible de renseignement |
Alex_Odeychuk |
350 |
1:05:32 |
rus-fre |
polit. |
западная демократическая страна |
démocratie occidentale (dans les démocraties occidentales — в западных демократических странах) |
Alex_Odeychuk |
351 |
1:03:33 |
rus-fre |
inet. |
интернет-конгломерат |
conglomérat Internet (многопрофильная компания или группа компаний, владеющая несколькими интернет-проектами) |
Alex_Odeychuk |
352 |
0:59:53 |
rus-fre |
PR |
объект повышенного внимания |
objet d'une surveillance accrue |
Alex_Odeychuk |
353 |
0:57:59 |
rus-fre |
inet. |
инфраструктура интернета |
infrastructure Internet |
Alex_Odeychuk |
354 |
0:57:15 |
rus-fre |
gen. |
искать информацию |
trouver des informations |
Alex_Odeychuk |
355 |
0:56:51 |
rus-fre |
soc.med. |
платформе обмена видеороликами |
plateforme de partage de vidéos |
Alex_Odeychuk |
356 |
0:55:52 |
rus-fre |
AI. |
на основе искусственного интеллекта |
basé sur l'intelligence artificielle |
Alex_Odeychuk |
357 |
0:52:59 |
rus-fre |
media. |
вредная дезинформация |
désinformation nuisible (la désinformation qui cause un préjudice important aux individus ou au grand public, quelle que soit l'intention — дезинформация, которая наносит значительный вред отдельным лицам или широкой общественности, независимо от намерений её составителей) |
Alex_Odeychuk |
358 |
0:50:11 |
rus-fre |
soc.med. |
правила сообщества |
directives communautaires (selon les directives communautaires de TikTok — согласно правилам сообщества TikTok) |
Alex_Odeychuk |
359 |
0:49:09 |
rus-fre |
intell. |
оценить достоверность информационных материалов |
évaluer l'exactitude du contenu |
Alex_Odeychuk |
360 |
0:48:37 |
rus-fre |
gen. |
специалист по проверке фактов |
vérificateur de faits |
Alex_Odeychuk |
361 |
0:47:57 |
rus-fre |
PR |
пользующиеся авторитетом информационные материалы |
contenu faisant autorité |
Alex_Odeychuk |
362 |
0:47:13 |
rus-fre |
PR |
авторитетный эксперт |
voix crédible |
Alex_Odeychuk |
363 |
0:44:52 |
rus-fre |
media. |
дезинформация в сфере медицины |
désinformation médicale |
Alex_Odeychuk |
364 |
0:43:22 |
rus-fre |
gen. |
прошедший испытания |
éprouvé |
Alex_Odeychuk |
365 |
0:40:42 |
rus-fre |
PR |
разгул дезинформации |
désinformation rampante |
Alex_Odeychuk |
366 |
0:39:48 |
rus-fre |
polit. |
узкопартийный |
hyper partisan |
Alex_Odeychuk |
367 |
0:38:02 |
rus-fre |
media. |
предвзятый |
biaisé |
Alex_Odeychuk |
368 |
0:33:59 |
eng |
abbr. EU. |
EUROJUST |
European Union Agency for Criminal Justice Cooperation |
Brücke |
369 |
0:33:06 |
eng |
abbr. |
EUCPN |
European Crime Prevention Network |
Brücke |
370 |
0:31:31 |
eng-ukr |
polit. |
European External Action Service |
Європейська служба зовнішніх справ |
Brücke |
371 |
0:30:39 |
rus-xal |
gen. |
всегда |
үрглҗ |
nominkhana_arslng |
372 |
0:30:06 |
eng |
abbr. |
CPC |
Conflict Prevention Centre |
Brücke |
373 |
0:29:07 |
rus-fre |
gen. |
гораздо меньшее количество |
beaucoup moins (Google a fourni des résultats de meilleure qualité et moins polarisants, avec beaucoup moins de désinformation. — Google предоставил более качественные и менее поляризующие результаты поиска, с гораздо меньшим количеством дезинформации.) |
Alex_Odeychuk |
374 |
0:27:31 |
eng-ukr |
polit. |
Ministerial Council |
Рада Міністрів (ОБСЄ) |
Brücke |
375 |
0:26:44 |
rus-fre |
gen. |
ложное утверждение |
fausse déclaration |
Alex_Odeychuk |
376 |
0:25:41 |
rus-fre |
mil. |
российско-украинская война |
guerre russo-ukrainienne |
Alex_Odeychuk |
377 |
0:23:32 |
rus-fre |
media. |
отслеживать информацию в интернете |
suivre les informations en ligne |
Alex_Odeychuk |
378 |
0:22:27 |
rus-fre |
media. |
главная новость |
principale actualité (des informations sur les principales actualités — информация о главных новостях) |
Alex_Odeychuk |
379 |
0:21:17 |
eng-rus |
gen. |
toxic relative |
злонравный родственник |
Alexander Matytsin |
380 |
0:21:11 |
rus-fre |
soc.med. |
приложение социальной сети |
application de médias sociaux |
Alex_Odeychuk |
381 |
0:20:20 |
rus-fre |
intell. |
найти дезинформацию |
trouver des informations erronées |
Alex_Odeychuk |
382 |
0:18:26 |
rus-fre |
market. |
получать |
glaner (glaner instantanément des informations sur plusieurs objets — мгновенно получать информацию о нескольких объектах) |
Alex_Odeychuk |
383 |
0:16:23 |
rus-fre |
market. |
привлечь |
plaire à (plaire à un public jeune — привлечь молодую аудиторию) |
Alex_Odeychuk |
384 |
0:15:09 |
rus-fre |
softw. |
специальное приложение |
application dédiée |
Alex_Odeychuk |
385 |
0:14:37 |
rus-fre |
inet. |
специализированная поисковая система |
moteur de recherche spécialisé |
Alex_Odeychuk |
386 |
0:14:03 |
rus-fre |
inet. |
поисковая система общего назначения |
moteur de recherche général (мн.ч. – moteurs de recherche généraux) |
Alex_Odeychuk |
387 |
0:11:49 |
rus-fre |
econ. |
сильная конкуренция |
concurrence solide |
Alex_Odeychuk |
388 |
0:11:12 |
rus |
saying. |
каждый суслик в поле – агроном |
поговорка о людях со слабыми знаниями и опытом, но которые считают себя большими экспертами в чем-либо и это открыто заявляют (вариант: каждый суслик – агроном: Есть базовая проблема в нашей стране: у нас каждый суслик – агроном. То есть каждый из нас, особенно наши соседи, прекрасно знают, как надо жить.) |
'More |
389 |
0:10:59 |
rus-fre |
cook. |
место для обеда |
endroit pour le déjeuner |
Alex_Odeychuk |
390 |
0:10:10 |
eng-rus |
gen. |
toxic family |
нездоровая семья |
Alexander Matytsin |
391 |
0:09:49 |
rus-fre |
bus.styl. |
внутреннее исследование |
étude interne (selon les études internes de Google — согласно внутренним исследованиям компании Google) |
Alex_Odeychuk |
392 |
0:04:11 |
rus-ger |
invest. |
документарная акция |
Originalaktie |
SKY |