1 |
23:55:03 |
eng-rus |
gen. |
reportedly |
по имеющимся сведениям |
Andy |
2 |
23:50:44 |
rus-xal |
gen. |
веселье |
нәр |
nominkhana_arslng |
3 |
23:41:15 |
rus-xal |
gen. |
попытка |
орлдлһн |
nominkhana_arslng |
4 |
23:31:27 |
rus-xal |
gen. |
звук |
ә |
nominkhana_arslng |
5 |
23:26:37 |
eng-rus |
law |
conscientious objector |
сознательный отказчик (Википедия) |
osterhase |
6 |
23:23:29 |
eng-rus |
law |
establish disability |
установить инвалидность |
Midnight_Lady |
7 |
23:05:35 |
rus-ger |
inf. |
без обид |
nichts für ungut |
Brücke |
8 |
23:05:11 |
eng-rus |
coll. |
score |
двадцатка (букв. "двадцатка"; используется интуитивно во множественном числе – scores – для обозначения соответствующего количественного порядка, аналогично русск. "десяток", реже – "дюжина", аналогом которой служит англ. "dozen", фр. "douzaine" и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
9 |
22:35:41 |
eng-rus |
book. |
crave fame |
взалкать известности |
MichaelBurov |
10 |
22:35:25 |
eng-rus |
gen. |
dating profile |
анкета знакомств |
Andy |
11 |
22:34:15 |
eng-rus |
book. |
crave fame |
возжаждать прославления |
MichaelBurov |
12 |
22:33:55 |
rus-spa |
gov. |
взаимодействие или компромисс |
Engagement (Engagement significa compromiso, los empleados están comprometidos con su trabajo dentro de la compañía. Pero, al mismo tiempo, remite también a contrato, es decir, el acuerdo que se firma entre las personas empleadas y quienes les dan trabajo.) |
Мартынова |
13 |
22:31:04 |
eng-rus |
book. |
crave fame |
искать славы |
MichaelBurov |
14 |
22:14:42 |
ger-ukr |
gen. |
Wutrede |
діатриба |
Brücke |
15 |
22:02:48 |
ukr |
abbr. |
САП |
Спеціалізована антикорупційна прокуратура |
Brücke |
16 |
22:02:02 |
rus-fre |
corp.gov. |
старший вице-президент |
vice-président principal |
Alex_Odeychuk |
17 |
22:01:56 |
eng |
euph. |
old-fashioned |
handjob (urbandictionary.com) |
'More |
18 |
22:01:13 |
ukr |
abbr. |
НФП |
незаконні фінансові потоки |
Brücke |
19 |
22:00:55 |
ukr |
abbr. |
ІКК |
інтегроване керування кордонами |
Brücke |
20 |
22:00:09 |
rus-fre |
inet. |
отношения не в реале |
relations au travers de plateformes virtuelles |
Alex_Odeychuk |
21 |
22:00:06 |
ukr |
abbr. |
ПФР |
Підрозділ фінансової розвідки |
Brücke |
22 |
21:59:54 |
eng-rus |
gen. |
dating online |
знакомство онлайн |
Andy |
23 |
21:59:42 |
rus-fre |
inet. |
отношения в реале |
relations réelles |
Alex_Odeychuk |
24 |
21:59:38 |
eng-rus |
gen. |
picture show |
киносеанс |
Марчихин |
25 |
21:59:19 |
eng-rus |
gen. |
online dating |
знакомство онлайн |
Andy |
26 |
21:58:45 |
ukr |
abbr. |
ЄАГ |
Євразійська група |
Brücke |
27 |
21:58:02 |
rus-fre |
context. |
а не |
plutôt que (La génération jeune se définirait par ses relations au travers de plateformes virtuelles plutôt que par ses relations réelles.) |
Alex_Odeychuk |
28 |
21:57:55 |
ukr |
abbr. |
ГО |
громадська організація |
Brücke |
29 |
21:57:29 |
ukr |
abbr. |
ОПА |
Офіс повернення активів |
Brücke |
30 |
21:57:22 |
rus-fre |
inet. |
виртуальная платформа |
plateforme virtuelle |
Alex_Odeychuk |
31 |
21:56:37 |
ukr |
abbr. |
ЦПК |
Центр протидії корупції |
Brücke |
32 |
21:56:09 |
ukr |
abbr. |
БВГ |
боротьба з відмиванням грошей |
Brücke |
33 |
21:53:53 |
eng-ukr |
gen. |
European Multidisciplinary Platform Against Criminal Threats |
Європейська міждисциплінарна платформа проти злочинних загроз |
Brücke |
34 |
21:52:42 |
eng |
abbr. |
EMPACT |
European Multidisciplinary Platform Against Criminal Threats |
Brücke |
35 |
21:51:42 |
rus-fre |
formal |
согласно отчёту |
d'après un rapport |
Alex_Odeychuk |
36 |
21:51:14 |
rus-fre |
inet. |
искать информацию |
effectuer des recherches (effectuer des recherches sur Internet — искать информацию в интернете) |
Alex_Odeychuk |
37 |
21:50:36 |
eng-ukr |
mil. |
wedge formation |
бойовий порядок "клин" |
Brücke |
38 |
21:50:06 |
eng-ukr |
mil. |
herringbone formation |
бойовий порядок "ялинка" |
Brücke |
39 |
21:50:05 |
rus-fre |
adv. |
утверждение, вводящее в заблуждение |
allégation trompeuse |
Alex_Odeychuk |
40 |
21:49:28 |
rus-fre |
gen. |
ложное утверждение |
allégation fausse |
Alex_Odeychuk |
41 |
21:49:11 |
eng-ukr |
mil. |
file formation |
бойовий порядок "колона" (for personnel) |
Brücke |
42 |
21:48:39 |
eng-ukr |
mil. |
column formation |
бойовий порядок "колона" (for vehicles) |
Brücke |
43 |
21:47:57 |
eng-ukr |
mil. |
march formation |
передбойовий порядок |
Brücke |
44 |
21:44:52 |
eng-ukr |
mil. |
lift fire |
припинити вогонь |
Brücke |
45 |
21:44:42 |
eng-ukr |
mil. |
lift fire |
перенести вогонь у глибину |
Brücke |
46 |
21:42:51 |
rus-fre |
gen. |
смутно представлять |
entrevoir |
Vadim Rouminsky |
47 |
21:39:56 |
rus-fre |
gen. |
углядывать |
entrevoir (случайно и/или не вполне; asp. imperf. de "углядеть") |
Vadim Rouminsky |
48 |
21:38:04 |
rus-fre |
gen. |
усматривать |
entrevoir (случайно и/или не вполне) |
Vadim Rouminsky |
49 |
21:37:25 |
eng-ukr |
mil. |
shift fire |
змістити вогонь |
Brücke |
50 |
21:36:33 |
eng-ukr |
mil. |
issue the warning order |
довести попередній наказ |
Brücke |
51 |
21:36:07 |
eng-ukr |
mil. |
Ilovaysk pocket |
іловайський котел |
Brücke |
52 |
21:35:37 |
rus-fre |
gen. |
подсматривать |
entrevoir |
Vadim Rouminsky |
53 |
21:34:49 |
eng-ukr |
mil. |
fire team bounding |
перебіжки вогневих груп |
Brücke |
54 |
21:34:23 |
eng-ukr |
mil. |
fire team |
бойова група |
Brücke |
55 |
21:33:58 |
eng-ukr |
mil. |
fire planning |
організація вогню |
Brücke |
56 |
21:33:39 |
eng-ukr |
mil. |
fire power |
вогнева міць |
Brücke |
57 |
21:33:14 |
eng-ukr |
mil. |
dry fire |
стрільба всуху (імітаційна стрільба з пустим патронником) |
Brücke |
58 |
21:32:24 |
eng-ukr |
mil. |
danger close |
небезпечне наближення |
Brücke |
59 |
21:28:38 |
eng-ukr |
mil. |
cover and concealment |
укриття та прикриття |
Brücke |
60 |
21:26:41 |
eng-ukr |
mil. |
concurrent training |
супутні тренування |
Brücke |
61 |
21:26:18 |
eng-ukr |
mil. |
concurrent training |
паралельне тренування |
Brücke |
62 |
21:25:57 |
eng-ukr |
mil. |
conducting resupply patrol |
проведення операцій з постачання |
Brücke |
63 |
21:25:33 |
eng-ukr |
mil. |
back blast |
зворотня вибухова хвиля |
Brücke |
64 |
21:24:55 |
eng-ukr |
mil. |
attack by fire |
обстрілювати |
Brücke |
65 |
21:24:39 |
eng-ukr |
mil. |
assault fire team |
штурмова група |
Brücke |
66 |
21:24:18 |
eng-ukr |
mil. |
air assault task force |
десантно-штурмова тактична група |
Brücke |
67 |
21:23:45 |
eng-ukr |
mil. |
air assault operation |
повітряно-штурмова операція |
Brücke |
68 |
21:22:40 |
eng-ukr |
mil. |
Multiple Integrated Laser Engagement System |
комплексна лазерна система імітації бою |
Brücke |
69 |
21:21:28 |
rus-fre |
gen. |
при поиске |
pour les recherches |
Alex_Odeychuk |
70 |
21:19:37 |
rus-fre |
euph. |
дезинформация |
information erronée |
Alex_Odeychuk |
71 |
21:19:36 |
eng-ukr |
mil. |
line of contaсt |
лінія бойового зіткнення |
Brücke |
72 |
21:19:07 |
eng-ukr |
gen. |
spot report |
термінова доповідь з місця події |
Brücke |
73 |
21:18:48 |
rus-fre |
media. |
новостная тема |
sujet d'actualité (des sujets d'actualité importants — важные новостные темы, des sujets d'actualité majeurs — основные новостные темы, des sujets d'actualité controversés — неоднозначные новостные темы) |
Alex_Odeychuk |
74 |
21:18:02 |
eng-ukr |
gen. |
contribution in kind |
внесок не у грошовій формі |
Brücke |
75 |
21:18:00 |
rus-fre |
inet. |
выборка поисковых запросов |
échantillon de recherches |
Alex_Odeychuk |
76 |
21:17:14 |
rus-fre |
med., epid. |
мРНК-вакцина |
vaccin à ARNm |
Alex_Odeychuk |
77 |
21:14:54 |
rus-fre |
media. |
тема новостей |
sujet d'actualité |
Alex_Odeychuk |
78 |
21:14:15 |
rus-fre |
inet. |
результат поиска |
résultat de recherche |
Alex_Odeychuk |
79 |
21:13:48 |
rus-fre |
intell. |
отслеживать дезинформацию в интернете |
surveiller la désinformation sur Internet |
Alex_Odeychuk |
80 |
21:12:35 |
rus-fre |
gen. |
неприятная ситуация |
situation épineuse |
Alex_Odeychuk |
81 |
21:12:19 |
rus-fre |
gen. |
привести к непростой ситуации |
conduire à une situation épineuse |
Alex_Odeychuk |
82 |
21:11:49 |
rus-fre |
inet. |
основная поисковая система |
moteur de recherche principal |
Alex_Odeychuk |
83 |
21:11:41 |
ukr |
abbr. |
ЗДБ |
зміцнення довіри і безпеки |
Brücke |
84 |
21:07:14 |
rus-fre |
intell. |
угроза национальной безопасности |
menace pour la sécurité nationale |
Alex_Odeychuk |
85 |
21:06:57 |
rus-fre |
soviet. |
угроза государственной безопасности |
menace pour la sécurité nationale |
Alex_Odeychuk |
86 |
21:05:45 |
rus-fre |
rhetor. |
сказать, что думает |
dire ce qu'il pense sur le sujet |
Alex_Odeychuk |
87 |
21:00:16 |
eng-ukr |
UN |
United Nations Office for Disarmament Affairs |
Управління Організації Об'єднаних Націй з питань роззброєння |
Brücke |
88 |
20:59:46 |
eng |
abbr. |
UNODA |
United Nations Office for Disarmament Affairs |
Brücke |
89 |
20:58:56 |
eng-ukr |
UN |
United Nations Institute for Disarmament Research |
Інститут Організації Об'єднаних Націй з дослідження проблем роззброєння |
Brücke |
90 |
20:58:14 |
eng-ukr |
gen. |
South Eastern and Eastern European Clearinghouse for the Control of SALW |
Координаційний інформаційний центр Південно-Східної та Східної Європи з контролю за стрілецькою зброєю та легкими озброєннями |
Brücke |
91 |
20:56:42 |
ukr |
abbr. |
УНЗ ООН |
Управління Організації Об'єднаних Націй з наркотиків і злочинності |
Brücke |
92 |
20:56:08 |
ukr |
abbr. |
ПСЄ |
Південно-Східна Європа |
Brücke |
93 |
20:44:23 |
ger-ukr |
gen. |
stoppen |
призупинити (vorerst) |
Brücke |
94 |
20:40:28 |
eng-ukr |
gen. |
in some cases |
інколи |
Brücke |
95 |
20:39:30 |
eng-ukr |
gen. |
peace-building |
миротворчість |
Brücke |
96 |
20:00:45 |
rus-fre |
gen. |
приглушить свет |
tamiser la lumière |
z484z |
97 |
19:53:11 |
ger-ukr |
gen. |
Geldzulage |
надбавка |
Brücke |
98 |
19:40:11 |
ger-ukr |
gen. |
öffentlich zugänglich |
гласний |
Brücke |
99 |
19:36:08 |
ger-ukr |
gen. |
geschwächt |
знесилений |
Brücke |
100 |
19:33:49 |
eng-rus |
gen. |
hustle culture |
культура сверхактивности |
younenari |
101 |
19:31:27 |
ger-ukr |
gen. |
mitdenken |
вдумливо слухати |
Brücke |
102 |
19:24:54 |
eng-ukr |
gen. |
in-kind support |
нефінансова допомога |
Brücke |
103 |
19:22:18 |
eng-ukr |
gen. |
building of capacities |
розвиток спроможності |
Brücke |
104 |
19:20:08 |
eng-ukr |
gen. |
among other things |
серед іншого |
Brücke |
105 |
19:16:26 |
ger-ukr |
gen. |
Ort |
локація |
Brücke |
106 |
19:14:50 |
eng-ukr |
gen. |
address |
приділити увагу |
Brücke |
107 |
19:10:48 |
eng-ukr |
gen. |
addressing the meeting |
під час виступу перед учасниками |
Brücke |
108 |
19:08:25 |
eng-ukr |
polit. |
interior ministry |
міністерство внутрішніх справ |
Brücke |
109 |
19:05:36 |
eng-ukr |
context. |
misuse |
незаконне використання |
Brücke |
110 |
19:02:18 |
eng-ukr |
gen. |
multi-year |
багаторічний |
Brücke |
111 |
19:02:15 |
eng |
abbr. R&D. |
PNAS |
Proceedings of the National Academy of Sciences |
MichaelBurov |
112 |
19:01:18 |
eng |
R&D. |
Proceedings of the National Academy of Sciences |
PNAS (США) |
MichaelBurov |
113 |
19:01:12 |
eng-ukr |
fin. |
extra-budgetary |
позабюджетний |
Brücke |
114 |
18:58:30 |
eng-ukr |
context. |
in all its aspects |
в усіх його проявах |
Brücke |
115 |
18:54:50 |
eng-ukr |
law |
regulatory framework |
нормативно-правова база |
Brücke |
116 |
18:52:59 |
eng-ukr |
gen. |
reiterate |
підтвердити |
Brücke |
117 |
18:51:13 |
eng-ukr |
context. |
knowledge |
напрацювання |
Brücke |
118 |
18:48:47 |
eng-ukr |
gen. |
launch |
запуск у роботу |
Brücke |
119 |
18:47:12 |
eng-ukr |
gen. |
more than ever |
як ніколи |
Brücke |
120 |
18:46:07 |
eng-ukr |
context. |
as part of |
у рамках |
Brücke |
121 |
18:45:24 |
eng-rus |
med. |
MDR |
Европейский Регламент о медицинских изделиях (Medical Device Regulation) |
moonlike |
122 |
18:42:10 |
eng-rus |
mil., arm.veh. |
wheeled military vehicles |
колесная военная техника (wikipedia.org) |
grafleonov |
123 |
18:33:36 |
eng-rus |
oncol. |
upper-inner quadrant UIQ |
верхний внутренний квадрант груди (researchgate.net) |
Ladyhood |
124 |
18:32:33 |
eng-rus |
oncol. |
lower-inner quadrant LIQ |
нижний внутренний квадрант груди (researchgate.net) |
Ladyhood |
125 |
18:31:21 |
eng-rus |
oncol. |
lower-outer quadrant LOQ |
нижний наружный квадрант груди (researchgate.net) |
Ladyhood |
126 |
18:30:28 |
eng-rus |
oncol. |
upper-outer quadrant UOQ |
верхний наружный квадрант груди (researchgate.net) |
Ladyhood |
127 |
18:23:46 |
ger-ukr |
gen. |
Rebsorte |
сорт винограду |
Brücke |
128 |
18:22:36 |
rus-ger |
med. |
детская популяция |
pädiatrische Bevölkerungsgruppe |
dolmetscherr |
129 |
17:17:46 |
rus-est |
med. |
госпитализация |
haiglasse sattumine |
platon |
130 |
16:53:23 |
eng-rus |
nautic. |
sludge collection |
сбор шлама |
'More |
131 |
16:48:28 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
sludge/bilge fees |
сбор за прием шлама и льяльных вод (Сбор за прием нефтесодержащих (льяльных) вод и нефтяных остатков (шлама)…) |
'More |
132 |
16:39:32 |
rus-ger |
econ. |
имущественное положение |
Besitzstand |
soulveig |
133 |
16:04:43 |
ger-ukr |
inf. |
durchforsten |
перелопатити |
Brücke |
134 |
16:02:12 |
rus-ger |
cook. |
кукурузные палочки |
Maisstangen |
tanchen_86 |
135 |
15:52:16 |
eng-ukr |
gen. |
on |
з питань |
Brücke |
136 |
15:51:57 |
eng-rus |
fin. |
marketing department |
отдел продаж |
angryberry |
137 |
15:50:12 |
eng-ukr |
gen. |
good practices |
належні практики |
Brücke |
138 |
15:48:11 |
eng-ukr |
gen. |
build capacities |
підсилювати потенціал |
Brücke |
139 |
15:45:50 |
eng |
abbr. ecol. |
VMC |
volatile matter content |
bigbeat |
140 |
15:45:24 |
eng-ukr |
gen. |
mine risk |
ризики від мін |
Brücke |
141 |
15:44:29 |
eng-ukr |
context. |
increase the safety |
створити безпечніші умови |
Brücke |
142 |
15:43:01 |
eng-ukr |
context. |
crisis-affected |
постраждалий |
Brücke |
143 |
15:37:26 |
eng-ukr |
gen. |
human life |
життя людей |
Brücke |
144 |
15:28:20 |
eng-rus |
hemat. |
macro RBC |
макроцит |
Баян |
145 |
15:27:33 |
eng-rus |
hemat. |
micro RBC |
микроцит |
Баян |
146 |
15:23:35 |
eng-ukr |
gen. |
comprehensively |
всебічно |
Brücke |
147 |
15:23:07 |
eng-ukr |
gen. |
head-on |
рішуче |
Brücke |
148 |
15:20:06 |
eng-ukr |
gen. |
co-coordinator |
співкоординатор |
Brücke |
149 |
15:19:28 |
eng-ukr |
gen. |
inter-agency |
міжвідомчий |
Brücke |
150 |
15:18:14 |
eng-ukr |
law |
legal framework |
законодавча база |
Brücke |
151 |
15:13:35 |
eng-ukr |
gen. |
platform |
майданчик |
Brücke |
152 |
15:10:28 |
eng |
abbr. weap. |
WAE |
weapons, ammunition and explosives |
Brücke |
153 |
15:08:53 |
eng-ukr |
gen. |
implementing |
впровадження |
Brücke |
154 |
15:06:29 |
eng-ukr |
gen. |
combating |
протидія |
Brücke |
155 |
15:05:23 |
eng-ukr |
gen. |
preventing |
запобігання |
Brücke |
156 |
15:04:46 |
eng-ukr |
gen. |
authorities |
державні органи влади |
Brücke |
157 |
15:04:08 |
eng-ukr |
gen. |
strengthening of capacities |
підтримка зміцнення потенціалу |
Brücke |
158 |
15:03:04 |
eng |
|
unsignalised intersection |
unsignalized intersection |
'More |
159 |
15:02:42 |
eng-ukr |
gen. |
governance board |
керівна рада |
Brücke |
160 |
15:01:40 |
eng-ukr |
gen. |
combatting |
протидія |
Brücke |
161 |
15:00:09 |
eng-rus |
law |
people's proof document |
документ, удостоверяющий личность ((Вьетнам) People's Proof Document ID card (PPD ID): Individually, each legal resident under the new society had to have a People’s Proof Document ID card (PPD ID). Holding such a PPD card proved that the holder was a licensed human being. google.ru) |
'More |
162 |
14:57:31 |
eng-ukr |
gen. |
illicit trafficking of weapons |
незаконний обіг зброї |
Brücke |
163 |
14:55:55 |
rus-spa |
inf. |
во всей своей красе |
en su mejor momento |
Alexander Matytsin |
164 |
14:54:26 |
eng-ukr |
gen. |
co-operative approach |
об'єднання зусиль |
Brücke |
165 |
14:48:28 |
rus-ger |
tech. |
трубчатый усилитель |
Verstärkungsrohr |
Александр Рыжов |
166 |
14:45:58 |
ger-ukr |
inf. |
Verschnitt |
погана копія |
Brücke |
167 |
14:45:31 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ОНЯТ |
объект новой ядерной техники |
Boris54 |
168 |
14:29:37 |
eng-rus |
inf. |
like with like |
подобное с подобным (Organise like with like and ask yourself: is this a duplicate?) |
flourella |
169 |
14:29:14 |
rus-ger |
biol. |
моторная функция желудка |
Magenmotorik |
dolmetscherr |
170 |
14:03:48 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ВЭ |
вывод из эксплуатации |
Boris54 |
171 |
13:59:37 |
eng-rus |
pharma. |
supercritical fluid chromatography |
сверхкритическая флюидная хроматография (ОФС.1.2.1.2.0006.15 Сверхкритическая флюидная хроматография) |
ProtoMolecule |
172 |
13:38:55 |
ger-ukr |
mil. |
unter falscher Flagge |
під чужим прапором |
Brücke |
173 |
13:22:21 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ЕОТП |
единый отраслевой тематический план |
Boris54 |
174 |
13:22:02 |
eng-rus |
gen. |
crateload |
полный ящик ("a whole crateload of artwork from numerous grandchildren") |
flourella |
175 |
13:17:22 |
ger-ukr |
gen. |
Pfründe |
синекура |
Brücke |
176 |
13:14:50 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
КВММ |
критически важные минералы и материалы |
Boris54 |
177 |
13:06:42 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ЦАИР |
центр аналитических исследований и разработок |
Boris54 |
178 |
12:56:37 |
rus-ger |
biol. |
синтез иммуноглобулинов |
Immunglobulinsynthese |
dolmetscherr |
179 |
12:53:09 |
eng-rus |
context. |
known |
выявленный (You were outside an apartment block full of known sympathizers.) |
Abysslooker |
180 |
12:50:44 |
rus-heb |
roll. |
жесть |
פח |
Баян |
181 |
12:48:04 |
rus-ger |
biol. |
разветвленные аминокислоты |
verzweigtkettige Aminosäure |
dolmetscherr |
182 |
12:46:03 |
rus-heb |
gen. |
трубка |
זרנוק (гибкая) |
Баян |
183 |
12:45:41 |
rus-ger |
biol. |
патология клетки |
Zellpathologie |
dolmetscherr |
184 |
12:41:02 |
eng-rus |
gen. |
presencing |
чувствующее присутствие (термин Отто Шармера из Теории U) |
DmSin |
185 |
12:39:56 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ПРК |
полифункциональный радиохимический комплекс |
Boris54 |
186 |
12:39:07 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ПРК |
пускорезервная котельная |
Boris54 |
187 |
12:39:01 |
eng-rus |
idiom. |
strong hand |
твёрдая рука |
Abysslooker |
188 |
12:38:23 |
eng-rus |
nucl.pow. |
auxiliary boiler |
пускорезервная котельная |
Boris54 |
189 |
12:35:08 |
eng-rus |
fig. |
weak thing |
тряпка (бесхарактерный человек) |
Abysslooker |
190 |
12:34:49 |
eng-rus |
fig. |
weak thing |
рохля |
Abysslooker |
191 |
12:32:15 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ПРК |
пост радиационного контроля |
Boris54 |
192 |
12:24:55 |
rus-ger |
gen. |
основные этапы |
Hauptetappen |
dolmetscherr |
193 |
12:20:53 |
rus-ger |
med. |
болезни витаминной недостаточности |
Vitaminmangelkrankheiten |
dolmetscherr |
194 |
12:17:44 |
rus-heb |
gen. |
вводить в эксплуатацию |
להכניס לשימוש |
Баян |
195 |
12:03:08 |
rus-heb |
tech. |
фольга |
רדיד אלומיניום (алюминиевая) |
Баян |
196 |
11:57:52 |
rus-ukr |
coll. news |
зерновые |
збіжжя (Завдяки відкриттю зернового коридору Україні вдалося вивезти на зовнішні ринки понад 4 млн тонн збіжжя. epravda.com.ua) |
4uzhoj |
197 |
11:49:18 |
rus-ger |
biol. |
биосинтез липидов |
Lipidbiosynthese |
dolmetscherr |
198 |
11:34:38 |
eng-rus |
drug.name |
faricimab |
фарицимаб (моноклональноe антитело для лечения возрастной макулярной дегенерации) |
CRINKUM-CRANKUM |
199 |
11:21:39 |
eng-rus |
EU. |
COJEP |
Совет по вопросам справедливости равенства и мира (Council for Justice, Equality and Peace) |
Beforeyouaccuseme |
200 |
11:21:05 |
eng |
abbr. EU. |
COJEP |
Council for Justice, Equality and Peace |
Beforeyouaccuseme |
201 |
11:08:42 |
rus-heb |
tech. |
диэлектрическая вставка |
מחבר דיאלקטרי |
Баян |
202 |
11:08:09 |
rus-heb |
tech. |
изолирующая вставка |
מחבר חיוץ |
Баян |
203 |
10:53:47 |
eng-ukr |
industr. |
end-user certificate |
сертифікат кінцевого споживача |
Andrey250780 |
204 |
10:44:42 |
eng |
abbr. immunol. |
MAM |
multi-attribute method (is a liquid chromatography-mass spectrometry (LC-MS) based peptide mapping approach used for the identification and quantitation of product quality attributes (PQAs) in therapeutic proteins) |
CRINKUM-CRANKUM |
205 |
10:35:21 |
eng-rus |
tech. |
flared joint |
вальцовочное соединение |
Баян |
206 |
10:35:05 |
rus-heb |
tech. |
коническое соединение |
מחבר מתבדר |
Баян |
207 |
10:28:31 |
rus-heb |
tech. |
припой |
נתיך |
Баян |
208 |
10:28:10 |
rus-heb |
electric. |
предохранитель |
נתיך |
Баян |
209 |
10:26:49 |
eng-rus |
transp. |
pneumohydraulic booster |
ПГУ (пневмогидравлический усилитель) |
MenshovaAnna |
210 |
10:26:43 |
eng-rus |
inf. |
perfunctory |
для галочки |
Abysslooker |
211 |
10:20:00 |
eng |
abbr. law |
CTN |
Charge Tracking Number |
Ying |
212 |
10:06:57 |
rus-heb |
plumb. |
пресс-фитинг |
מחבר לחיצה |
Баян |
213 |
10:05:51 |
rus-ger |
tech. |
панель нижней защитной облицовки |
Unterbodenverkleidung |
Александр Рыжов |
214 |
10:05:08 |
eng |
abbr. health. |
VCAG |
Vector Control Advisory Group (ВОЗ) |
CRINKUM-CRANKUM |
215 |
9:58:47 |
eng-rus |
risk.man. |
PCA |
количественный анализ неисправностей |
YGA |
216 |
9:58:29 |
eng-rus |
risk.man. |
part count failure analysis |
количественный анализ неисправностей (рабочий вариант перевода) |
YGA |
217 |
9:54:51 |
eng-rus |
gen. |
household chores |
домашние обязанности (обязанности по дому; тж. household chore) |
OLGA P. |
218 |
9:50:15 |
eng |
abbr. risk.man. |
PCA |
part count failure analysis |
YGA |
219 |
9:37:44 |
eng |
abbr. law |
ATN |
Arrest Tracking Number (casetext.com) |
Ying |
220 |
9:28:34 |
rus-ger |
biol. |
модификационная изменчивость |
phänotypische Plastizität |
dolmetscherr |
221 |
9:18:46 |
eng |
abbr. law |
POS |
Proof Of Service |
Ying |
222 |
9:18:39 |
eng-rus |
sl., teen. |
mourn hub |
похоронное бюро (не самое популярное слово, но не будем списывать его со счетов, особенно с учетом событий в Букингемском дворце в сентябре 2022 г. Тогда в Соединённом Королевстве был объявлен десятидневный траур, а пресса постоянно публиковала новости, связанные с каждым этапом похорон королевы Елизаветы ІІ. Из-за количества времени, посвященному этому событию, репортажи BBC News стали называть "Mourn Hub". Что, кстати, является саркастической отсылкой на известный веб-сайт 18+: Queen Elizabeth II was indeed wickedly funny, but turning all channels into a mourn hub is driving me nuts. – Королева Елизавета ІІ конечно была ужасно прикольной, но похоронное бюро по всем телеканалам меня замордовало.) |
CRINKUM-CRANKUM |
223 |
9:17:40 |
eng-rus |
O&G |
higher hydrocarbons |
высшие (высшие углеводороды) |
Bauirjan |
224 |
9:15:01 |
rus-ger |
biol. |
генетическая изменчивость |
genetische Variabilität |
dolmetscherr |
225 |
9:14:55 |
eng-rus |
mining. |
rope team |
промышленные альпинисты |
Aiduza |
226 |
9:14:26 |
rus-ger |
biol. |
генетическая изменчивость |
genetische Variation |
dolmetscherr |
227 |
8:51:02 |
rus-ger |
law |
гражданское арбитражное право |
ziviles Schiedsverfahrensrecht |
dolmetscherr |
228 |
8:48:33 |
rus-ger |
law |
право на социальное обеспечение |
Recht auf Sozialversicherung |
dolmetscherr |
229 |
8:35:40 |
rus |
abbr. |
ТИКС |
см. территориальная инспекция по контролю за строительством |
Bauirjan |
230 |
7:21:01 |
eng-rus |
obst. |
chorion detachment |
отслойка хориона |
ihorio |
231 |
6:13:17 |
eng-rus |
relig. |
End Times |
время перед концом света (scrolls and temple artifacts containing prophetic material about end times) |
ART Vancouver |
232 |
6:03:11 |
eng |
abbr. law |
APSIN |
Alaska Public Safety Information Network |
Ying |
233 |
4:22:27 |
eng-rus |
philos. |
FDE |
логика умозаключения первой степени (First Degree Entailment) |
aspss |
234 |
4:14:12 |
eng-rus |
philos. |
picture theory of proposition |
картинная теория пропозиции |
aspss |
235 |
2:34:33 |
rus-ita |
gen. |
заколка-краб |
pinza per capelli (для волос) |
livebetter.ru |
236 |
1:59:42 |
eng-rus |
econ. |
income qualification |
доходный ценз |
mindmachinery |
237 |
1:38:02 |
eng-rus |
gen. |
walk score |
уровень шаговой доступности |
mindmachinery |
238 |
1:35:12 |
eng-rus |
gen. |
Transit Score |
уровень транспортной доступности |
mindmachinery |
239 |
0:59:37 |
ukr |
abbr. weap. |
ЗБВР |
зброя, боєприпаси та вибухові речовини |
Brücke |
240 |
0:58:46 |
ukr |
abbr. weap. |
СЗЛО |
стрілецька зброя та легке озброєння |
Brücke |
241 |
0:55:19 |
eng-rus |
gen. |
tape diagram |
ленточная диаграмма |
Andy |
242 |
0:38:58 |
eng-rus |
context. |
wiseacre |
знайка |
ВосьМой |
243 |
0:13:11 |
eng-rus |
transp. |
micromobility |
микромобильность (использование средств индивидуальной мобильности в городской среде: Micromobility devices are particularly appealing to residents of densely populated areas cambridge.org) |
Yuri Ginsburg |
244 |
0:12:49 |
eng-rus |
gen. |
reckoning |
воздаяние |
driven |