1 |
23:59:00 |
eng-rus |
progr. |
root directory node |
корневой направляющий узел |
ssn |
2 |
23:57:48 |
rus-ger |
gen. |
полустационарный |
teilstationär |
grafleonov |
3 |
23:56:55 |
eng-rus |
progr. |
root set |
корневой набор |
ssn |
4 |
23:56:16 |
rus-spa |
med. |
антимикробный |
antimicrobiano |
kulturnaia |
5 |
23:55:20 |
eng-rus |
progr. |
coordinated checkpointing |
координированное создание контрольных точек |
ssn |
6 |
23:52:55 |
eng-rus |
philos. |
human condition |
человеческая ситуация |
kann_sein |
7 |
23:50:08 |
eng-rus |
coal. |
stacker-reclaimer |
отвалообразователь-отгрузчик |
shergilov |
8 |
23:50:05 |
eng-rus |
progr. |
collaborative agent |
кооперативный агент |
ssn |
9 |
23:48:12 |
eng-rus |
gen. |
state rooms |
парадные покои |
Sibiricheva |
10 |
23:44:29 |
eng-rus |
progr. |
lazy release consistency |
ленивая свободная непротиворечивость |
ssn |
11 |
23:43:51 |
rus-ger |
gen. |
высококачественный |
qualitativ hochwertig |
grafleonov |
12 |
23:43:38 |
rus-ger |
med. |
пролиферативная активность |
Proliferationsaktivität |
Лорина |
13 |
23:43:10 |
eng-rus |
progr. |
release consistency |
свободная непротиворечивость |
ssn |
14 |
23:43:03 |
rus-ger |
med. |
активность пролиферации |
Proliferationsaktivität |
Лорина |
15 |
23:40:12 |
rus-spa |
chem. |
хлорамин |
cloramina |
kulturnaia |
16 |
23:35:55 |
rus-ger |
med. |
онкогенный |
onkogen |
Лорина |
17 |
23:34:57 |
rus-ger |
med. |
рецептор прогестерона |
Progesteron-Rezeptor |
Лорина |
18 |
23:34:40 |
eng-rus |
tech. |
forevacuum |
предварительное вакуумирование |
igisheva |
19 |
23:34:39 |
rus-ita |
circus |
человек-змея |
contorsionista |
Avenarius |
20 |
23:34:06 |
eng-rus |
progr. |
cryptographic seal |
криптографическая пломба |
ssn |
21 |
23:34:04 |
eng-rus |
tech. |
forevacuum |
предварительное разрежение |
igisheva |
22 |
23:31:22 |
rus-ger |
med. |
рецептор эстрогена |
Östrogenrezeptor |
Лорина |
23 |
23:29:14 |
eng-rus |
progr. |
hit rate |
коэффициент кэш-попаданий |
ssn |
24 |
23:26:03 |
rus-ger |
med. |
иммунореактивный |
immunreaktiv |
Лорина |
25 |
23:25:50 |
eng-rus |
progr. |
logical clocks |
логические часы (основная задача логических часов заключается только в отслеживании порядка событий, а не в определении каких-либо других свойств, обычно ассоциируемых с понятием времени) |
ssn |
26 |
23:25:02 |
eng-rus |
scient. |
a period |
некоторое время |
igisheva |
27 |
23:24:04 |
rus-ita |
zool. |
енот-полоскун |
orsetto lavatore |
Avenarius |
28 |
23:23:28 |
eng-rus |
progr. |
location record |
локализующая запись |
ssn |
29 |
23:22:31 |
rus-ita |
gen. |
медвежонок |
orsetto |
Avenarius |
30 |
23:21:34 |
eng-rus |
ecol. |
environmentalism |
экологизм |
igisheva |
31 |
23:21:30 |
eng-rus |
progr. |
location |
локализующий |
ssn |
32 |
23:18:58 |
rus-spa |
chem. |
зона отчуждения |
zona de exclusión aérea, química |
kulturnaia |
33 |
23:18:17 |
eng-rus |
uncom. |
environmental movement |
природозащитное движение |
igisheva |
34 |
23:17:36 |
eng-rus |
progr. |
local independent |
локально независимый |
ssn |
35 |
23:17:30 |
eng-rus |
ecol. |
environmental movement |
природоохранное движение |
igisheva |
36 |
23:15:18 |
rus-ger |
med. |
иммуногистология |
Immunhistologie |
Лорина |
37 |
23:14:11 |
eng-rus |
emph. |
goodness gracious! |
Боже правый! |
igisheva |
38 |
23:13:44 |
rus-spa |
law |
урегулировать спор |
resolver la desavenencia |
Maripositochka |
39 |
23:13:24 |
eng-rus |
progr. |
local alias |
локальный псевдоним |
ssn |
40 |
23:09:45 |
eng-rus |
progr. |
owner capability |
мандат владельца |
ssn |
41 |
23:09:31 |
rus-ger |
med. |
очаг опухоли |
Tumorherd |
Лорина |
42 |
23:07:45 |
rus-ger |
med. |
ситовидный |
kribriform |
Лорина |
43 |
23:05:46 |
eng-rus |
progr. |
authentication token |
маркер аутентификации |
ssn |
44 |
23:03:50 |
eng-rus |
humor. |
on a wing and a prayer |
на честном слове и на одном крыле (выражение заимствовано из американской песни "Comin' in on a Wing and a Prayer" (в русском переводе – "Бомбардировщики")) |
igisheva |
45 |
23:00:32 |
eng-rus |
progr. |
parameter marshaling |
маршализация параметров |
ssn |
46 |
22:57:33 |
rus-ger |
med. |
атипия |
Atypie |
Лорина |
47 |
22:57:31 |
eng-rus |
progr. |
scalable reliable multicasting |
масштабируемая надёжная групповая рассылка |
ssn |
48 |
22:56:52 |
eng-rus |
inf. |
more times than not |
в большинстве случаев |
igisheva |
49 |
22:54:05 |
eng-rus |
disappr. |
all too often |
частенько |
igisheva |
50 |
22:52:16 |
eng-rus |
progr. |
rendezvous router daemon |
маршрутизирующий демон контактов |
ssn |
51 |
22:51:09 |
eng-rus |
progr. |
rendezvous |
контакты |
ssn |
52 |
22:49:46 |
eng-rus |
progr. |
router daemon |
маршрутизирующий демон |
ssn |
53 |
22:47:02 |
rus-ger |
med. |
биоптат молочной железы |
Mammastanzen |
Лорина |
54 |
22:46:36 |
eng-rus |
progr. |
router |
маршрутизирующий |
ssn |
55 |
22:40:32 |
eng-rus |
inf. |
cheesy |
некрасиво |
Лиана Ш. |
56 |
22:37:15 |
eng-rus |
qual.cont. |
zero load test |
испытание при нулевой нагрузке |
igisheva |
57 |
22:30:48 |
eng-rus |
progr. |
MIME |
многоцелевые расширения почты Интернет (сокр. от Multipurpose Internet Mail Extensions; см. ГОСТ Р 54456-2011) |
ssn |
58 |
22:27:09 |
eng-rus |
progr. |
Internet mail extensions |
расширения почты Интернета |
ssn |
59 |
22:26:40 |
eng-rus |
cleric. |
agamous |
безбрачный |
igisheva |
60 |
22:26:31 |
eng-rus |
med. |
CLI |
критическая ишемия конечностей (Critical Limb Ischemia) |
bel |
61 |
22:26:17 |
eng-rus |
arch. |
agamous |
небрачный |
igisheva |
62 |
22:24:23 |
eng-rus |
arch. |
celibate |
небрачный |
igisheva |
63 |
22:22:45 |
eng-rus |
progr. |
mobile agent |
мобильный агент |
ssn |
64 |
22:21:05 |
eng-rus |
cleric. |
celibate |
целибатный |
igisheva |
65 |
22:19:26 |
eng-rus |
progr. |
window manager |
менеджер окон |
ssn |
66 |
22:17:25 |
eng-rus |
progr. |
security manager |
менеджер защиты |
ssn |
67 |
22:14:56 |
eng-rus |
progr. |
data manager |
менеджер данных |
ssn |
68 |
22:14:27 |
rus-spa |
law |
высший арбитражный суд РФ |
Corte Suprema de Arbitraje de Rusia |
Maripositochka |
69 |
22:12:50 |
eng-rus |
progr. |
metadata manager |
менеджер метаданных |
ssn |
70 |
22:12:18 |
eng-rus |
pmp. |
intercondenser |
проходной конденсатор |
igisheva |
71 |
22:11:31 |
eng-rus |
progr. |
queue manager |
менеджер очередей |
ssn |
72 |
22:05:47 |
eng-rus |
progr. |
modify method |
метод модификации |
ssn |
73 |
22:05:16 |
rus-ita |
tech. |
клапан переключения баков |
valvola commutazione serbatoi |
Rossinka |
74 |
22:00:31 |
eng-rus |
progr. |
read method |
метод чтения |
ssn |
75 |
21:58:01 |
eng-rus |
progr. |
security mechanism |
механизм защиты |
ssn |
76 |
21:56:21 |
eng-ger |
psychol. |
alcohol abuse |
Alkoholkrankheit |
Andrey Truhachev |
77 |
21:55:00 |
rus-ger |
psychol. |
алкоголизм |
Alkoholkrankheit |
Andrey Truhachev |
78 |
21:54:15 |
eng-rus |
law |
protection payments |
платежи за криминальную "крышу" (When a neighborhood gang extracts protection payments from local businesses.) |
Fesenko |
79 |
21:53:16 |
eng-rus |
progr. |
trust model |
модель доверия |
ssn |
80 |
21:52:18 |
eng-rus |
law |
protection payments |
платежи за предоставление криминальной "крыши" |
Fesenko |
81 |
21:51:04 |
eng-rus |
progr. |
upload/download model |
модель загрузки-выгрузки |
ssn |
82 |
21:50:21 |
eng-rus |
gen. |
alcohol abuse |
алкогольная зависимость |
Andrey Truhachev |
83 |
21:48:13 |
eng-rus |
gen. |
problem drinking |
алкогольная зависимость |
Andrey Truhachev |
84 |
21:47:59 |
eng-rus |
gen. |
alcoholism |
алкогольная зависимость |
Andrey Truhachev |
85 |
21:47:32 |
eng-rus |
gen. |
alcohol dependence |
алкогольная зависимость |
Andrey Truhachev |
86 |
21:47:26 |
eng-rus |
progr. |
remote access model |
модель удалённого доступа |
ssn |
87 |
21:46:14 |
eng-rus |
gen. |
etoh abuse |
алкогольная зависимость |
Andrey Truhachev |
88 |
21:45:15 |
eng-rus |
mach.comp. |
vacuum shut-off valve |
вакуумный запирающий клапан |
igisheva |
89 |
21:42:30 |
eng-rus |
psychol. |
Critical Incident Stress Debriefs |
дебрифинг стресса критических инцидентов |
Rori |
90 |
21:41:11 |
eng-rus |
progr. |
consistency model |
модель непротиворечивости |
ssn |
91 |
21:40:43 |
eng-rus |
psychol. |
Critical Incident Stress Debriefing |
дебрифинг стресса критического инцидента |
Rori |
92 |
21:39:06 |
eng-rus |
progr. |
plug-in |
модуль расширения |
ssn |
93 |
21:36:50 |
rus-ger |
gen. |
бомба-вонючка |
Stinkbombe |
Unc |
94 |
21:33:36 |
eng-rus |
progr. |
reference monitor |
монитор ссылок |
ssn |
95 |
21:31:03 |
eng-rus |
progr. |
mount point |
монтажная точка |
ssn |
96 |
21:27:51 |
eng-rus |
scient. |
at all times |
обязательно |
igisheva |
97 |
21:27:25 |
eng-rus |
gen. |
leave room for the unknown |
кто знает |
Donskova |
98 |
21:25:16 |
eng-rus |
progr. |
multicomputer operating systems |
мультикомпьютерные операционные системы |
ssn |
99 |
21:24:59 |
rus-fre |
gen. |
терморецепция |
thermoreception |
Louis |
100 |
21:24:36 |
eng-rus |
progr. |
multicomputer operating system |
мультикомпьютерная операционная система |
ssn |
101 |
21:22:20 |
eng-rus |
progr. |
multicomputer |
мультикомпьютерный |
ssn |
102 |
21:18:34 |
eng-rus |
law |
larceny |
спланированное противоправное лишение собственности (Embezzlement differs from larceny, because larceny requires the trespassory taking of property with the intent to deprive the owner of the property.) |
Fesenko |
103 |
21:17:38 |
eng-rus |
progr. |
gentle reincarnation |
мягкая реинкарнация |
ssn |
104 |
21:12:21 |
eng-rus |
progr. |
striping |
нарезка |
ssn |
105 |
21:11:33 |
eng-rus |
med. |
within the normal range |
на должном уровне (эхогенность) |
OLGA P. |
106 |
21:04:33 |
eng-rus |
progr. |
reliable causally-ordered multicast |
надёжная причинно упорядоченная групповая рассылка |
ssn |
107 |
21:03:57 |
eng-rus |
progr. |
causally-ordered multicast |
причинно упорядоченная групповая рассылка |
ssn |
108 |
21:03:15 |
eng-rus |
progr. |
causally-ordered |
причинно упорядоченный |
ssn |
109 |
21:00:38 |
eng-rus |
gen. |
pursue interests |
реализовывать интересы |
yo |
110 |
20:59:36 |
eng-rus |
progr. |
reliable unordered multicast |
надёжная неупорядоченная групповая рассылка |
ssn |
111 |
20:58:27 |
eng-rus |
progr. |
unordered multicast |
неупорядоченная групповая рассылка |
ssn |
112 |
20:56:57 |
eng-rus |
progr. |
reliable FIFO-ordered multicast |
надёжная групповая рассылка в порядке FIFO |
ssn |
113 |
20:52:38 |
eng-rus |
progr. |
reliable multicasting |
надёжная групповая рассылка |
ssn |
114 |
20:51:38 |
eng-rus |
med. |
left hemi-liver |
левая доля печени (liver.co.uk) |
OLGA P. |
115 |
20:49:45 |
eng-rus |
med. |
hypertrophy of liver |
печень гипертрофирована |
OLGA P. |
116 |
20:49:32 |
eng-rus |
progr. |
dependable systems |
надёжные системы |
ssn |
117 |
20:45:10 |
rus-fre |
gen. |
не признающий реальных фактов |
négationniste (Ils ont procédé à une relecture négationniste de l'histoire du Moyen-Orient.) |
I. Havkin |
118 |
20:43:10 |
eng |
abbr. chem. |
ETOH |
ethanol |
Andrey Truhachev |
119 |
20:42:22 |
eng-rus |
gen. |
outside of working hours |
в нерабочие часы |
Elina Semykina |
120 |
20:42:14 |
eng |
abbr. |
ETOH |
alcohol |
Andrey Truhachev |
121 |
20:39:19 |
rus-spa |
law |
от имени и в качестве представителя |
en nombre y representación |
lavazza |
122 |
20:36:23 |
eng-rus |
progr. |
subject name |
название темы |
ssn |
123 |
20:35:58 |
eng-rus |
cards |
slating |
слейтинг (Декоративное карточное манипулирование, включающее следующие направления: веера, пружинки, линии на столе и на руках, тасовки и подрезки под рукой. Чемпионат по слейтингу состоится в мае.) |
anadyakov |
124 |
20:33:02 |
eng-rus |
gen. |
for purposes other than intended |
не по назначению |
Elina Semykina |
125 |
20:30:18 |
eng-rus |
progr. |
directed acyclic graph |
направленный ациклический граф |
ssn |
126 |
20:24:24 |
eng-rus |
progr. |
directory table |
направляющая таблица |
ssn |
127 |
20:24:18 |
eng-rus |
cards |
cardistry |
кардистри (Артистические манипуляции колодой карт или частью колоды, сюда входят слейтинг, флориш и другие виды карточных манипуляций.) |
anadyakov |
128 |
20:22:33 |
eng-rus |
progr. |
directory node |
направляющий узел |
ssn |
129 |
20:21:50 |
eng-rus |
progr. |
directory |
направляющий |
ssn |
130 |
20:17:48 |
eng-rus |
progr. |
independent checkpointing |
независимое создание контрольных точек |
ssn |
131 |
20:17:09 |
eng-rus |
progr. |
checkpointing |
создание контрольных точек |
ssn |
132 |
20:14:21 |
eng-rus |
formal |
seldom or never |
крайне редко |
igisheva |
133 |
20:12:58 |
rus-spa |
law |
выступающий |
en el uso de la palabra |
lavazza |
134 |
20:09:24 |
eng-rus |
law |
straw patient |
лжепациент |
Fesenko |
135 |
20:06:32 |
eng-rus |
progr. |
unattached resource |
неприсоединённый ресурс |
ssn |
136 |
20:05:56 |
eng |
abbr. |
Qualified Products Listing |
QPL |
A Hun |
137 |
20:04:44 |
eng-rus |
chem. |
mancude |
кольцевая система с максимальным числом некумулированных двойных связей (MAximum number of NonCUmulative DoublE bonds) |
Екатерина Землянухина |
138 |
20:04:25 |
eng-rus |
gen. |
of a standard form |
установленного образца |
Elina Semykina |
139 |
20:04:19 |
eng-rus |
med. |
microalbuminuria negative |
белок в моче отрицательный |
OLGA P. |
140 |
20:03:50 |
eng-rus |
progr. |
continuous representation media |
непрерывная среда представления |
ssn |
141 |
20:01:35 |
rus-spa |
chem. |
гидропероксидный |
hidroperóxido |
kulturnaia |
142 |
19:59:13 |
eng-rus |
progr. |
writes-follow-reads consistency |
непротиворечивость записи за чтением |
ssn |
143 |
19:58:58 |
eng-rus |
mil. |
high profile killing |
резонансное убийство |
sirg |
144 |
19:54:45 |
eng-rus |
progr. |
monotonic-read consistency |
непротиворечивость монотонного чтения |
ssn |
145 |
19:54:40 |
rus-ger |
med. |
наркотическая зависимость |
Rauschmittelmissbrauch |
Andrey Truhachev |
146 |
19:53:39 |
eng-rus |
med. |
drug аbuse |
наркотическая зависимость |
Andrey Truhachev |
147 |
19:53:17 |
eng-rus |
med. |
drug аbuse |
лекарственная зависимость |
Andrey Truhachev |
148 |
19:53:04 |
eng-rus |
med. |
drug аbuse |
злоупотребление наркотиками |
Andrey Truhachev |
149 |
19:53:01 |
eng-rus |
progr. |
monotonic-write consistency |
непротиворечивость монотонной записи |
ssn |
150 |
19:53:00 |
eng-rus |
med. |
drug аbuse |
наркомания |
Andrey Truhachev |
151 |
19:52:44 |
eng-rus |
med. |
drug аbuse |
токсикомания |
Andrey Truhachev |
152 |
19:52:03 |
rus-ger |
logist. |
сбытовой склад |
Vertriebslager |
Unc |
153 |
19:51:38 |
eng-ger |
med. |
drug аbuse |
Rauschmittelmissbrauch |
Andrey Truhachev |
154 |
19:50:21 |
eng-rus |
progr. |
read-your-writes consistency |
непротиворечивость чтения собственных записей |
ssn |
155 |
19:50:16 |
eng-rus |
scient. |
minimize |
сокращать до минимума |
igisheva |
156 |
19:49:56 |
rus-ger |
med. |
токсикомания |
Rauschmittelmissbrauch |
Andrey Truhachev |
157 |
19:49:41 |
rus-ger |
med. |
злоупотребление наркотическими веществами |
Rauschmittelmissbrauch |
Andrey Truhachev |
158 |
19:49:28 |
eng-rus |
scient. |
technical tips |
методические указания |
igisheva |
159 |
19:49:17 |
rus-ger |
med. |
наркомания |
Rauschmittelmissbrauch |
Andrey Truhachev |
160 |
19:48:55 |
eng-rus |
scient. |
procedure |
указания |
igisheva |
161 |
19:48:16 |
ger |
law |
KöSt |
Körperschaftssteuer |
Лорина |
162 |
19:47:12 |
eng-rus |
progr. |
client-centric consistency |
непротиворечивость, ориентированная на клиента |
ssn |
163 |
19:45:26 |
rus-ger |
med. |
наркотическая зависимость |
Drogensucht |
Andrey Truhachev |
164 |
19:45:23 |
eng-rus |
progr. |
client-centric |
ориентированный на клиента |
ssn |
165 |
19:44:30 |
rus-ger |
med. |
токсикомания |
Drogensucht |
Andrey Truhachev |
166 |
19:43:50 |
rus-ger |
med. |
токсикомания |
Drogenmissbrauch |
Andrey Truhachev |
167 |
19:40:06 |
eng-rus |
progr. |
transient communication |
нерезидентная связь |
ssn |
168 |
19:39:13 |
eng-rus |
book. |
be valid for |
распространяться на |
igisheva |
169 |
19:38:55 |
eng-rus |
scient. |
valid for |
приложимый к |
igisheva |
170 |
19:37:10 |
eng-rus |
psychiat. |
generalized anxiety disorder |
общее тревожное расстройство |
Andrey Truhachev |
171 |
19:36:56 |
eng-rus |
progr. |
transient objects |
нерезидентные объекты |
ssn |
172 |
19:36:30 |
eng-ger |
med. |
generalised anxiety disorder |
generalisierte Angststörung |
Andrey Truhachev |
173 |
19:36:25 |
eng-rus |
gen. |
flawless |
плавный (разговаривать плавно, быстро на каком-либо языке) |
kisekbas |
174 |
19:36:11 |
eng-rus |
progr. |
transient object |
нерезидентный объект |
ssn |
175 |
19:35:37 |
eng-rus |
med. |
generalised anxiety disorder |
общее тревожное расстройство |
Andrey Truhachev |
176 |
19:35:18 |
rus-fre |
bot. |
дрок |
spartine |
Ramona10 |
177 |
19:35:13 |
rus-ger |
med. |
общее тревожное расстройство |
generalisierte Angststörung |
Andrey Truhachev |
178 |
19:34:01 |
eng-rus |
relig. |
ashes to ashes |
из праха в прах (Book of Common Prayer: In sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, we commend to Almighty God our brother ; and we commit his body to the ground; earth to earth; ashes to ashes, dust to dust. The Lord bless him and keep him, the Lord make his face to shine upon him and be gracious unto him and give him peace. Amen.) |
Cranberry |
179 |
19:32:09 |
eng-rus |
polygr. |
Letters to the Editor |
Нам пишут (рубрика в газете или журнале) |
Featus |
180 |
19:31:47 |
eng-rus |
progr. |
transient local object |
нерезидентный локальный объект |
ssn |
181 |
19:31:21 |
eng-rus |
cook. |
fondant |
фондант (шоколадная масса с крахмалом, запекаемая в виде кекса, с жидкой начинкой внутри) |
Лиана Ш. |
182 |
19:30:32 |
rus-ger |
med. |
тревожное расстройство психики |
Angststörung |
Andrey Truhachev |
183 |
19:30:00 |
eng-rus |
med. |
anxiety disorder |
тревожный невроз |
Andrey Truhachev |
184 |
19:29:09 |
rus-spa |
Arg. |
болеадорас |
bolas (вид лассо аргентинских гаучо) |
kulturnaia |
185 |
19:26:35 |
rus-ger |
market. |
ценовое позиционирование |
Preispositionierung |
Unc |
186 |
19:26:19 |
eng-rus |
progr. |
persistent local object |
сохранный локальный объект |
ssn |
187 |
19:23:27 |
eng-rus |
uncom. |
unadvisory |
нежелательный |
igisheva |
188 |
19:21:35 |
eng-rus |
formal |
unadvisable |
нежелательный |
igisheva |
189 |
19:21:21 |
eng-rus |
logist. |
sailing on or about |
ожидаемое время отхода судна (: The term ETS is the estimated or expected time of sailing from the port of origin; it applies to ocean freight. ETS is sailing on or about . scribd.com) |
AndersonM |
190 |
19:20:50 |
eng-rus |
pmp. |
jet ejector |
струйный эжектор |
igisheva |
191 |
19:19:59 |
eng-rus |
biol. |
homeologous |
гомеологичный (слово не следует путать со словом "гомологичный". Оно означает особый случай паралогии и представляет собой, напр., сходные хромосомы, являющиеся результатом дупликации хромосом в мейозе и полиплоидии genomevolution.org) |
Conservator |
192 |
19:19:31 |
eng-rus |
pmp. |
multi-stage ejector |
многоступенчатый эжектор |
igisheva |
193 |
19:15:55 |
eng-rus |
scient. |
advisory |
рекомендуемый |
igisheva |
194 |
19:15:45 |
eng-rus |
energ.ind. |
SLD |
однолинейная схема (Проект реконструкции ОРУ 220 кВ на Нурекской ГЭС) |
Komron |
195 |
19:14:42 |
eng-rus |
formal |
it is not advisable |
не рекомендуется |
igisheva |
196 |
19:14:33 |
eng-ger |
med. |
deep vein thrombosis |
tiefer Venenthrombose |
Andrey Truhachev |
197 |
19:13:28 |
eng-rus |
formal |
it is advisable |
рекомендуется |
igisheva |
198 |
19:11:01 |
eng-rus |
cook. |
dariole |
дариоле |
Лиана Ш. |
199 |
19:10:35 |
eng-rus |
cook. |
dariole mould |
форма для дариоле (форма для выпечки, в форме "ведерка", цилиндрическая, как для пудинга или кулича) |
Лиана Ш. |
200 |
19:09:20 |
rus-ger |
med. |
искусственный кардиостимулятор |
künstlicher Herzschrittmacher |
Andrey Truhachev |
201 |
19:08:53 |
eng-ger |
med. |
artificial cardiac pacemaker |
künstlicher Herzschrittmacher |
Andrey Truhachev |
202 |
19:05:56 |
eng |
abbr. |
QPL |
Qualified Products Listing |
A Hun |
203 |
19:05:16 |
eng-rus |
med. |
clinical urinalysis |
общий анализ мочи (именно слитное написание на британских сайтах) |
OLGA P. |
204 |
19:04:43 |
rus-ger |
med. |
кардиостимулятор |
Pacemaker |
Andrey Truhachev |
205 |
19:03:14 |
eng |
abbr. |
Defence Public Sector Undertaking |
DPSU (Оборонные предприятия государственного сектора, Индия) |
smovas |
206 |
19:03:09 |
eng-rus |
progr. |
process-to-object binding |
привязка процесса к объекту |
ssn |
207 |
19:01:53 |
eng-rus |
med. |
cardiac pacemaker |
сердечный ритмоводитель |
Andrey Truhachev |
208 |
19:01:11 |
eng-rus |
med. |
cardiac pacemaker |
пейсмейкер |
Andrey Truhachev |
209 |
19:00:43 |
eng-rus |
med. |
pacemaker |
пейсмейкер |
Andrey Truhachev |
210 |
19:00:30 |
rus-ger |
med. |
пейсмейкер |
Pacemaker |
Andrey Truhachev |
211 |
18:59:42 |
rus-ger |
med. |
пейсмейкер |
Herzschrittmacher |
Andrey Truhachev |
212 |
18:58:42 |
rus-ger |
med. |
сердечный ритмоводитель |
Herzschrittmacher |
Andrey Truhachev |
213 |
18:58:37 |
rus-ger |
med. |
пейсмекер |
Herzschrittmacher |
Andrey Truhachev |
214 |
18:58:12 |
rus-ger |
med. |
сердечный ритмоводитель |
Pacemaker |
Andrey Truhachev |
215 |
18:56:56 |
rus-ger |
med. |
пейсмекер |
Pacemaker |
Andrey Truhachev |
216 |
18:54:43 |
eng-rus |
gen. |
web of lies |
сплошная ложь |
Donskova |
217 |
18:51:47 |
eng-rus |
med. |
pacemaker |
водитель ритма сердца |
Andrey Truhachev |
218 |
18:50:33 |
rus-ger |
med. |
водитель ритма сердца |
Pacemaker |
Andrey Truhachev |
219 |
18:50:24 |
rus-ger |
med. |
водитель ритма сердца |
Herzschrittmacher |
Andrey Truhachev |
220 |
18:49:06 |
ger |
med. |
HSM |
Herzschrittmacher |
Andrey Truhachev |
221 |
18:48:37 |
ger |
med. |
Pacemaker |
HSM |
Andrey Truhachev |
222 |
18:48:20 |
ger |
med. |
Pacemaker |
PM |
Andrey Truhachev |
223 |
18:47:49 |
ger |
abbr. med. |
PM |
Pacemaker |
Andrey Truhachev |
224 |
18:47:03 |
rus-ger |
med. |
электрокардиостимулятор |
Pacemaker |
Andrey Truhachev |
225 |
18:46:12 |
rus-ger |
med. |
электрокардиостимулятор |
HSM |
Andrey Truhachev |
226 |
18:45:55 |
rus-ger |
med. |
электрокардиостимулятор |
Herzschrittmacher |
Andrey Truhachev |
227 |
18:33:23 |
eng-rus |
amer. |
hard math |
холодный расчёт |
Donskova |
228 |
18:31:39 |
rus-ger |
med. |
артериальная гипертензия |
erhöhter Blutdruck |
Andrey Truhachev |
229 |
18:31:32 |
rus-ger |
med. |
артериальная гипертензия |
Hypertonus |
Andrey Truhachev |
230 |
18:31:23 |
eng-rus |
amer. |
acting class |
занятия по актёрскому мастерству |
Donskova |
231 |
18:31:21 |
rus-ger |
med. |
артериальная гипертензия |
Bluthochdruck |
Andrey Truhachev |
232 |
18:31:06 |
rus-ger |
med. |
артериальная гипертензия |
Hochdruckkrankheit |
Andrey Truhachev |
233 |
18:30:44 |
rus-ger |
med. |
артериальная гипертензия |
Hypertension |
Andrey Truhachev |
234 |
18:30:36 |
rus-ger |
med. |
артериальная гипертензия |
Hochdruck |
Andrey Truhachev |
235 |
18:30:07 |
rus-ger |
med. |
артериальная гипертензия |
Hypertonie |
Andrey Truhachev |
236 |
18:28:32 |
rus-ger |
med. |
гипертония |
erhöhter Blutdruck |
Andrey Truhachev |
237 |
18:28:03 |
rus-ger |
med. |
гипертония |
Hypertonus |
Andrey Truhachev |
238 |
18:26:56 |
rus-ger |
med. |
гипертония |
Bluthochdruck |
Andrey Truhachev |
239 |
18:24:17 |
eng-rus |
gen. |
lawfully wedded wife |
законная супруга |
Donskova |
240 |
18:22:44 |
rus-ger |
gen. |
алкоголизм |
Alkoholikerkarriere |
Alina Miu |
241 |
18:21:53 |
eng-rus |
gen. |
cold math |
холодный расчёт |
Donskova |
242 |
18:19:54 |
eng-ger |
med. |
congestive heart failure |
Herzdekompensation |
Andrey Truhachev |
243 |
18:19:40 |
eng-ger |
med. |
congestive heart failure |
Herzinsuffizienz |
Andrey Truhachev |
244 |
18:19:29 |
eng-ger |
med. |
congestive heart failure |
Herzdekompensation |
Andrey Truhachev |
245 |
18:18:53 |
eng-ger |
med. |
congestive heart failure |
Herzinsuffizienz |
Andrey Truhachev |
246 |
18:14:30 |
eng-rus |
gen. |
just over half |
чуть больше половины |
hido |
247 |
18:12:45 |
rus-ger |
law |
предварительная информация |
Vorabinformation |
Лорина |
248 |
18:12:16 |
eng-rus |
inf. |
lodge poles |
вигвам (индейская хищина) |
vandaniel |
249 |
18:08:55 |
rus-ger |
med. |
аортокоронарное шунтирование |
koronare Bypassoperation |
Andrey Truhachev |
250 |
18:06:25 |
eng-ger |
med. |
bypass surgery |
Koronararterien-Bypass |
Andrey Truhachev |
251 |
18:06:11 |
eng-ger |
med. |
heart bypass |
Koronararterien-Bypass |
Andrey Truhachev |
252 |
18:06:02 |
eng-ger |
med. |
coronary artery bypass graft |
Koronararterien-Bypass |
Andrey Truhachev |
253 |
18:05:53 |
eng-ger |
med. |
Coronary artery bypass surgery |
Koronararterien-Bypass |
Andrey Truhachev |
254 |
18:05:37 |
eng-ger |
med. |
Coronary artery bypass graft surgery |
Koronararterien-Bypass |
Andrey Truhachev |
255 |
18:05:13 |
eng-ger |
med. |
bypass surgery |
Koronararterien-Bypass |
Andrey Truhachev |
256 |
18:05:10 |
eng-ger |
med. |
heart bypass |
Koronararterien-Bypass |
Andrey Truhachev |
257 |
18:04:48 |
eng-ger |
med. |
coronary artery bypass graft |
Koronararterien-Bypass |
Andrey Truhachev |
258 |
18:04:44 |
rus-ger |
med. |
лучевая терапия |
Bestrahlung |
Nastastep |
259 |
18:04:22 |
eng-ger |
med. |
Coronary artery bypass surgery |
Koronararterien-Bypass |
Andrey Truhachev |
260 |
18:03:49 |
eng-ger |
med. |
Coronary artery bypass graft surgery |
Koronararterien-Bypass |
Andrey Truhachev |
261 |
18:03:14 |
eng |
abbr. |
DPSU |
Defence Public Sector Undertaking (Оборонные предприятия государственного сектора, Индия) |
smovas |
262 |
18:02:53 |
eng-ger |
med. |
bypass surgery |
Koronararterien-Bypass-Chirurgie |
Andrey Truhachev |
263 |
18:02:42 |
eng-ger |
med. |
Coronary artery bypass graft surgery |
Koronararterien-Bypass-Chirurgie |
Andrey Truhachev |
264 |
18:02:23 |
eng-ger |
med. |
bypass surgery |
Koronararterien-Bypass-Chirurgie |
Andrey Truhachev |
265 |
18:01:43 |
eng-ger |
med. |
Coronary artery bypass graft surgery |
Koronararterien-Bypass-Chirurgie |
Andrey Truhachev |
266 |
18:01:21 |
eng-ger |
med. |
CABG |
Koronararterien-Bypass-Chirurgie |
Andrey Truhachev |
267 |
18:01:09 |
eng-ger |
med. |
CABG |
Koronararterien-Bypass |
Andrey Truhachev |
268 |
18:01:08 |
eng-rus |
progr. |
content interface |
интерфейс содержимого |
ssn |
269 |
18:00:33 |
eng-ger |
med. |
CABG |
Koronararterien-Bypass-Chirurgie CABG |
Andrey Truhachev |
270 |
17:59:14 |
eng-rus |
progr. |
lock interface |
интерфейс блокировок |
ssn |
271 |
17:58:59 |
eng-rus |
med. |
CABG |
АКШ (Аортокоронарное шунтирование) |
Andrey Truhachev |
272 |
17:58:30 |
rus-spa |
econ. |
сверка расчётов |
conciliación de los pagos |
Maripositochka |
273 |
17:57:58 |
eng |
abbr. med. |
CABG |
сoronary artery bypass surgery |
Andrey Truhachev |
274 |
17:57:13 |
eng-rus |
med. |
сoronary artery bypass surgery |
аортокоронарное шунтирование (АКШ) |
Andrey Truhachev |
275 |
17:56:02 |
eng-rus |
progr. |
property interface |
интерфейс свойств |
ssn |
276 |
17:55:38 |
eng-rus |
cook. |
meat mallet |
колотушка для мяса (молоток для отбивания мяса) |
Лиана Ш. |
277 |
17:54:57 |
eng-rus |
med. |
bypass surgery |
коронарное шунтирование (разг) |
Andrey Truhachev |
278 |
17:54:05 |
eng-rus |
med. |
сoronary artery bypass surgery |
коронарное шунтирование |
Andrey Truhachev |
279 |
17:53:03 |
eng |
abbr. energ.ind. |
LFN |
laws of the Federation of Nigeria |
leel |
280 |
17:52:57 |
eng-rus |
progr. |
document interface |
интерфейс документа |
ssn |
281 |
17:52:27 |
eng-rus |
tech. |
air products |
продукты разделения воздуха (жидкие или газообразные азот, кислород, аргон и т.д.) |
filipmi |
282 |
17:50:45 |
ger |
med. |
VoFli |
Vorhofflimmern |
Andrey Truhachev |
283 |
17:50:16 |
eng-rus |
law |
civil standard of proofpreponderance of the evidence |
гражданский стандарт доказанности вины (требуется не менее 51% вероятности за, и не более 49% против) |
Fesenko |
284 |
17:49:11 |
eng-ger |
med. |
A-fib |
VoFli |
Andrey Truhachev |
285 |
17:48:51 |
eng-ger |
med. |
AF |
VoFli |
Andrey Truhachev |
286 |
17:48:42 |
eng-ger |
med. |
Atrial fibrillation |
VoFli |
Andrey Truhachev |
287 |
17:48:19 |
eng-ger |
med. |
A-fib Atrial fibrillation -AF |
VoFli |
Andrey Truhachev |
288 |
17:48:09 |
eng-rus |
gen. |
multistake group |
группа широкого представительства |
yurt |
289 |
17:47:42 |
eng-ger |
med. |
AF Atrial fibrillation |
VoFli |
Andrey Truhachev |
290 |
17:47:10 |
rus-ger |
law |
учитываемый |
in Betracht kommend |
Лорина |
291 |
17:47:06 |
eng-ger |
med. |
Atrial fibrillation AF or A-fib |
VoFli |
Andrey Truhachev |
292 |
17:46:57 |
rus-ger |
law |
принятый во внимание |
in Betracht kommend |
Лорина |
293 |
17:46:06 |
rus-ger |
insur. |
условия страхования |
Versicherungsverhältnisse |
Лорина |
294 |
17:45:54 |
rus-ger |
med. |
ФП фибрилляция предсердий |
VoFli Vorhofflimmern |
Andrey Truhachev |
295 |
17:44:26 |
rus-ger |
med. |
ФП фибрилляция предсердий |
Vorhofflimmern Vfli, VoFli, VHF und VHFli |
Andrey Truhachev |
296 |
17:43:55 |
eng-rus |
progr. |
interface of a primitive local object |
интерфейс примитивного локального объекта |
ssn |
297 |
17:43:49 |
eng-rus |
gen. |
criminal standard of proof beyond a reasonable doubt |
криминальный стандарт доказанности вины (требуется не менее 99% вероятности за, и не более 1% против) |
Fesenko |
298 |
17:42:11 |
rus-fre |
gen. |
портсигар |
étui (сокращенно от étui à cigarettes) |
ksuh |
299 |
17:41:59 |
eng-ger |
med. |
atrial fibrillation AF, AFib |
Vorhofflimmern Vfli, VoFli, VHF und VHFli |
Andrey Truhachev |
300 |
17:41:27 |
eng-rus |
law |
air after-filter |
воздушный фильтр тонкой очистки |
Alexander Demidov |
301 |
17:40:17 |
eng |
abbr. med. |
AF |
atrial fibrillation |
Andrey Truhachev |
302 |
17:40:09 |
eng |
abbr. med. |
AFib |
atrial fibrillation |
Andrey Truhachev |
303 |
17:39:34 |
eng-rus |
progr. |
interface table of a Globe local object |
таблица интерфейсов локальных объектов Globe (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002) |
ssn |
304 |
17:39:27 |
eng-rus |
law |
oil mist eliminator |
уловитель масляного тумана |
Alexander Demidov |
305 |
17:38:42 |
rus-ger |
tax. |
идентификационный номер плательщика НДС |
USt-Id. Nr. |
Лорина |
306 |
17:38:11 |
eng-rus |
progr. |
interface table |
таблица интерфейсов |
ssn |
307 |
17:35:29 |
eng-rus |
med. |
meningeal signs |
менингеальные знаки (may present with meningeal signs and has a significant mortality.) |
OLGA P. |
308 |
17:33:13 |
eng-rus |
progr. |
Globe local objects |
локальные объекты Globe |
ssn |
309 |
17:25:29 |
ger |
med. |
COPD |
Chronisch obstruktive Lungenerkrankung |
Andrey Truhachev |
310 |
17:23:59 |
eng-rus |
progr. |
composite local object |
составной локальный объект (объект, составленный из нескольких (возможно также составных) локальных объектов) |
ssn |
311 |
17:21:05 |
eng-rus |
med. |
transient ischaemic attack |
транзиторный церебральный ишемический приступ |
Andrey Truhachev |
312 |
17:20:19 |
eng-rus |
progr. |
primitive local object |
примитивный локальный объект (локальный объект, который не содержит других локальных объектов) |
ssn |
313 |
17:20:03 |
rus-ger |
med. |
транзиторный церебральный ишемический приступ |
Transitorische ischämische Attacke |
Andrey Truhachev |
314 |
17:18:04 |
ger |
med. |
Transitorische ischämische Attacke |
TIA |
Andrey Truhachev |
315 |
17:17:35 |
rus-ger |
med. |
мини-инсульт |
Transitorische ischämische Attacke (термин регулярно применяется: compulenta.ru) |
Andrey Truhachev |
316 |
17:17:25 |
eng-rus |
law |
BOV |
перепускной клапан |
Alexander Demidov |
317 |
17:17:14 |
rus-ger |
med. |
преходящее нарушение мозгового кровообращения ПНМК |
Transitorische ischämische Attacke |
Andrey Truhachev |
318 |
17:16:34 |
eng-rus |
progr. |
Globe local objects come in two flavors |
Существует две разновидности локальных объектов Globe (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2007) |
ssn |
319 |
17:15:23 |
eng-rus |
progr. |
two flavors |
две разновидности |
ssn |
320 |
17:13:46 |
eng-rus |
med. |
spleen is not palpable |
селезёнка не прощупывается (When the spleen is palpable it has usually reached at least twice its normal size.) |
OLGA P. |
321 |
17:13:40 |
rus-ger |
med. |
ТИА |
TIA |
Andrey Truhachev |
322 |
17:13:13 |
eng-rus |
law |
reducing filter |
фильтр-редуктор |
Alexander Demidov |
323 |
17:12:34 |
rus-ger |
law |
иметь притязание |
Anspruch haben |
Лорина |
324 |
17:12:20 |
rus-ger |
law |
иметь претензию |
Anspruch haben |
Лорина |
325 |
17:11:12 |
eng-rus |
food.ind. |
whole-grain cereal |
цельнозерновая крупа |
Molia |
326 |
17:11:11 |
eng-rus |
law |
oil mist separator |
сепаратор масляного тумана |
Alexander Demidov |
327 |
17:10:53 |
rus-ger |
med. |
микроинсульт |
Transitorische ischämische Attacke |
Andrey Truhachev |
328 |
17:10:29 |
rus-ger |
med. |
транзиторная ишемическая атака ТИА |
Transitorische ischämische Attacke |
Andrey Truhachev |
329 |
17:09:44 |
eng-ger |
med. |
transient ischemic attack |
Transitorische ischämische Attacke |
Andrey Truhachev |
330 |
17:09:21 |
rus-ger |
med. |
пульсация лучевой артерии |
Radialpuls |
SKY |
331 |
17:09:13 |
rus-ger |
law |
заключать |
zustandekommen (договор) |
Лорина |
332 |
17:09:00 |
eng-ger |
med. |
transient ischaemic attack TIA |
Transitorische ischämische Attacke TIA |
Andrey Truhachev |
333 |
17:06:44 |
eng-rus |
progr. |
implementation details of an object |
детали реализации объекта |
ssn |
334 |
17:06:12 |
eng-rus |
law |
service kit |
сервисный набор |
Alexander Demidov |
335 |
17:03:10 |
rus-ger |
lat. |
апоплексический удар |
Apoplexia cerebri |
Andrey Truhachev |
336 |
17:01:47 |
rus-ger |
med. |
апоплексия |
Hirndurchblutungsstörung |
Andrey Truhachev |
337 |
17:01:05 |
eng-rus |
law |
air-intake filter |
воздушный фильтр на всосе |
Alexander Demidov |
338 |
16:59:02 |
rus-ger |
law |
просрочка внесения взноса |
Beitragsanmahnung |
Лорина |
339 |
16:58:47 |
rus-ger |
law |
документ, содержащий напоминание об обязательстве |
Anmahnung |
Лорина |
340 |
16:58:06 |
rus-ger |
med. |
кровоизлияние в мозг |
Hirndurchblutungsstörung |
Andrey Truhachev |
341 |
16:58:05 |
rus-ger |
med. |
апоплексический удар |
Hirndurchblutungsstörung |
Andrey Truhachev |
342 |
16:57:58 |
eng |
abbr. med. |
CABG |
coronary artery bypass surgery |
Andrey Truhachev |
343 |
16:57:45 |
rus-ger |
med. |
проходимы о венах |
nicht gestaut |
SKY |
344 |
16:57:18 |
eng-ger |
med. |
cerebrovascular accident |
Hirndurchblutungsstörung |
Andrey Truhachev |
345 |
16:56:36 |
eng-rus |
progr. |
local implementation of the interfaces |
локальная реализация интерфейсов (объекта) |
ssn |
346 |
16:56:26 |
rus-ger |
med. |
инсульт |
Hirndurchblutungsstörung |
Andrey Truhachev |
347 |
16:56:12 |
rus-ger |
med. |
острое нарушение мозгового кровообращения |
Hirndurchblutungsstörung |
Andrey Truhachev |
348 |
16:55:40 |
eng-rus |
progr. |
local implementation |
локальная реализация (напр., интерфейсов объекта) |
ssn |
349 |
16:52:54 |
eng-rus |
med. |
cerebrovascular accident |
кровоизлияние в мозг |
Andrey Truhachev |
350 |
16:49:54 |
eng |
abbr. |
A-fib |
atrial fibrillation |
Andrey Truhachev |
351 |
16:46:56 |
eng-rus |
med. |
cerebrovascular accident |
геморрагический инсульт |
Andrey Truhachev |
352 |
16:46:01 |
eng-rus |
progr. |
local object |
локальный объект (напр., в объектной модели Globe процесс, связанный с распределенным разделяемым объектом (distributed shared object), получает локальную реализацию интерфейсов (local implementation of the interfaces) этого объекта. Эта локальная реализация называется локальным представлением (local representative), или просто локальным объектом (local object)) |
ssn |
353 |
16:45:44 |
eng-rus |
med. |
cerebrovascular accident |
апоплексия (мозга) |
Andrey Truhachev |
354 |
16:44:41 |
eng-rus |
med. |
cerebrovascular accident |
инфаркт головного мозга |
Andrey Truhachev |
355 |
16:41:06 |
eng-rus |
progr. |
organization of a distributed shared object |
организация распределенного разделяемого объекта |
ssn |
356 |
16:38:49 |
eng |
abbr. med. |
AF |
AFib |
Andrey Truhachev |
357 |
16:34:48 |
eng-rus |
progr. |
distributed shared objects |
распределённые разделяемые объекты |
ssn |
358 |
16:30:34 |
eng-rus |
progr. |
shared object |
разделяемый объект |
ssn |
359 |
16:19:18 |
eng-rus |
progr. |
global object-based environment |
глобальная объектная среда (сокр. Globe; в отличие от большинства других распределенных систем объектов, Globe не поддерживает модель удалённых объектов. Объекты в Globe обладают способностью храниться в физически раздробленном состоянии, то есть состояние объектов может быть распределено и реплицировано между несколькими процессами) |
ssn |
360 |
16:18:09 |
eng-rus |
gen. |
topiary |
топиар (орнаментальное садоводство) |
Cranberry |
361 |
16:17:29 |
eng-rus |
progr. |
object-based environment |
объектная среда |
ssn |
362 |
16:16:54 |
eng-rus |
progr. |
object-based |
объектный |
ssn |
363 |
16:16:41 |
eng-rus |
med. |
can not hold her head up |
голову не удерживает (или his) |
OLGA P. |
364 |
16:15:18 |
rus-ger |
auto. |
подстаканник в автомобиле |
Dosenhalter |
Unc |
365 |
16:08:13 |
eng-rus |
progr. |
programmatic security |
программная защита |
ssn |
366 |
16:06:31 |
eng-rus |
publish. |
Insert delivery deadline |
завершение срока приёма объявлений |
Andrey250780 |
367 |
16:04:14 |
eng-rus |
progr. |
impersonation levels |
уровни обезличивания |
ssn |
368 |
16:03:46 |
eng-rus |
progr. |
impersonation level |
уровень обезличивания |
ssn |
369 |
16:02:37 |
eng-rus |
progr. |
impersonation |
исполнение чужой роли |
ssn |
370 |
16:00:44 |
eng-rus |
progr. |
impersonation |
заимствование прав (в случае, когда Windows NT позволяет одному процессу заимствовать атрибуты безопасности у другого процесса) |
ssn |
371 |
16:00:07 |
rus-ger |
law |
нарушение обязательного извещения |
Anzeigepflichtverletzung |
Лорина |
372 |
15:59:29 |
eng-rus |
relig. |
the Union of Orthodox Banner Bearers |
Союз православных хоругвеносцев |
denghu |
373 |
15:59:26 |
eng-rus |
progr. |
impersonation |
обезличивание |
ssn |
374 |
15:58:22 |
rus-ger |
law |
заключительные пояснения |
Schlusserklärungen |
Лорина |
375 |
15:57:36 |
rus-ger |
tech. |
информация для пользователя |
Verbraucherinformation |
Лорина |
376 |
15:52:30 |
eng-rus |
progr. |
authentication levels |
уровни аутентификации |
ssn |
377 |
15:51:55 |
eng-rus |
progr. |
authentication level |
уровень аутентификации |
ssn |
378 |
15:48:02 |
eng-rus |
law |
testing |
проверка работы |
Alexander Demidov |
379 |
15:45:28 |
eng-rus |
progr. |
declarative security |
декларативная защита |
ssn |
380 |
15:40:55 |
eng-rus |
cook. |
roasting tin |
металлическая форма для запекания |
Лиана Ш. |
381 |
15:40:38 |
eng-rus |
progr. |
fairly standard transaction manager |
относительно стандартный менеджер транзакций |
ssn |
382 |
15:40:05 |
eng-rus |
progr. |
fairly standard |
относительно стандартный |
ssn |
383 |
15:38:38 |
eng-rus |
progr. |
fairly |
относительно |
ssn |
384 |
15:36:38 |
rus-ger |
insur. |
годовой лимит возмещения убытков |
Jahreshöchstentschädigung |
Лорина |
385 |
15:32:48 |
eng-rus |
tech. |
tie bolt |
фиксирующий болт (компрессор) |
Alexander Demidov |
386 |
15:32:05 |
eng-rus |
progr. |
two-phase commit protocol |
протокол двухфазного подтверждения |
ssn |
387 |
15:31:43 |
eng-rus |
journ. |
be on a business trip |
быть в командировке |
dinchik%) |
388 |
15:31:38 |
eng-rus |
med. |
cave |
внимание! (/ˈkeɪvɪ / от лат. Cave!) |
Dimpassy |
389 |
15:28:44 |
eng-rus |
inf. |
cat's meow |
лапочка, милашка (о человеке) |
Vic_Ber |
390 |
15:26:57 |
eng-rus |
progr. |
distributed transaction coordinator |
координатор распределённых транзакций (сокр. DTC) |
ssn |
391 |
15:26:21 |
eng-rus |
law |
axial play |
осевой свободный ход |
Alexander Demidov |
392 |
15:25:05 |
eng-rus |
progr. |
distributed transactions |
распределённые транзакции |
ssn |
393 |
15:22:38 |
eng-rus |
inf. |
as cute as a button |
милашка (Your nephew is cute as a button! merriam-webster.com) |
Vic_Ber |
394 |
15:21:46 |
eng-rus |
progr. |
automatic transactions |
автоматические транзакции |
ssn |
395 |
15:21:23 |
eng-rus |
progr. |
automatic transaction |
автоматическая транзакция |
ssn |
396 |
15:19:54 |
eng |
abbr. |
Globe |
global object-based environment |
ssn |
397 |
15:16:35 |
eng-rus |
med. |
toxic epidermic necrolysis |
синдром Лайелла |
Земцова Н. |
398 |
15:16:09 |
eng-rus |
med. |
toxic epidermic necrolysis |
токсический эпидермальный некролиз |
Земцова Н. |
399 |
15:15:03 |
eng-rus |
progr. |
domain tree |
дерево доменов |
ssn |
400 |
15:13:50 |
eng-rus |
electr.eng. |
terminal block |
контактная группа (support made of insulating material on which all or some of the terminals of the meter are grouped together Found on an assembly of terminals in a housing or body of insulating material to facilitate interconnection between multiple conductors Found on electropedia.org, electropedia.org) |
Alexander Demidov |
401 |
15:13:22 |
eng-rus |
gen. |
within the following time period |
в следующие сроки |
Elina Semykina |
402 |
15:11:27 |
rus-ger |
market. |
каскадная стратегия |
Wasserfallstrategie |
Unc |
403 |
15:10:46 |
eng-rus |
progr. |
domain controllers |
контроллеры домена |
ssn |
404 |
15:08:58 |
eng |
abbr. law |
Arbitration Fairness Act |
AFA (Проект предложенный в 2009-м году как редакция FAA) |
Fesenko |
405 |
15:08:27 |
eng-rus |
progr. |
custom monikers |
пользовательские моникеры |
ssn |
406 |
15:08:08 |
eng-rus |
progr. |
custom moniker |
пользовательский моникер |
ssn |
407 |
15:04:32 |
rus-ger |
med. |
пульсоксиметрия |
Pulsoximetrie |
Andrey Truhachev |
408 |
15:04:23 |
rus-ger |
med. |
пульсовая оксиметрия |
Pulsoximetrie |
Andrey Truhachev |
409 |
15:03:37 |
rus-ger |
med. |
пульсовая оксиметрия |
Pulsoxymetrie |
Andrey Truhachev |
410 |
15:03:13 |
eng-rus |
tech. |
air intake line |
линия всоса воздуха |
Alexander Demidov |
411 |
15:03:00 |
eng-ger |
med. |
pulse oximetry |
Pulsoxymetrie |
Andrey Truhachev |
412 |
15:02:50 |
eng-ger |
med. |
pulse oximetry |
Pulsoximetrie |
Andrey Truhachev |
413 |
15:02:26 |
eng-ger |
med. |
pulse oximetry |
Pulsoxymetrie |
Andrey Truhachev |
414 |
15:01:53 |
eng-rus |
progr. |
moniker types |
типы моникеров |
ssn |
415 |
15:01:40 |
rus-ger |
insur. |
страхование от всех опасностей |
Allgefahrenversicherung |
Лорина |
416 |
15:01:33 |
eng-rus |
med. |
pulse oximetry |
пульсоксиметрия (Pulse oximetry is a noninvasive method for monitoring a person's oxygen saturation (SO2). wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
417 |
15:01:14 |
eng-rus |
progr. |
DCOM-defined moniker types |
типы моникеров, определённые в DCOM |
ssn |
418 |
14:57:12 |
eng-rus |
abbr. |
Accelerated Technology Assessment Commercialization |
Коммерциализация передовых технологических достижений (индийская программа по внедрению достижений современных технологий) |
smovas |
419 |
14:55:34 |
eng-rus |
progr. |
URL moniker |
моникер URL (ссылка на объект, создаваемый из URL) |
ssn |
420 |
14:54:36 |
eng-rus |
gen. |
undulating seams |
пласты с волнообразным изгибом |
soa.iya |
421 |
14:54:04 |
eng |
abbr. |
Accelerated Technology Assessment Commercialization |
ATAC |
smovas |
422 |
14:49:03 |
eng-rus |
progr. |
pointer moniker |
моникер указателя (ссылка на объект удалённого процесса) |
ssn |
423 |
14:46:18 |
rus-ger |
insur. |
годовой чистый страховой взнос |
Jahresnettobeitrag |
Лорина |
424 |
14:45:16 |
eng-rus |
progr. |
class moniker |
моникер класса (ссылка на объект класса) |
ssn |
425 |
14:45:00 |
eng-rus |
econ. |
lift the reserve |
снимать условность с платежа |
Maxym |
426 |
14:43:40 |
eng-rus |
progr. |
moniker type |
тип моникера |
ssn |
427 |
14:43:05 |
eng-rus |
econ. |
maximum services |
максимальный объём услуг |
Maxym |
428 |
14:42:37 |
rus-ger |
med. |
интрапаренхиматозный |
intraparenchymatös |
SKY |
429 |
14:42:24 |
rus-ger |
insur. |
страхование экологического ущерба |
Umweltschadenversicherung |
Лорина |
430 |
14:39:25 |
eng-rus |
progr. |
ROT |
таблица запущенных объектов (running object table) |
ssn |
431 |
14:39:05 |
eng |
abbr. |
Explosive Detection Kit |
EDK (комплект для обнаружения взрывчатых веществ) |
smovas |
432 |
14:36:31 |
eng-rus |
gen. |
spice orange |
ярко оранжевый |
hora |
433 |
14:36:22 |
rus-ger |
insur. |
покрытие ущерба арендованному имуществу |
Mietsachschadendeckung |
Лорина |
434 |
14:36:18 |
eng-rus |
progr. |
running object table |
таблица исполняемых объектов (т.ж. таблица исполняющихся объектов; в COM-технологиях – содержит указатели на "запущенные" объекты) |
ssn |
435 |
14:36:15 |
rus-ger |
law, ADR |
телеадресные данные |
Teleadressdaten |
nettle-e |
436 |
14:33:38 |
eng-rus |
progr. |
running object table |
таблица запущенных объектов (сокр. ROT) |
ssn |
437 |
14:31:13 |
eng-rus |
progr. |
running objects |
запущенные объекты |
ssn |
438 |
14:22:37 |
eng-rus |
law |
felony theft |
кража тайное хищение имущества в крупных размерах |
Vic_Ber |
439 |
14:11:31 |
rus-ger |
gen. |
региоцентрический |
regiozentrisch |
Unc |
440 |
14:08:58 |
eng |
abbr. law |
AFA |
Arbitration Fairness Act (Проект предложенный в 2009-м году как редакция FAA) |
Fesenko |
441 |
14:08:37 |
eng-rus |
law |
shock-absorbing |
вибродемпфирующий |
Alexander Demidov |
442 |
14:06:34 |
rus-ger |
comp.graph. |
двуядерный процессор |
Zweikern-Prozessor |
Морис Торез |
443 |
14:03:44 |
eng-rus |
progr. |
queued component |
компонент с поддержкой очередей |
ssn |
444 |
14:02:36 |
eng-rus |
progr. |
queued components |
компоненты очередей |
ssn |
445 |
14:01:14 |
eng-rus |
med. |
EKG |
ЭКГ |
Andrey Truhachev |
446 |
14:00:35 |
eng-rus |
med. |
EKG |
электрокардиограмма |
Andrey Truhachev |
447 |
13:59:09 |
eng-rus |
law |
interoperability |
совместимость работы |
Alexander Demidov |
448 |
13:54:30 |
eng-rus |
law |
bottom surface |
нижняя плоскость |
Alexander Demidov |
449 |
13:54:29 |
eng-rus |
law |
operational testing |
испытания на рабочих параметрах |
Alexander Demidov |
450 |
13:54:04 |
eng |
abbr. |
ATAC |
Accelerated Technology Assessment Commercialization |
smovas |
451 |
13:53:56 |
rus-ger |
archit. |
архитектурные излишества |
architektonische Überladenheit |
Юрий Павленко |
452 |
13:53:15 |
eng-rus |
progr. |
persistent asynchronous communication |
сохранная асинхронная связь |
ssn |
453 |
13:43:48 |
eng-rus |
med. |
BP |
кровяное артериальное давление |
Andrey Truhachev |
454 |
13:43:36 |
eng-rus |
gen. |
comlink |
приёмопередатчик |
juribt |
455 |
13:42:01 |
eng-rus |
progr. |
persistent |
перманентный (т.ж. постоянный; напр., объект, существующий в файле, базе данных или пересылаемый в сети, время жизни которого не ограничено временем выполнения создавшей и использующих его программ) |
ssn |
456 |
13:39:05 |
eng |
abbr. |
EDK |
Explosive Detection Kit (комплект для обнаружения взрывчатых веществ) |
smovas |
457 |
13:37:05 |
eng-rus |
law |
card number |
номер карты (e.g., migration card number) |
Elina Semykina |
458 |
13:36:18 |
eng-rus |
progr. |
persistent |
сохранный |
ssn |
459 |
13:36:10 |
eng-ger |
med. |
C-spine |
Halswirbelsäule |
Andrey Truhachev |
460 |
13:35:14 |
ger |
gen. |
denen |
Dativ Plural des Relativpronomens der |
Slawjanka |
461 |
13:35:09 |
rus-ita |
gen. |
отговаривать от |
scoraggiare |
клаумтт |
462 |
13:34:44 |
eng-rus |
gen. |
knock out criterium |
критерий отсева |
Unc |
463 |
13:30:22 |
eng-rus |
med. |
location |
локализация (болей) |
Andrey Truhachev |
464 |
13:29:22 |
eng-rus |
law |
OKOPF |
ОКОПФ |
Elina Semykina |
465 |
13:29:09 |
rus-ita |
gen. |
привлечь |
allettare |
клаумтт |
466 |
13:28:44 |
rus-ita |
gen. |
привлечь |
coinvolgere |
клаумтт |
467 |
13:26:03 |
rus-ita |
gen. |
привлечь |
attirare |
клаумтт |
468 |
13:25:59 |
eng-rus |
law |
OKPO |
ОКПО |
Elina Semykina |
469 |
13:25:31 |
eng-rus |
med. |
time of onset |
время наступления болезни (приступа, криза итд) |
Andrey Truhachev |
470 |
13:24:31 |
eng-rus |
law |
period of license validity |
срок действия лицензии |
Elina Semykina |
471 |
13:23:32 |
eng-rus |
med. |
time of onset |
начало болезни (приступа итд) |
Andrey Truhachev |
472 |
13:21:32 |
eng-rus |
med. |
state in patient words |
состояние здоровья со слов пациента |
Andrey Truhachev |
473 |
13:19:30 |
rus-fre |
ling. |
французский язык Ньюфаундленда |
franco-terre-neuvien |
I. Havkin |
474 |
13:18:48 |
eng-rus |
progr. |
instantiate the supplier's event class |
создавать экземпляр класса событий поставщика |
ssn |
475 |
13:17:33 |
eng-rus |
gen. |
check out |
одалживать |
Станислава Проскурня |
476 |
13:16:40 |
eng-rus |
progr. |
supplier's event class |
класс событий поставщика |
ssn |
477 |
13:13:14 |
rus-ger |
insur. |
страховое событие |
Versicherungsereignis |
Лорина |
478 |
13:11:21 |
eng-rus |
progr. |
pointer to the interface |
указатель на интерфейс |
ssn |
479 |
13:10:07 |
eng-rus |
med. |
prehospital |
догоспитальный |
Andrey Truhachev |
480 |
13:09:48 |
rus-ger |
med. |
догоспитальный |
präklinisch |
Andrey Truhachev |
481 |
13:09:21 |
rus-ger |
insur. |
оборудование, наносящее вред окружающей среде |
Umweltschadensanlage |
Лорина |
482 |
13:09:12 |
eng-rus |
med. |
pre-hospital |
доклинический |
Andrey Truhachev |
483 |
13:09:04 |
rus-ger |
insur. |
оборудование, причиняющее экологический ущерб |
Umweltschadensanlage |
Лорина |
484 |
13:08:56 |
eng-rus |
med. |
pre-hospital |
догоспитальный |
Andrey Truhachev |
485 |
13:08:39 |
rus-ger |
med. |
доклинический |
prästationär |
Andrey Truhachev |
486 |
13:07:29 |
rus-ger |
med. |
догоспитальный |
prästationär |
Andrey Truhachev |
487 |
13:06:21 |
eng-ger |
med. |
pre-hospital |
prästationär |
Andrey Truhachev |
488 |
13:03:38 |
eng-rus |
progr. |
subscribing to an event |
подписка на событие |
ssn |
489 |
13:02:06 |
rus-ita |
law |
привлечь к суду |
procedere legalmente |
клаумтт |
490 |
12:59:46 |
eng |
abbr. med. |
EKG |
electrocardiography |
Andrey Truhachev |
491 |
12:59:35 |
eng |
abbr. med. |
ECG |
electrocardiography |
Andrey Truhachev |
492 |
12:53:33 |
eng-rus |
tech. |
oil offload hose |
шланг для отвода масла |
Harry Johnson |
493 |
12:52:22 |
eng-rus |
med. |
method of arrival |
способ транспортировки (больного) |
Andrey Truhachev |
494 |
12:51:52 |
eng-rus |
med. |
method of arrival |
способ доставки (пациента в больницу) |
Andrey Truhachev |
495 |
12:50:56 |
eng-rus |
progr. |
calling the appropriate methods |
вызов соответствующих методов |
ssn |
496 |
12:50:24 |
eng-rus |
progr. |
appropriate methods |
соответствующие методы |
ssn |
497 |
12:50:00 |
eng-rus |
progr. |
appropriate method |
соответствующий метод |
ssn |
498 |
12:49:43 |
eng-rus |
med. |
arrival time |
время поступления (пациента) |
Andrey Truhachev |
499 |
12:48:23 |
rus-ger |
med. |
опросный лист пациента |
Gesundheitsbogen (применяется для психодагностики)) |
Andrey Truhachev |
500 |
12:47:50 |
rus-ger |
insur. |
вред здоровью |
Gesundheitsschädigung |
Лорина |
501 |
12:45:17 |
rus-fre |
gen. |
открытость |
caractère ouvert (Le caractère ouvert de la politique commerciale commune s'oppose à ce que le commerce des services soit exclu du champ d'application de l'article 113 du traité.) |
I. Havkin |
502 |
12:44:40 |
eng-rus |
tech. |
spring retractable reel |
выдвижная пружинная катушка |
Harry Johnson |
503 |
12:44:18 |
eng-rus |
gen. |
Department for Humanitarian Activities under the Property Management Directorate |
Департамент по гуманитарной деятельности Управления делами Президента (Республика Беларусь) |
Serge Ragachewski |
504 |
12:43:55 |
eng-rus |
oil.proc. |
FAME |
сложный метиловый эфир жирной кислоты (fatty acid methyl ester |) |
Mukhatdinov |
505 |
12:43:16 |
rus-ger |
market. |
портфельный анализ |
Portfolio-Analyse |
Unc |
506 |
12:43:11 |
eng-rus |
gen. |
Property Management Directorate |
управление делами президента (Республика Беларусь) |
Serge Ragachewski |
507 |
12:43:01 |
rus-ger |
insur. |
дополнительный риск |
Zusatzrisiko |
Лорина |
508 |
12:40:28 |
rus-fre |
gen. |
закрытость |
caractère fermé (Le caractère fermé de ces groupes et secret des réunions attise les fantasmes.) |
I. Havkin |
509 |
12:37:13 |
rus-ger |
insur. |
ответственность за продукцию |
Produkthaftpflicht |
Лорина |
510 |
12:36:00 |
rus-ger |
med. |
документация |
medizinische Dokumentation |
Andrey Truhachev |
511 |
12:32:50 |
rus-ger |
med. |
документация |
Patientenakte |
Andrey Truhachev |
512 |
12:31:58 |
eng-rus |
progr. |
cancel object |
объект отмены |
ssn |
513 |
12:31:49 |
rus-fre |
gen. |
закрытость |
fermeture (La Chine poursuivit sa politique de fermeture à l'étranger.) |
I. Havkin |
514 |
12:30:17 |
eng-ger |
med. |
medical chart |
ärztliches Attest |
Andrey Truhachev |
515 |
12:29:54 |
rus-ger |
insur. |
страховой полис ответственности за причинение ущерба |
Haftpflichtpolice |
Лорина |
516 |
12:28:20 |
eng-rus |
med. |
medical chart |
медицинская документация |
Andrey Truhachev |
517 |
12:28:01 |
eng-rus |
med. |
health records |
документация |
Andrey Truhachev |
518 |
12:27:36 |
eng-rus |
med. |
medical records |
документация |
Andrey Truhachev |
519 |
12:26:14 |
eng-rus |
med. |
nursing documentation |
медицинская документация |
Andrey Truhachev |
520 |
12:26:03 |
eng-rus |
cook. |
potato ricer |
пресс для картофеля (устройство, похожее на большую чеснокодавилку) |
Лиана Ш. |
521 |
12:25:48 |
eng-rus |
med. |
nursing records |
медицинская документация |
Andrey Truhachev |
522 |
12:25:45 |
eng-rus |
gen. |
charity account |
благотворительный счёт |
Serge Ragachewski |
523 |
12:25:34 |
eng-rus |
med. |
nursing records |
документация (по организации ухода за больным) |
Andrey Truhachev |
524 |
12:22:51 |
eng-rus |
gen. |
bohemianism |
богемианизм |
Tetiana Merega |
525 |
12:22:05 |
eng-ger |
med. |
nursing documentation |
Pflegedokumentation |
Andrey Truhachev |
526 |
12:22:00 |
eng-rus |
med. |
Body Massage treatments |
курс общего массажа |
OLGA P. |
527 |
12:21:53 |
eng-ger |
med. |
nursing documentation |
Pflegedokumentation |
Andrey Truhachev |
528 |
12:21:22 |
rus-ger |
med. |
документация по организации ухода за больным |
Pflegedokumentation |
Andrey Truhachev |
529 |
12:21:13 |
eng-rus |
progr. |
connectable objects |
связующие объекты |
ssn |
530 |
12:20:24 |
rus-ger |
med. |
медицинская документация |
Pflegedokumentation |
Andrey Truhachev |
531 |
12:19:27 |
rus-ger |
insur. |
предварительно оплачиваемый взнос |
Vorausbeitrag |
Лорина |
532 |
12:16:10 |
eng-rus |
gen. |
seam geology |
геология пласта |
soa.iya |
533 |
12:15:36 |
ger |
insur. |
VN |
Versicherungsnehmer |
Лорина |
534 |
12:14:49 |
eng-rus |
gen. |
but on no more than an annual basis |
но не чаще одного раза в год |
tvkondor |
535 |
12:14:40 |
eng-rus |
mol.gen. |
fluorogenic probe |
флюорогенный зонд (используется в исследованиях ДНК) |
olga-u |
536 |
12:10:45 |
rus-ger |
auto. |
отвод тепла |
Wärmeabtransport |
norbek rakhimov |
537 |
12:09:04 |
eng-rus |
med. |
documentation form |
регистрационный лист (по уходу за пациентом) |
Andrey Truhachev |
538 |
12:00:03 |
rus-ger |
busin. |
зона особой значимости |
Werteraum |
Лорина |
539 |
11:58:32 |
rus-ger |
med. |
большой сальник |
Omentum majus |
Siegie |
540 |
11:57:21 |
rus-fre |
gen. |
открытость |
ouverture (Que les maisons se trouvent à Sao Paulo, Rio, Brasilia ou en bord de mer, elles se caractérisent par l'ouverture sur l'extérieur.) |
I. Havkin |
541 |
11:54:05 |
rus-fre |
geogr. |
Бразилиа |
Brasilia (столица Бразилии) |
I. Havkin |
542 |
11:44:31 |
rus-fre |
gen. |
пожелание |
désir (Tout le personnel est à l'écoute des désirs des clients.) |
I. Havkin |
543 |
11:44:06 |
rus-ger |
auto. |
упаковка |
Packaging |
norbek rakhimov |
544 |
11:42:30 |
rus-ger |
auto. |
столбики опускающиеся |
versenkbare Poller (парковочное ограждение) |
Evgeniya M |
545 |
11:40:34 |
eng-rus |
law |
visualization system |
система визуализации |
Alexander Demidov |
546 |
11:38:40 |
eng-rus |
law |
accurate within |
погрешностью до |
Alexander Demidov |
547 |
11:38:19 |
rus-fre |
gen. |
прислушиваться к |
être à l'écoute de (Tout le personnel est à l'écoute des désirs des clients.) |
I. Havkin |
548 |
11:37:47 |
rus-ger |
med. |
отделение экстренной медицинской помощи |
Notfallambulanz |
Andrey Truhachev |
549 |
11:35:48 |
eng-rus |
med. |
accident and emergency department |
отделение экстренной медицинской помощи |
Andrey Truhachev |
550 |
11:35:34 |
rus-ger |
gen. |
замысловатый |
krausig |
solo45 |
551 |
11:32:41 |
eng-rus |
law |
accurate within |
погрешность до |
Alexander Demidov |
552 |
11:31:58 |
eng-rus |
law |
electricity meter |
узел учёта потребления электроэнергии (An electricity meter or energy meter is a device that measures the amount of electric energy consumed by a residence, business, or an electrically powered device. wiki) |
Alexander Demidov |
553 |
11:31:56 |
rus-ger |
auto. |
энтальпия выхлопных газов |
Abgasenthalpie |
norbek rakhimov |
554 |
11:28:50 |
eng-rus |
law |
system integration option |
возможность объединения нескольких агрегатов в одну систему |
Alexander Demidov |
555 |
11:25:59 |
eng-rus |
law |
event logging |
ведение архива событий |
Alexander Demidov |
556 |
11:25:41 |
eng-rus |
ed. |
verbal admission test |
тест для абитуриента на словесно-логическое мышление (Тест применяется в американских высших учебных заведениях – колледжах и университетах) |
sashkomeister |
557 |
11:24:20 |
rus-ger |
med. |
отделение экстренной медицинской помощи |
Notfallstation (Schweiz) |
Andrey Truhachev |
558 |
11:24:09 |
rus-ger |
med. |
отделение экстренной медицинской помощи |
Notfallaufnahme |
Andrey Truhachev |
559 |
11:23:43 |
rus-ger |
med. |
отделение экстренной медицинской помощи |
Notdienst |
Andrey Truhachev |
560 |
11:22:52 |
rus-ger |
med. |
отделение экстренной медицинской помощи |
Unfallstation |
Andrey Truhachev |
561 |
11:22:22 |
rus-ger |
med. |
отделение экстренной медицинской помощи |
Notaufnahmestelle |
Andrey Truhachev |
562 |
11:21:53 |
rus-ger |
med. |
отделение экстренной медицинской помощи |
Notaufnahme |
Andrey Truhachev |
563 |
11:20:12 |
eng-rus |
med. |
casualty department |
отделение экстренной медицинской помощи |
Andrey Truhachev |
564 |
11:19:54 |
eng-rus |
med. |
emergency ward |
отделение экстренной медицинской помощи (EW) |
Andrey Truhachev |
565 |
11:19:33 |
eng-rus |
med. |
accident & emergency |
отделение экстренной медицинской помощи (A&E) |
Andrey Truhachev |
566 |
11:18:49 |
eng-rus |
med. |
emergency department |
отделение экстренной медицинской помощи (ED) |
Andrey Truhachev |
567 |
11:18:14 |
eng-rus |
med. |
emergency room |
отделение экстренной медицинской помощи (ER) |
Andrey Truhachev |
568 |
11:16:29 |
eng-rus |
law |
industrial PC workstation |
автоматизированное рабочее место на базе промышленного пк |
Alexander Demidov |
569 |
11:12:37 |
eng-ger |
med. |
emergency ward |
Notaufnahme |
Andrey Truhachev |
570 |
11:12:26 |
eng-ger |
med. |
accident & emergency |
Notaufnahme |
Andrey Truhachev |
571 |
11:12:09 |
eng-ger |
med. |
emergency department |
Notaufnahme |
Andrey Truhachev |
572 |
11:11:20 |
eng-ger |
med. |
emergency ward EW |
Notaufnahme |
Andrey Truhachev |
573 |
11:10:48 |
eng-ger |
med. |
accident & emergency A&E |
Notaufnahme |
Andrey Truhachev |
574 |
11:10:29 |
eng-ger |
med. |
emergency department ED |
Notaufnahme |
Andrey Truhachev |
575 |
11:05:21 |
rus-ita |
cust. |
операционный протокол |
protocollo operativo |
Olguccia |
576 |
11:04:59 |
eng-rus |
law |
tripping functionality |
функция отключения |
Alexander Demidov |
577 |
11:03:01 |
eng-rus |
law |
control parameter |
контролируемый параметр |
Alexander Demidov |
578 |
10:53:46 |
eng-ger |
med. |
doctor's certificate |
Krankenliste |
Andrey Truhachev |
579 |
10:43:11 |
rus-fre |
cook. |
минестроне |
minestrone (основное блюдо или десерт в виде супа из свежих фруктов и/или овощей, например, minestrone de fruits frais) |
maximik |
580 |
10:41:05 |
eng-rus |
law |
air temperature monitoring |
контроль температуры воздуха |
Alexander Demidov |
581 |
10:35:08 |
eng-rus |
law |
tripping device |
прибор автоматической защиты |
Alexander Demidov |
582 |
10:33:03 |
rus-ger |
med. |
обследуемый |
Proband (как замена слову "больной"; "в последние годы термин употребляется более широко для обозначения объекта клинического наблюдения") |
OLGA P. |
583 |
10:29:45 |
eng-rus |
gen. |
proband |
обследуемый ("в последние годы термин употребляется более широко для обозначения объекта клинического наблюдения ") |
OLGA P. |
584 |
10:17:22 |
rus-dut |
gen. |
особенно |
in het bijzonder |
alenushpl |
585 |
10:10:11 |
eng-rus |
gen. |
inflatable tube |
надувной круг |
LLobanova |
586 |
9:34:33 |
rus-ger |
gen. |
ведун |
Hexendoktor |
ANIMAL |
587 |
9:26:49 |
eng-rus |
gen. |
plowing depth |
глубина резания стругом |
soa.iya |
588 |
9:19:00 |
rus-ita |
biol. |
биоразлагаемость |
biodegradabilita' |
Lantra |
589 |
9:16:14 |
rus |
abbr. |
ГАОУ |
Государственное автономное образовательное учреждение (сокр.) |
Echie |
590 |
9:15:37 |
rus |
abbr. |
ГОАУ |
Государственное образовательное автономное учреждение (сокр.) |
Echie |
591 |
9:01:00 |
eng-rus |
tech. |
start compressor |
пусковой компрессор |
Alexander Demidov |
592 |
8:49:43 |
eng-rus |
law |
filter assembly |
фильтр в корпусе |
Alexander Demidov |
593 |
8:47:02 |
eng-rus |
law |
cassette filter |
кассетный фильтр |
Alexander Demidov |
594 |
8:46:19 |
rus |
abbr. |
ГАНУ |
Государственное автономное научное учреждение (сокр.) |
Echie |
595 |
8:36:02 |
eng-rus |
law |
CaCO3 hardness |
жёсткость по СаСО3 |
Alexander Demidov |
596 |
8:02:03 |
rus-ger |
agric. |
пчелоопыление |
Bienenbestäubung |
Oleg Zayakin |
597 |
7:55:56 |
eng-rus |
gen. |
in the right hands |
находиться в "правильных руках" |
soa.iya |
598 |
7:27:21 |
eng-rus |
amer. |
blush |
розовое вино |
SGints |
599 |
5:55:59 |
eng-rus |
gen. |
prioritization |
упорядочивание |
palomnik |
600 |
5:54:17 |
rus-est |
book. |
вожделенный |
oodatud |
boshper |
601 |
5:08:09 |
eng-rus |
radio |
amateur radiosport |
радиолюбительский спорт |
Featus |
602 |
3:40:33 |
eng-rus |
geogr. |
John Nash Nature Reserve |
Национальный парк Джона Нэша (возле Йоханнесбурга в ЮАР) |
Dober1977 |
603 |
3:05:39 |
eng-rus |
progr. |
service control manager |
менеджер управления службами |
ssn |
604 |
3:04:40 |
eng-rus |
progr. |
service control |
управление службами |
ssn |
605 |
3:01:39 |
rus-ger |
insur. |
условия страхования грузов |
Güterversicherungsbedingungen |
Лорина |
606 |
3:00:24 |
rus-ger |
insur. |
страхование от всех опасностей |
Allgefahren-Versicherung |
Лорина |
607 |
2:56:19 |
eng-rus |
progr. |
class objects |
объекты-классы |
ssn |
608 |
2:55:44 |
eng-rus |
progr. |
class objects |
объекты класса |
ssn |
609 |
2:49:31 |
eng-rus |
progr. |
compound documents |
составные документы |
ssn |
610 |
2:45:15 |
eng-rus |
progr. |
component object model |
модель компонентных объектов |
ssn |
611 |
2:41:09 |
eng-rus |
progr. |
component object |
компонентный объект |
ssn |
612 |
2:36:31 |
eng-rus |
progr. |
vault object |
сейфовый объект |
ssn |
613 |
2:35:59 |
rus-ger |
insur. |
годовая нетто-премия |
Jahresnettoprämie |
Лорина |
614 |
2:33:08 |
eng-rus |
progr. |
security association |
ассоциация защиты |
ssn |
615 |
2:32:15 |
rus-ger |
econ. |
годовая убыточность |
Jahresschadenquote |
Лорина |
616 |
2:27:33 |
eng-rus |
progr. |
secure invocation interceptor |
перехватчик защищённых обращений |
ssn |
617 |
2:26:56 |
eng-rus |
progr. |
secure invocation |
защищённое обращение |
ssn |
618 |
2:21:25 |
eng-rus |
progr. |
access control interceptor |
перехватчик контроля доступа |
ssn |
619 |
2:19:06 |
rus-ger |
transp. |
седельный тягач |
SZM |
Лорина |
620 |
2:16:49 |
eng-rus |
progr. |
policy objects |
объекты правил |
ssn |
621 |
2:16:24 |
eng-rus |
progr. |
policy object |
объект правил |
ssn |
622 |
2:14:05 |
eng-rus |
choreogr. |
clogging |
североамериканская разновидность чечётки |
ChrisTinochka |
623 |
2:13:17 |
rus-ger |
logist. |
объём перевозок |
Speditionsumsatz |
Лорина |
624 |
2:11:45 |
eng-rus |
progr. |
replication manager |
менеджер репликации |
ssn |
625 |
2:06:38 |
rus-ger |
auto. |
устройство защиты от краж |
Diebstahlschutzgerät |
Лорина |
626 |
2:04:25 |
eng-rus |
progr. |
interoperable object group reference |
межоперационная ссылка на группу объектов (сокр. IOGR) |
ssn |
627 |
2:03:14 |
eng-rus |
progr. |
object group reference |
ссылка на группу объектов |
ssn |
628 |
2:00:10 |
eng-rus |
progr. |
object groups |
группы объектов |
ssn |
629 |
1:59:41 |
eng-rus |
progr. |
object group |
группа объектов |
ssn |
630 |
1:56:34 |
eng-rus |
progr. |
domain caching server |
доменный сервер кэширования |
ssn |
631 |
1:55:44 |
eng-rus |
progr. |
caching server |
сервер кэширования (awsstatic.com) |
ssn |
632 |
1:43:31 |
eng-rus |
progr. |
indirect binding |
непрямая привязка |
ssn |
633 |
1:40:59 |
eng-rus |
progr. |
direct binding |
прямая привязка |
ssn |
634 |
1:36:34 |
rus-ger |
logist. |
договор на оказание услуг по логистике |
Logistikvertrag |
Лорина |
635 |
1:36:14 |
rus-ger |
logist. |
договор логистических услуг |
Logistikvertrag |
Лорина |
636 |
1:36:11 |
eng-rus |
progr. |
tagged profile |
теговый профиль |
ssn |
637 |
1:36:01 |
rus-ger |
logist. |
договор логистики |
Logistikvertrag |
Лорина |
638 |
1:34:12 |
eng-rus |
progr. |
interoperable |
межоперационный |
ssn |
639 |
1:34:01 |
rus-fre |
gen. |
___-___ это всё равно,что |
... équivaut à (Commander une maison à l'un de ces maîtres, équivaut à demander une oeuvre d'art immuable.) |
I. Havkin |
640 |
1:33:14 |
rus-ger |
gen. |
непродирный |
undurchdringlich |
eizra |
641 |
1:32:12 |
eng-rus |
progr. |
interoperable object reference |
межоперационная ссылка на объект |
ssn |
642 |
1:30:24 |
eng-rus |
med. |
semiological analysis |
семиотический анализ |
Земцова Н. |
643 |
1:30:02 |
rus-spa |
gen. |
мериться силами |
medirse |
Alexander Matytsin |
644 |
1:28:48 |
rus-ger |
cust. |
открытый таможенный склад |
OZL |
Лорина |
645 |
1:28:46 |
eng-rus |
cook. |
tasting menu |
меню для дегустации (набор из нескольких блюд в малых порциях) |
maximik |
646 |
1:28:31 |
ger |
cust. |
Offenes Zoll-Lager |
OZL |
Лорина |
647 |
1:27:38 |
rus-ger |
cust. |
открытый таможенный склад |
Offenes Zoll-Lager |
Лорина |
648 |
1:24:53 |
rus-ger |
logist. |
опасный груз |
gefährdetes Gut |
Лорина |
649 |
1:21:59 |
eng-rus |
progr. |
agent system |
система агентов |
ssn |
650 |
1:17:51 |
rus-ger |
med. |
коагулазонегативные стафилококки |
koagulase-negative Staphylokokken |
SKY |
651 |
1:16:30 |
rus-fre |
cook. |
желе |
miroir (фруктовое, тонкое и плоское, на блюдце) |
maximik |
652 |
1:15:46 |
rus-ger |
med. |
произведён посев крови на стерильность |
Blutkulturen wurden asserviert |
SKY |
653 |
1:14:48 |
rus-ger |
med. |
произведён посев гемокультуры |
Blutkulturen wurden asserviert |
SKY |
654 |
1:14:15 |
eng-rus |
progr. |
portable object adapter |
переносимый адаптер объектов |
ssn |
655 |
1:12:57 |
eng-rus |
progr. |
object adapter |
адаптер объектов |
ssn |
656 |
1:10:08 |
rus-ger |
insur. |
год страхования |
Versicherungsjahr |
Лорина |
657 |
1:09:05 |
eng-rus |
progr. |
message-level interceptor |
перехватчик уровня сообщений |
ssn |
658 |
1:08:18 |
rus-ger |
gen. |
тчк |
stop (in Telegrammen) |
eizra |
659 |
1:08:00 |
eng |
abbr. progr. |
DCS |
domain caching server (CASCADE) |
ssn |
660 |
1:07:15 |
eng-rus |
progr. |
request-level interceptor |
перехватчик уровня запросов |
ssn |
661 |
1:06:18 |
rus-ger |
transp. |
договор перевозки |
Verkehrsvertrag |
Лорина |
662 |
1:04:56 |
eng |
abbr. progr. |
IOGR |
interoperable object group reference (CORBA) |
ssn |
663 |
0:51:51 |
rus-fre |
cook. |
сырная тарелка |
chariot de fromages |
maximik |
664 |
0:48:00 |
rus-ger |
insur. |
косвенное повреждение груза |
Güterfolgeschaden |
Лорина |
665 |
0:47:53 |
rus-fre |
geol. |
зигенский ярус |
Siégénien (девонской системы) |
I. Havkin |
666 |
0:47:37 |
rus-fre |
cook. |
фаршированное мясо |
en portefeuille (например, porc en portefeuille) |
maximik |
667 |
0:46:20 |
rus-fre |
O&G |
отклоняющий снаряд |
sifflet de déviation |
I. Havkin |
668 |
0:45:41 |
rus-ger |
insur. |
повреждение груза |
Güterschaden |
Лорина |
669 |
0:45:38 |
rus-fre |
O&G |
седло пробки-скребка |
siège du bouchon-racleur |
I. Havkin |
670 |
0:44:50 |
rus-fre |
O&G |
поддерживать восстанавливать пластовое давление нагнетанием флюида в пласт |
repressurer |
I. Havkin |
671 |
0:43:20 |
rus-fre |
O&G |
грабен |
massif affaissé |
I. Havkin |
672 |
0:42:20 |
rus-fre |
O&G |
запасы водонефтяной зоны |
réserves marginales |
I. Havkin |
673 |
0:42:02 |
rus-ger |
med. |
магнитно-резонансная томография |
MRI |
SKY |
674 |
0:38:55 |
rus-fre |
O&G |
кавернозная пористость |
porosité cavitaire |
I. Havkin |
675 |
0:38:15 |
rus-fre |
O&G |
заводнение пласта |
inondation d'un gisement |
I. Havkin |
676 |
0:38:06 |
rus-ger |
insur. |
повреждение при разгрузке |
Entladeschaden |
Лорина |
677 |
0:37:49 |
rus-fre |
O&G |
заводнение пласта |
inondation de la couche |
I. Havkin |
678 |
0:37:33 |
rus-fre |
O&G |
обводнение пласта |
inondation de la couche |
I. Havkin |
679 |
0:37:28 |
rus-ger |
insur. |
повреждение при погрузке |
Beladeschaden |
Лорина |
680 |
0:35:33 |
rus-fre |
astr. |
взрывающаяся чёрная дыра |
trou noir explosif |
I. Havkin |
681 |
0:34:36 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
skin-on-skin |
близость |
Aneshka |
682 |
0:34:26 |
rus-fre |
astr. |
"духи" дифракционной решетки |
fantômes de réseau de diffraction |
I. Havkin |
683 |
0:33:19 |
rus-fre |
astr. |
Кювье |
Cuvier (лунный кратер) |
I. Havkin |
684 |
0:32:44 |
rus-fre |
astr. |
Краевое Море |
Mer Marginale (на Луне) |
I. Havkin |
685 |
0:31:41 |
rus-fre |
astr. |
Проксима Центавра |
Proxima Centaure (звезда) |
I. Havkin |
686 |
0:30:41 |
rus-fre |
astr. |
обращение полярности |
renversement de la polarité |
I. Havkin |
687 |
0:30:23 |
eng-rus |
amer. |
hinge |
свести (кого-то) |
lettim |
688 |
0:30:14 |
eng-rus |
auto. |
suicide knob |
ручка на рулевое колесо (позволяющая крутить руль одной рукой) |
zabriski |
689 |
0:30:07 |
rus-fre |
astr. |
центральное самообращение |
renversement central |
I. Havkin |
690 |
0:29:23 |
eng-rus |
telecom. |
time-sensitive |
чувствительный к задержкам (lingvo.ru) |
owant |
691 |
0:29:11 |
rus-fre |
astr. |
лунная порода |
roche lunaire |
I. Havkin |
692 |
0:28:53 |
rus-fre |
astr. |
наблюдательные свойства |
nature observationnelle |
I. Havkin |
693 |
0:27:55 |
rus-fre |
astr. |
периодическая звезда |
étoile périodique |
I. Havkin |
694 |
0:27:29 |
eng-rus |
med. |
translation map |
карта координат |
Andy |
695 |
0:26:50 |
eng-rus |
idiom. |
blow a gasket |
психануть |
zabriski |
696 |
0:26:49 |
rus-ger |
med. |
перевод пациента на самостоятельное дыхание отлучение |
weaning |
SKY |
697 |
0:26:42 |
rus-fre |
astr. |
новоподобная |
étoile novoïde (звезда) |
I. Havkin |
698 |
0:25:05 |
rus-fre |
astr. |
астероидная бомбардировка |
bombardement d'astéroïdes |
I. Havkin |
699 |
0:24:08 |
rus-fre |
astr. |
двухфотонное излучение |
rayonnement à deux photons |
I. Havkin |
700 |
0:23:09 |
rus-fre |
astr. |
вилочная монтировка |
monture à fourche |
I. Havkin |
701 |
0:22:50 |
rus-fre |
astr. |
американская монтировка |
monture à fourche |
I. Havkin |
702 |
0:22:07 |
rus-fre |
cook. |
турнепс |
navet |
maximik |
703 |
0:22:04 |
rus-fre |
astr. |
Гильда |
Hilda (астероид) |
I. Havkin |
704 |
0:21:56 |
eng-rus |
ed. |
numeracy |
=амер. quantitative literacy (арифметическая грамотость; математическая грамотность) |
sashkomeister |
705 |
0:20:12 |
eng-rus |
law |
fallaciousness |
порочность (ошибочность) |
I. Havkin |
706 |
0:19:28 |
rus-fre |
cook. |
филе |
tournedos (в т.ч. птицы) |
maximik |
707 |
0:19:24 |
eng-rus |
law |
defectiveness |
порочность (дефектность) |
I. Havkin |
708 |
0:17:05 |
eng-rus |
law |
official misdemeanour |
служебный проступок |
I. Havkin |
709 |
0:16:28 |
eng-rus |
law |
official misconduct |
служебный проступок |
I. Havkin |
710 |
0:15:43 |
eng-rus |
law |
official misdemeanour |
должностной проступок |
I. Havkin |
711 |
0:13:49 |
eng-rus |
law |
alleged offence |
инкриминируемое преступление |
I. Havkin |
712 |
0:10:07 |
eng-rus |
phys. |
eka-rhenium |
экарений (107-й элемент) |
I. Havkin |
713 |
0:09:25 |
eng-rus |
phys. |
eka-osmium |
плутоний |
I. Havkin |
714 |
0:08:52 |
eng-rus |
phys. |
eka-neodymium |
прометий |
I. Havkin |
715 |
0:08:07 |
eng-rus |
phys. |
eka-erbium |
фермий |
I. Havkin |
716 |
0:07:37 |
eng-rus |
phys. |
einbein |
одномерный |
I. Havkin |
717 |
0:07:07 |
eng-rus |
phys. |
einbein |
монада |
I. Havkin |
718 |
0:06:24 |
eng-rus |
phys. |
eightbein |
октада |
I. Havkin |
719 |
0:05:42 |
eng-rus |
phys. |
diverging sector |
дефокусирующий сектор |
I. Havkin |
720 |
0:05:20 |
eng-rus |
phys. |
converging sector |
фокусирующий сектор |
I. Havkin |
721 |
0:04:05 |
eng-rus |
phys. |
spin-flip |
с поворотом спина |
I. Havkin |
722 |
0:03:32 |
eng-rus |
phys. |
spin-nonflip |
без поворота спина |
I. Havkin |
723 |
0:02:20 |
eng-rus |
phys. |
onium |
оний (система типа кваркония) |
I. Havkin |
724 |
0:01:36 |
eng-rus |
phys. |
one-gap |
однозазорный |
I. Havkin |
725 |
0:01:10 |
eng-rus |
phys. |
T-omega |
техниомегамезон |
I. Havkin |
726 |
0:00:22 |
eng-rus |
phys. |
omega |
омега-резонанс |
I. Havkin |