1 |
23:51:40 |
rus-ita |
railw. |
дом путевого обходчика |
casa cantoniera (casa situata lungo una strada o una ferrovia, dove risiede un cantoniere e sono custoditi gli attrezzi necessari alla manutenzione stradale o ferroviaria) |
Avenarius |
2 |
23:40:27 |
rus-ita |
gen. |
урна с прахом |
urna funeraria |
Avenarius |
3 |
23:36:11 |
rus-ita |
cleric. |
святая вода |
acquasanta |
Avenarius |
4 |
23:18:08 |
rus-ita |
fig. |
провалиться |
naufragare (l'impresa è miseramente naufragata) |
Avenarius |
5 |
23:16:23 |
rus-ita |
fig. |
рухнуть |
naufragare |
Avenarius |
6 |
23:15:51 |
rus-spa |
gen. |
законодательные требования |
requisitos legales |
burivuh |
7 |
23:02:14 |
rus-ita |
dial. |
мужлан |
coatto |
Avenarius |
8 |
22:54:56 |
rus-ita |
journ. |
краткий обзор |
carrellata |
Avenarius |
9 |
22:45:12 |
rus-fre |
gen. |
канцелярия университетов |
chancellerie des universités |
ROGER YOUNG |
10 |
22:36:42 |
rus-fre |
gen. |
утверждено |
vu et approuvé |
ROGER YOUNG |
11 |
22:00:58 |
rus-ita |
law |
отдел правового и организационного обеспечения |
ufficio di supporto legale e organizzativo (assistenza e supporto; Assistenza legale/tecnico-organizzativa: Per la selezione di un consulente che fornisca supporto legale e organizzativo nelle procedure di mediazione) |
massimo67 |
12 |
21:53:02 |
rus-fre |
gen. |
Комиссия по оценке бизнес-образования |
Commission d'évaluation des formations et diplomes de gestion (google.com) |
ROGER YOUNG |
13 |
21:50:28 |
rus-fre |
gen. |
Комиссия по обучению менеджменту и оценке степеней |
Commission d'évaluation des formations et diplomes de gestion (notion.site) |
ROGER YOUNG |
14 |
20:47:06 |
rus-ita |
law |
совместное заявление супругов, не имеющих общих детей, не достигших совершеннолетия |
domanda congiunta dei coniugi in assenza di figli in comune che siano minori (I coniugi- in presenza di figli minori, in assenza di figli minori; nel caso in cui i coniugi (non, coniugi richiedenti non abbiano in comune figli minori o maggiorenni incapaci/portatori di handicap) abbiano figli in comune minori, maggiorenni economicamente non autosufficienti o incapaci (maggiorenni non autosufficienti); Devono essere considerati unicamente i figli comuni dei coniugi richiedenti: Ricorso per separazione consensuale senza figli (minorenni); Ricorso su domanda congiunta per figli di genitori non legati da vincolo di coniugio; Tale accordo è valido anche in presenza di figli minori) |
massimo67 |
15 |
20:40:39 |
eng-ukr |
gen. |
relations |
зовнішні зв'язки (країн gov.ua) |
bojana |
16 |
20:30:03 |
rus-ita |
law |
совместное заявление супругов о расторжении брака |
domanda congiunta dei coniugi (I due coniugi devono presentarsi insieme all'Ufficio Ruolo per firmare la domanda; Divorzio su ricorso congiunto; La domanda congiunta dei coniugi indica compiutamente le condizioni inerenti ai rapporti personali ed economici e il Tribunale stima sussistenti...: la domanda congiunta dei coniugi di scioglimento o di cessazione degli effetti civili del matrimonio; Domanda di separazione proposta congiuntamente dai coniugi in presenza di figli minorenni; Se si parla di separazione legale, i coniugi possono riconciliarsi tramite l'accertamento giudiziario o dichiarazione congiunta dei coniugi presso il Comune; domanda di separazione personale dei coniugi si propone al tribunale del luogo dell'ultima residenza comune dei coniugi; domanda congiunta di separazione consensuale e divorzio; Divorzio su ricorso congiunto senza figli minori; Ricorso per cessazione degli effetti civili/scioglimento del matrimonio su domanda congiunta) |
massimo67 |
17 |
20:21:54 |
rus-ger |
med. |
біфасцикулярна блокада |
bifaszikulärer Block |
paseal |
18 |
20:18:36 |
rus-fre |
gen. |
Министерство высшего образования и научных исследований |
Ministère de l'enseignement supérieur de la recherche |
ROGER YOUNG |
19 |
20:16:09 |
eng-rus |
dermat. |
"stamped" granuloma |
штампованная гранулема (springer.com) |
vdengin |
20 |
20:15:17 |
eng-rus |
mach. |
ground tripping |
отключение при замыкании на землю |
translator911 |
21 |
20:14:17 |
rus-fre |
gen. |
прописать |
faire enregistrer qn (( в домовой книге)) |
ROGER YOUNG |
22 |
20:14:02 |
rus-fre |
gen. |
прописать |
faire viser le passeport de qn (( в домовой книге)) |
ROGER YOUNG |
23 |
20:12:10 |
eng-rus |
gen. |
elsewhere |
в других публикациях |
Post Scriptum |
24 |
20:11:56 |
rus-fre |
gen. |
метить в начальники |
viser au poste de chef |
ROGER YOUNG |
25 |
20:11:32 |
eng-ukr |
gen. |
negotiation of an agreement |
переговори щодо угоди (gov.ua) |
bojana |
26 |
20:11:19 |
rus-fre |
gen. |
привлекать покупателей с низкими доходами |
viser les acheteurs à faibles revenus |
ROGER YOUNG |
27 |
20:10:27 |
eng-ukr |
EU. |
EU-third country agreement |
угода між ЄС і третьою країною (gov.ua) |
bojana |
28 |
20:09:19 |
eng-ukr |
EU. |
EC third country convention |
конвенції "третя країна" (gov.ua) |
bojana |
29 |
20:06:31 |
eng-ukr |
gen. |
provisional implementation of an agreement |
попереднє виконання угоди (gov.ua) |
bojana |
30 |
20:05:46 |
eng-rus |
mach. |
fault tripping |
аварийное отключение |
translator911 |
31 |
20:03:15 |
eng-ukr |
gen. |
accession to an agreement |
приєднання до угоди (gov.ua) |
bojana |
32 |
20:01:12 |
eng-ukr |
gen. |
power of ratification |
право ратифікації (gov.ua) |
bojana |
33 |
20:00:37 |
eng-ukr |
gen. |
external competence |
зовнішні повноваження (gov.ua) |
bojana |
34 |
20:00:27 |
eng-rus |
gen. |
swell with strength |
наливаться силой |
SirReal |
35 |
20:00:03 |
eng-ukr |
gen. |
external competence |
компетенція у сфері зовнішньої політики (gov.ua) |
bojana |
36 |
19:59:17 |
eng-ukr |
gen. |
participation in an international meeting |
участь у міжнародній зустрічі (EC participation in an international meeting – участь ЄС у міжнародній зустрічі gov.ua) |
bojana |
37 |
19:58:05 |
eng-ukr |
gen. |
representation in an international organisation |
представництво у міжнародній організації (EC representation in an international organisation – представництво ЄС у міжнародних організаціях gov.ua) |
bojana |
38 |
19:54:03 |
rus-ger |
med. |
опухолевое почкование |
Tumorbudding |
paseal |
39 |
19:53:07 |
eng-rus |
med. |
Tumorbudding |
опухолевое почкование |
paseal |
40 |
19:50:18 |
rus-fre |
gen. |
аттестационная комиссия |
jury de diplôme |
ROGER YOUNG |
41 |
19:49:57 |
rus-fre |
gen. |
официальная экзаменационная комиссия |
jury officiel de diplôme |
ROGER YOUNG |
42 |
19:42:53 |
eng-rus |
geol. |
rare-metal pegmatites |
редкометалльные пегматиты (Around half the world's lithium is extracted from rare-metal pegmatites.) |
ArcticFox |
43 |
19:28:50 |
rus-fre |
med. |
кожные и венерические заболевания |
maladies de la peau et vénériennes |
MonkeyLis |
44 |
19:28:07 |
eng |
mycol. |
Helvella esculenta |
brain mushroom |
MichaelBurov |
45 |
19:22:19 |
eng-rus |
mycol. |
Helvella esculenta |
гриб-мозг (народн.) |
MichaelBurov |
46 |
19:09:36 |
eng-rus |
mycol. |
Morchella esculenta |
сморчок настоящий (лат.) |
MichaelBurov |
47 |
19:07:01 |
eng-rus |
mycol. |
oleum terrae |
земляное масло (Про странные коричневые кожистые грибы-бочоночки, говорят, что их содержимое (прозрачная жидкость, называемая в народе земляным маслом) помогает от ревматизма и суставных болей. Говорят, что она же оказывает омолаживающее воздействие на кожу.) |
MichaelBurov |
48 |
19:03:05 |
eng-rus |
mycol. |
oleum terrae |
подземное масло (лат.) |
MichaelBurov |
49 |
18:55:25 |
rus |
mycol. |
саркосома шаровидная |
молодильные яблоки |
MichaelBurov |
50 |
18:55:09 |
rus |
mycol. |
саркосома шаровидная |
ведьмин котелок |
MichaelBurov |
51 |
18:54:52 |
rus |
mycol. |
саркосома шаровидная |
ведьмин котёл |
MichaelBurov |
52 |
18:52:47 |
eng-rus |
mycol. |
Gyromitra infula |
строчок осенний (лат.) |
MichaelBurov |
53 |
18:49:27 |
eng-rus |
mycol. |
Gyromitra esculenta |
строчок обыкновенный (лат.) |
MichaelBurov |
54 |
18:37:54 |
eng-rus |
mycol. |
apothecium |
плодовое тело гриба (Плодовое тело гриба — репродуктивная часть организма гриба, образующаяся из переплетённых гиф мицелия) |
MichaelBurov |
55 |
18:37:21 |
rus-fre |
gen. |
свидетельство об образовании |
attestation de diplome |
ROGER YOUNG |
56 |
18:27:28 |
eng |
fin. abbr. |
TAMP |
turnkey asset management program |
Leonid Dzhepko |
57 |
18:24:41 |
eng-rus |
mycol. |
Sarcosoma globosum |
молодильные яблоки (народн.) |
MichaelBurov |
58 |
18:24:05 |
eng-rus |
mycol. |
Sarcosoma globosum |
ведьмин котелок (народн.) |
MichaelBurov |
59 |
18:23:04 |
eng-rus |
mycol. |
Sarcosoma globosum |
саркосома шаровидная (гриб) |
MichaelBurov |
60 |
18:22:33 |
eng-rus |
mycol. |
Sarcosoma globosum |
ведьмин котёл (народн.) |
MichaelBurov |
61 |
17:50:48 |
rus-fre |
gen. |
суперклей |
colle cyanoacrylate |
z484z |
62 |
17:47:43 |
rus-chi |
gen. |
взять |
取 (我在什麼地方取行李?wǒ zài shén me dì fang qǔ xíng li ? Где мне забрать свой багаж? trainchinese.com) |
Irina0807 |
63 |
17:35:30 |
rus-heb |
biol. |
спора |
ספורה |
Баян |
64 |
17:35:00 |
rus-heb |
biol. |
спора |
נבג (נֶבֶג) |
Баян |
65 |
17:25:20 |
fre |
abbr. law |
CR |
commission rogatoire (On est en CR. C’est le juge Rolland qui est en charge de l’instruction.) |
Viktor N. |
66 |
17:08:59 |
eng-rus |
dermat. |
granuloma faciale |
гранулёма лица с эозинофилией (Гранулема лица (эозинофильная гранулема лица, гранулема лица с эозинофилией) (ГЛ) — это редкий дерматоз неизвестной этиологии, нозологическая принадлежность которого до сих пор не определена. vestnikdv.ru) |
vdengin |
67 |
17:07:44 |
rus-ger |
inf. |
душнила |
Krümelkacker |
Ремедиос_П |
68 |
17:06:12 |
rus-ger |
inf. |
душнила |
Korinthenkacker |
Ремедиос_П |
69 |
17:05:24 |
rus-ger |
inf. |
душнила |
Erbsenzähler |
Ремедиос_П |
70 |
17:02:00 |
rus-ger |
inf. |
временная коронка |
Provi (в стоматологии) |
Ремедиос_П |
71 |
16:52:01 |
rus-chi |
law |
принятие обязательств |
信用承诺 (В рамках системы социального кредита компании и организации могут принимать обязательства (предоставить материалы надзорному органу, выполнить его требования и т. д.) путем составления письма соответствующего содержания, чтобы улучшить свое положение в рамках этой системы, получить преференцию от органа и т. д. gov.cn) |
inumaru |
72 |
16:43:50 |
rus-fre |
fig. |
подписаться на |
signer pour |
z484z |
73 |
16:27:28 |
rus-fre |
auto. |
кузов |
benne (пикапа, напр. youtu.be) |
z484z |
74 |
16:26:02 |
eng-rus |
gen. |
mystery of nature |
загадка природы (Their own body, besides the frog’s camouflage, is its primary form of defense. (…) As for its tiny head – I can’t really see a great reason for obtaining a preposterously tiny head (…) I guess this might be good for burrowing as other rain frogs have proportioally small heads. (…) It’ll just be another mystery of nature. youtu.be) |
Alexander Oshis |
75 |
16:09:29 |
eng-rus |
names |
Song |
Сун (китайская фамилия) |
A.Rezvov |
76 |
16:09:28 |
eng-rus |
aerohydr. |
bypass transition |
переход в условиях повышенной степени внешней турбулентности (также встречается "байпасный переход") |
EnglishAbeille |
77 |
16:08:04 |
eng-rus |
context. |
His/Her entire demeanor says |
всем своим видом показывать |
YuliaG |
78 |
16:05:18 |
eng-rus |
med. |
biospecimen |
биологический образец |
AllSol |
79 |
15:34:13 |
rus-chi |
econ. |
Государственная администрация по регулированию рынка |
国家市场监督管理总局 |
inumaru |
80 |
15:30:23 |
rus-khm |
gen. |
одежда секонд-хенд |
ស្លៀកសំពត់ដែលគេ |
yohan_angstrem |
81 |
15:30:05 |
rus-khm |
gen. |
обноски |
ស្លៀកសំពត់ដែលគេ |
yohan_angstrem |
82 |
15:29:27 |
rus-khm |
gen. |
иметь возможность |
ដែល (когда-либо в прошлом) |
yohan_angstrem |
83 |
15:29:04 |
rus-khm |
gen. |
да, была такая возможность |
បាទដែល (при утвердительном ответе на вопрос, в котором использован глагол ដែល ("иметь (когда-либо) возможность", "случаться" и т.п., см.): У Вас (когда-либо) была возможность посетить Советский Союз? – Да, была такая возможность. លោកដែលបានអញ្ជើញទៅលេង សហភាពសូវៀតឬទេ? បាទដែល។) |
yohan_angstrem |
84 |
15:27:25 |
rus-khm |
gen. |
полномочный |
អ្នកតំណាងរដ្ឋដែលមានអំណាចសំរេចការ |
yohan_angstrem |
85 |
15:27:05 |
rus-khm |
gen. |
так называемый |
របស់ដែលហៅថា |
yohan_angstrem |
86 |
15:26:19 |
rus-khm |
gen. |
сторона, которая получает платёж |
ភាគីដែលយកទៅ |
yohan_angstrem |
87 |
15:26:05 |
rus-khm |
gen. |
получатель платежа |
ភាគីដែលយកទៅ |
yohan_angstrem |
88 |
15:25:47 |
rus-khm |
gen. |
письма, на которые нужно ответить |
ព្រឹត្តិបត្រដែលត្រូវតប |
yohan_angstrem |
89 |
15:25:31 |
rus-khm |
gen. |
вообще никогда |
ពុំដែលសោះ |
yohan_angstrem |
90 |
15:25:12 |
rus-khm |
gen. |
не делай ничего плохого |
ពុំដែលមានហ្មង |
yohan_angstrem |
91 |
15:24:55 |
rus-khm |
gen. |
имущество, которое будут наследовать в будущем |
ទ្រព្យដែលនឹងបានក្នុងសម្បរាយ |
yohan_angstrem |
92 |
15:24:27 |
eng-rus |
mach. |
action setpoint |
уставка срабатывания (автоматического выключателя) |
translator911 |
93 |
15:21:19 |
rus-khm |
gen. |
имущество, которое будут наследовать в будущем |
ទ្រព្យដែលនឹងបានក្នុងសម្បរាយ |
yohan_angstrem |
94 |
15:20:49 |
rus-khm |
gen. |
молочная кислота |
ទឹកជូរដែលយកពីទឹកដោះថ្លា |
yohan_angstrem |
95 |
15:20:23 |
rus-khm |
gen. |
накладывать швы на раненую руку |
តដៃដែលបាក់ |
yohan_angstrem |
96 |
15:17:32 |
rus-khm |
gen. |
когда |
អង្កាល់ដែល (в прошлом: Когда встретился с ними поговорить, было около 5 часов вечера. អង្កាល់ដែលខ្ញុំបានជួបនិយាយជាមួយនឹងគេនោះ ប្រហែលជាម៉ោង ៥ល្ងាច។) |
yohan_angstrem |
97 |
15:17:03 |
rus-khm |
gen. |
и затем |
ហើយដែល |
yohan_angstrem |
98 |
15:16:39 |
rus-khm |
bot. |
хуберанта вишневидная |
ស្នាយដែល (Hubera cerasoides, Polyalthia cerasoides picturethisai.com) |
yohan_angstrem |
99 |
15:13:21 |
rus-khm |
gen. |
повторяющийся |
សាំដែល |
yohan_angstrem |
100 |
15:12:44 |
eng-rus |
gen. |
booth |
столик у стены в ресторане или кафе |
driven |
101 |
15:08:42 |
rus-khm |
gen. |
который ещё не |
ដែលមិនទាន់ |
yohan_angstrem |
102 |
15:02:53 |
rus-khm |
gen. |
ещё не |
មិនទាន់ដែល |
yohan_angstrem |
103 |
15:02:11 |
rus-khm |
gen. |
питаться объедками |
ស៊ីបាយដែលគេ |
yohan_angstrem |
104 |
15:01:53 |
rus-khm |
gen. |
объедки |
ដែលគេ |
yohan_angstrem |
105 |
15:01:31 |
rus-khm |
gen. |
остатки еды |
ដែលគេ |
yohan_angstrem |
106 |
14:49:24 |
rus-khm |
gen. |
никогда |
ពុំដែល (в прошлом времени) |
yohan_angstrem |
107 |
14:48:24 |
rus-khm |
gen. |
когда |
នៅពេលដែល (Когда он за рулём, не болтай с ним. នៅពេលដែលគាត់កំពុងបររថយន្តកុំនិយាយលេងជាមួយគាត់។) |
yohan_angstrem |
108 |
14:47:54 |
rus-khm |
gen. |
делать тоже самое |
ធ្វើដែលគេ |
yohan_angstrem |
109 |
14:47:37 |
rus-khm |
gen. |
согласно |
តាមដែល (факту, договорённости и т.п.) |
yohan_angstrem |
110 |
14:47:13 |
rus-khm |
gen. |
как и раньше |
ដូចដែល |
yohan_angstrem |
111 |
14:46:55 |
rus-khm |
gen. |
уже пора |
ដល់ពេលហើយដែល |
yohan_angstrem |
112 |
14:46:18 |
rus-khm |
gen. |
постоянно говорить одно и тоже |
ច្រំដែល |
yohan_angstrem |
113 |
14:45:13 |
rus-khm |
gen. |
после того |
ក្រោយដែល |
yohan_angstrem |
114 |
14:44:51 |
rus-khm |
gen. |
когда |
ក្នុងពេលដែល |
yohan_angstrem |
115 |
14:39:20 |
rus-khm |
gen. |
когда |
កាលដែល (в прошлом) |
yohan_angstrem |
116 |
14:38:51 |
rus-khm |
gen. |
нечто вроде |
ការដែល |
yohan_angstrem |
117 |
14:38:24 |
rus-khm |
gen. |
который |
ដែលថា |
yohan_angstrem |
118 |
14:38:04 |
rus-khm |
gen. |
который не |
ដែលថាមិន |
yohan_angstrem |
119 |
14:37:41 |
rus-khm |
gen. |
о котором только слышал |
ដែលតែឮ |
yohan_angstrem |
120 |
14:37:17 |
rus-khm |
gen. |
также |
ដែលដែរ |
yohan_angstrem |
121 |
14:36:49 |
rus-khm |
gen. |
возможный |
ដែលជាយថាហេតុ |
yohan_angstrem |
122 |
14:34:31 |
rus-heb |
idiom. |
с глазу на глаз |
בארבע עיניים |
Баян |
123 |
14:23:05 |
rus-khm |
gen. |
доводиться |
ដែល (когда-либо, ранее; обычно в отрицательных или вопросительных предложениях: Вам (когда-либо) доводилось бывать в Кампонгтяме?) |
yohan_angstrem |
124 |
14:22:07 |
rus-khm |
gen. |
который |
ដែល (Человек, которого Вы видели и с которым я разговаривал, мой старый друг. មនុស្សដែលលោកឃើញខ្ញុំនិយាយរក ជាមិត្រចាស់របស់ខ្ញុំ។ • имущество, которое будут наследовать в будущем ទ្រព្យដែលនឹងបានក្នុងសម្បរាយ • письма, на которые нужно ответить ព្រឹត្តិបត្រដែលត្រូវតប • Рассказать историю, которая случилась в прошлом. រំអើករឿងដែលកន្លងហួសទៅហើយ។ • Ностальгировать о местах, в которых играл в детстве អាឡោះកន្លែងដែលធ្លាប់លេងពីក្មេង។ • В течение 15 лет, в которые кхмеры были втянуты в войну, Таиланд получил большие выгоды от этой ситуации.
ក្នុង រយៈពេល ១៥ ឆ្នាំដែលខ្មែរជាប់ដៃច្បាំងនេះ សៀមបានចំណេញ ច្រើនទៅលើ រឿងខ្មែរ ។
• сторона, которая получает платёж ភាគីដែលយកទៅ) |
yohan_angstrem |
125 |
14:21:30 |
rus-khm |
gen. |
хранить реликвию |
រក្សាដំណែល |
yohan_angstrem |
126 |
14:21:12 |
rus-khm |
gen. |
историческое место, связанное с буддизмом |
ពុទ្ធដំណែល |
yohan_angstrem |
127 |
14:20:50 |
rus-khm |
gen. |
наследие |
កេរដំណែល |
yohan_angstrem |
128 |
14:20:26 |
rus-khm |
gen. |
историческое место |
ដំណែលបុរាណ |
yohan_angstrem |
129 |
14:19:58 |
rus-khm |
gen. |
наследие |
ដំណែល |
yohan_angstrem |
130 |
14:19:26 |
rus-khm |
gen. |
нечто |
អ្វីៗ (что-либо) |
yohan_angstrem |
131 |
14:18:38 |
rus-khm |
gen. |
вещь секонд-хенд |
ដំណែល |
yohan_angstrem |
132 |
14:18:07 |
rus-khm |
gen. |
ранее использованный |
ដែលគេ |
yohan_angstrem |
133 |
14:08:36 |
rus-fre |
gen. |
искусственный мех шерпа |
sherpa |
vitnmia |
134 |
14:08:14 |
rus-fre |
sex |
коленно-локтевая поза |
levrette |
z484z |
135 |
14:07:17 |
eng-rus |
IT |
reduce I/O contention |
сократить состязание за обладание ресурсом при вводе-выводе |
Alex_Odeychuk |
136 |
14:03:59 |
eng-rus |
org.chem. |
ethylisovalerate |
этилизовалерат |
VladStrannik |
137 |
14:03:22 |
rus-khm |
gen. |
ранее использованная вещь |
ដំណែល |
yohan_angstrem |
138 |
14:03:18 |
eng-rus |
org.chem. |
glyceryl tributyrate |
глицерилтрибутират |
VladStrannik |
139 |
14:02:56 |
rus-fre |
argot123 |
вдуть |
bouillave |
z484z |
140 |
14:02:37 |
eng-rus |
org.chem. |
glyceryl tricaprylate |
глицерилтрикаприлат |
VladStrannik |
141 |
14:02:01 |
eng-rus |
org.chem. |
glyceryl monooleate |
глицерилмоноолеат |
VladStrannik |
142 |
14:01:32 |
eng-rus |
d.b.. |
full-text auto-propagation |
автораспространение изменений данных в полнотекстовом индексе |
Alex_Odeychuk |
143 |
14:01:18 |
eng-rus |
org.chem. |
glyceryl monocaprylate |
глицерилмонокаприлат |
VladStrannik |
144 |
14:00:06 |
eng-rus |
org.chem. |
tricaprylate |
трикаприлат |
VladStrannik |
145 |
13:58:48 |
eng-rus |
org.chem. |
monocaprylate |
монокаприлат |
VladStrannik |
146 |
13:58:40 |
eng-rus |
gen. |
Matthew effect |
эффект евангелиста Матфея ("...ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет" (Мф. 12, 13)) |
A.Rezvov |
147 |
13:45:22 |
eng-rus |
med. |
safety pharmacology study |
исследование безопасности лекарственного средства (так правильно) |
amatsyuk |
148 |
13:45:02 |
eng-rus |
med. |
safety pharmacology study |
исследование фармакологической безопасности (так в нынешних нормативных документах) |
amatsyuk |
149 |
13:44:08 |
rus-fre |
auto. |
комплектация |
option (youtu.be) |
z484z |
150 |
13:42:41 |
eng |
abbr. AI. |
TAMP |
task and motion planning |
Себастьян Перейра, торговец черным деревом |
151 |
13:40:11 |
eng-rus |
AI. |
task and motion planning |
планирование движений и достижения целей (TAMP ifmo.ru) |
Себастьян Перейра, торговец черным деревом |
152 |
13:35:44 |
eng-rus |
gen. |
tier |
ранг |
DenissG |
153 |
13:26:18 |
rus-fre |
mech. |
уголок |
cornière (youtu.be) |
z484z |
154 |
13:14:47 |
eng-rus |
gen. |
flinch |
вздрог |
suburbian |
155 |
13:03:22 |
eng-rus |
pharma. |
spiked sample |
модельный образец |
Wakeful dormouse |
156 |
12:58:29 |
rus-ger |
med. |
полиповидный нарост |
Polypknospe |
paseal |
157 |
12:57:33 |
eng-rus |
gen. |
snap |
хлоп |
suburbian |
158 |
12:56:55 |
eng-rus |
gen. |
snap |
тррах |
suburbian |
159 |
12:48:15 |
eng-rus |
tech. |
ring type joint flange |
фланец с впадиной |
mairev |
160 |
12:46:03 |
eng-rus |
tech. |
raised face flange |
фланец с выступом |
mairev |
161 |
12:41:29 |
eng-rus |
sport. |
switchback |
серпантин (a zigzag road, trail, or section of railroad tracks for climbing a steep hill) |
Artjaazz |
162 |
12:40:31 |
eng-rus |
gen. |
on grounds of conscience |
по своим религиозным убеждениям (For centuries Quakers have objected to war and armed service on grounds of conscience. In 1916, we also fought for the right to conscientious objection in law.) |
Alexander Oshis |
163 |
12:40:10 |
eng-rus |
sport. |
switchbacks |
серпантин |
Artjaazz |
164 |
12:39:36 |
eng-rus |
lab.law. |
report to work |
явиться на работу (Report-In Pay. A. A regular full-time employee who reports to work on a regularly scheduled work day without previous notice not to report shall receive a ... lawinsider.com) |
'More |
165 |
12:36:29 |
rus |
abbr. gov. |
ЕРАП |
Единый реестр административных правонарушений (Казахстан) |
peuplier_8 |
166 |
12:35:04 |
eng-rus |
gen. |
on grounds of conscience |
по своим убеждениям (This clause enshrined in law for the first time the right to claim exemption from military service on grounds of conscience.) |
Alexander Oshis |
167 |
12:33:59 |
rus |
abbr. video. |
ИСВН |
интеллектуальная система видеонаблюдения |
peuplier_8 |
168 |
12:33:41 |
eng |
abbr. data.prot. |
KRACK |
key reinstallation attack |
MichaelBurov |
169 |
12:32:36 |
eng-rus |
data.prot. |
key reinstallation attack |
атака реинсталляции ключей (KRACK) |
MichaelBurov |
170 |
12:32:13 |
eng-rus |
lab.law. |
show-up pay |
плата за простой (работника: A Standard Clause that can be included in a collective bargaining agreement (CBA) to specify the minimum pay to which employees are entitled if they report to work for their scheduled shift and the expected workload is unavailable, as well as any limitations on that payment. This payment commonly is called reporting pay, show-up pay, or report-in pay. westlaw.com) |
'More |
171 |
12:29:42 |
rus |
abbr. transp. |
АСКДТ |
автоматизированная система контроля доставки товаров |
peuplier_8 |
172 |
12:28:26 |
rus |
abbr. cust. |
ЭПП |
электронный пункт пропуска |
peuplier_8 |
173 |
12:23:57 |
rus-pol |
gen. |
написание |
pisanie |
Elfer |
174 |
12:23:45 |
rus-pol |
gen. |
написание |
napisanie |
Elfer |
175 |
12:21:08 |
eng-rus |
tech. |
challenge |
усложняющий фактор |
Post Scriptum |
176 |
12:18:58 |
rus-fre |
gen. |
комфортер |
Doudou |
vitnmia |
177 |
12:18:19 |
rus |
dimin. inf. |
плюсик |
плюс |
Shabe |
178 |
12:17:04 |
rus-pol |
gen. |
программный |
programistyczny |
Elfer |
179 |
12:14:11 |
rus-ger |
psychol. |
визуальный шум |
visueller Lärm (от английского visiual noise biologie-seite.de, proshegovorya.ru) |
Erdferkel |
180 |
12:12:49 |
eng-rus |
gen. |
It's been fun talking to you |
Приятно было поговорить с тобой |
mikhailbushin |
181 |
12:12:41 |
eng-rus |
HR |
reporting time pay |
оплата вынужденного простоя (also show-up pay -- pay that a worker receives when they arrive as arranged to do work, but there is little or no work to do) |
'More |
182 |
12:03:55 |
rus-heb |
gen. |
как говорится |
איך אומרים |
Баян |
183 |
12:02:47 |
eng-rus |
med. |
convex upward elevation |
подъём с выпуклостью, обращенной вверх (в ЭКГ) |
bigmaxus |
184 |
11:57:16 |
eng-rus |
nucl.pow. |
disassembly and inspection |
ревизия оборудования |
Vasilius Galkinus |
185 |
11:55:47 |
rus-fre |
gen. |
засекретить |
rendre secret |
Жиль |
186 |
11:53:14 |
rus-heb |
inf. |
валиться с ног от усталости |
ליפול שדוד |
Баян |
187 |
11:52:52 |
rus-heb |
gen. |
быть побеждённым |
ליפול שדוד |
Баян |
188 |
11:49:40 |
rus-ita |
law |
приговор суда |
sentenza di condanna (decreto penale di condanna: sentenza di condanna del Tribunale di Siena) |
massimo67 |
189 |
11:40:47 |
eng-rus |
gen. |
man eater |
охотница на мужчин |
suburbian |
190 |
11:39:50 |
eng-rus |
gen. |
maneater |
охотница на мужчин |
suburbian |
191 |
11:33:23 |
rus-heb |
gen. |
как бы это назвать |
איך נקרא לזה (междометие подбора подходящего слова во время речи) |
Баян |
192 |
11:33:05 |
rus-heb |
gen. |
как бы это сказать |
איך נקרא לזה (междометие подбора подходящего слова во время речи) |
Баян |
193 |
11:30:07 |
rus-ita |
law |
течение срока исковой давности начинается с |
termine della prescrizione decorre dal |
massimo67 |
194 |
11:21:37 |
rus-khm |
gen. |
аккомпанировать |
ជួយបន្ទរថែម (задавая ритм, хлопая и т.п.) |
yohan_angstrem |
195 |
11:21:09 |
rus-khm |
gen. |
петь хором |
បន្ទរ |
yohan_angstrem |
196 |
11:21:07 |
eng |
abbr. nucl.pow. |
SIIC |
strategic investment incentive certificate |
Boris54 |
197 |
11:20:50 |
rus-khm |
gen. |
петь хором |
ច្រៀងបន្ទរ |
yohan_angstrem |
198 |
11:20:27 |
rus-khm |
gen. |
петь хором в ритм |
បន្ទរតាមចង្វាក់ |
yohan_angstrem |
199 |
11:20:07 |
rus-khm |
gen. |
ритм песни |
ចង្វាក់ភ្លេង |
yohan_angstrem |
200 |
11:19:27 |
rus-khm |
gen. |
сочетаться |
ស៊ីខ្សែចង្វាក់គ្នា (Кхмерское общество и коммунизм не сочетаются. សង្គមខ្មែរនិងលទ្ឋិកុម្មុយនិស្តមិនស៊ីចង្វាក់គ្នាទេ។) |
yohan_angstrem |
201 |
11:18:56 |
rus-khm |
gen. |
соблюдать такт |
ស៊ីចង្វាក់គ្នា (в музыке) |
yohan_angstrem |
202 |
11:18:32 |
rus-khm |
gen. |
совершать движения в такт музыке |
ធ្វើចង្វាក់ |
yohan_angstrem |
203 |
11:18:12 |
rus-khm |
gen. |
ритмичный |
ត្រូវចង្វាក់ |
yohan_angstrem |
204 |
11:17:52 |
rus-khm |
gen. |
быть в гармонии |
ស៊ីចង្វាក់គ្នា |
yohan_angstrem |
205 |
11:17:26 |
rus-khm |
gen. |
быть в гармонии |
ចូលចង្វាក់ |
yohan_angstrem |
206 |
11:15:48 |
rus-khm |
gen. |
пульс |
ចង្វាក់ |
yohan_angstrem |
207 |
11:15:30 |
rus-khm |
gen. |
ритм |
ចង្វាក់ (в музыке) |
yohan_angstrem |
208 |
11:14:32 |
rus-ita |
gen. |
поверить на слово |
prendere in parola |
nemico401 |
209 |
11:14:13 |
eng-rus |
med. |
inferior phrenic lymph nodes |
нижние диафрагмальные лимфатические узлы |
elsid |
210 |
11:12:13 |
rus-fre |
neol. |
бабосы |
moulaga (youtu.be) |
z484z |
211 |
11:11:40 |
rus-khm |
gen. |
ритм |
សង្វាក់ (в музыке) |
yohan_angstrem |
212 |
11:11:03 |
rus-khm |
gen. |
медленное течение |
ខ្សែទឹកហូរឹមៗ (например, реки) |
yohan_angstrem |
213 |
11:08:55 |
eng-rus |
rel., christ. |
laity and clergy |
прихожане и священнослужители (At the Anglican Church of Canada's general synod last night, not enough bishops voted in favour of a resolution to change the definition of marriage that called for deleting the words "the union of man and woman", despite support from laity and clergy. The laity voted 80.9 percent in favour, the clergy voted 73.2 percent in favour. But the bishops failed to reach the requirement of two-thirds in favour, with only 62.2 percent voting 'yes'.) |
ART Vancouver |
214 |
11:08:17 |
eng-rus |
gen. |
with good care |
при хорошем уходе (With good care your Norfolk Island pine will live for 20-30 years or longer.) |
ART Vancouver |
215 |
11:05:30 |
rus-est |
gen. |
благодетель-альтруист |
Maailmaparandaja |
kmaadla |
216 |
11:03:07 |
eng-rus |
gen. |
for one reason or another |
по какой-то причине (A lot of times, for one reason or another, ...-- Нередко по какой-то причине ...) |
ART Vancouver |
217 |
11:02:02 |
ger |
abbr. NGO |
AZM |
Auszugsmittel |
vikust |
218 |
11:01:54 |
rus-khm |
gen. |
сборочная линия |
ខ្សែសង្វាក់ផលិតកម្ម |
yohan_angstrem |
219 |
11:01:26 |
rus-khm |
gen. |
сборочная линия |
ខ្សែសង្វាក់ |
yohan_angstrem |
220 |
11:01:02 |
eng-rus |
USA |
uncommitted |
против всех (опция голосования на президентских праймериз в некоторых штатах wikipedia.org) |
AlSeNo |
221 |
11:00:23 |
rus-khm |
gen. |
слабеть |
ខ្សែ (о зрении) |
yohan_angstrem |
222 |
10:58:34 |
rus-khm |
gen. |
канал |
ខ្សែ (радио или телефонный: в телефонной сети от 500 до 600 каналов បណ្ដាញទូរស័ព្ទប្រមាណពី ៥០០ ទៅ ៦០០ ខ្សែ) |
yohan_angstrem |
223 |
10:57:57 |
rus-khm |
gen. |
отпустить верёвку |
លែងខ្សែពីដៃ |
yohan_angstrem |
224 |
10:57:39 |
rus-khm |
gen. |
натягивать гитарную струну |
រះខ្សែចាប៉ី |
yohan_angstrem |
225 |
10:57:21 |
rus-khm |
gen. |
выпустить верёвку из рук |
របូតខ្សែពីដៃ |
yohan_angstrem |
226 |
10:55:53 |
rus-ger |
gen. |
одно и то же |
das Gleiche |
Ремедиос_П |
227 |
10:54:35 |
rus-khm |
gen. |
период в 10 лет |
មួយខ្សែឆ្នាំ |
yohan_angstrem |
228 |
10:54:08 |
rus-khm |
gen. |
человек из этого поколения |
មនុស្សក្នុងខ្សែនេះ |
yohan_angstrem |
229 |
10:53:48 |
rus-khm |
gen. |
плетевидная змея |
ពស់ខ្សែគោ (в том числе, Dryophis mycterizans wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
230 |
10:53:13 |
rus-khm |
gen. |
небольшая округлая грудь |
ដោះខ្សែត្បាញ |
yohan_angstrem |
231 |
10:52:50 |
rus-khm |
gen. |
получить преимущество |
ដើរខ្សែលើ (над кем-нибудь) |
yohan_angstrem |
232 |
10:46:54 |
rus-khm |
gen. |
женская линия |
សាខាញាតិ |
yohan_angstrem |
233 |
10:46:36 |
rus-khm |
gen. |
мужская линия |
ញាតិជួរខ្សែផ្ទាល់ (среди родственников) |
yohan_angstrem |
234 |
10:43:57 |
rus-khm |
gen. |
скручивать растительные волокна, чтобы сплести верёвку |
វេញខ្សែ |
yohan_angstrem |
235 |
10:43:26 |
rus-khm |
gen. |
делать верёвку |
វេញខ្សែ |
yohan_angstrem |
236 |
10:42:54 |
rus-khm |
gen. |
нарастить верёвку |
លាមខ្សែ (привязав ещё одну) |
yohan_angstrem |
237 |
10:42:32 |
rus-khm |
gen. |
натянуть верёвку |
រឹតខ្សែ |
yohan_angstrem |
238 |
10:42:12 |
rus-khm |
gen. |
двигаться рядами |
រមេញ |
yohan_angstrem |
239 |
10:42:01 |
eng |
abbr. pharma. |
RMID |
raw material identification |
CRINKUM-CRANKUM |
240 |
10:41:51 |
rus-khm |
gen. |
двигаться рядами |
រត់ជួររមេញ |
yohan_angstrem |
241 |
10:41:24 |
rus-khm |
gen. |
располагаться в одном ряду |
រត់ជួរ |
yohan_angstrem |
242 |
10:41:04 |
rus-khm |
gen. |
рядами |
រត់ខ្សែ |
yohan_angstrem |
243 |
10:40:45 |
rus-khm |
gen. |
ришта |
ព្រូនខ្សែ (подкожный червь, гвинейский червь, guinea-worm Dracunculus medinensis wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
244 |
10:40:08 |
rus-khm |
gen. |
обмотать бечеву |
ផ្គួបខ្សែ (вокруг чего-либо) |
yohan_angstrem |
245 |
10:39:44 |
rus-khm |
gen. |
укрепить трос |
ប្រួតខ្សែ |
yohan_angstrem |
246 |
10:39:27 |
rus-khm |
gen. |
заплетать трос |
ប្រជល់ធ្លុងខ្សែ |
yohan_angstrem |
247 |
10:39:10 |
rus-khm |
gen. |
тянуть верёвку |
បន្លាយខ្សែ |
yohan_angstrem |
248 |
10:38:35 |
rus-khm |
gen. |
тянуть верёвку |
ទាញខ្សែ |
yohan_angstrem |
249 |
10:38:09 |
rus-khm |
gen. |
склейка киноплёнки |
តំណខ្សែ |
yohan_angstrem |
250 |
10:37:51 |
rus-khm |
gen. |
связать два куска верёвки |
តខ្សែ |
yohan_angstrem |
251 |
10:34:59 |
rus-khm |
gen. |
порвать верёвку |
ដាច់ខ្សែ |
yohan_angstrem |
252 |
10:34:42 |
rus-khm |
gen. |
наматывать |
ឆ្វាយខ្សែ (верёвку, канат) |
yohan_angstrem |
253 |
10:34:20 |
rus-khm |
gen. |
век |
ឆ្នាំដប់ខ្សែ |
yohan_angstrem |
254 |
10:33:59 |
rus-khm |
gen. |
придерживаться политики равноудалённости |
ចាក់ខ្សែ |
yohan_angstrem |
255 |
10:33:28 |
rus-khm |
gen. |
завязывать верёвку |
ចងខ្សែ |
yohan_angstrem |
256 |
10:33:11 |
rus-khm |
gen. |
держать верёвку |
កាន់ខ្សែ |
yohan_angstrem |
257 |
10:31:30 |
rus-khm |
gen. |
бобина |
របុម (ниток, верёвки и т.п.) |
yohan_angstrem |
258 |
10:31:09 |
rus-khm |
gen. |
катушка |
របុម (ниток, верёвки и т.п.: ниток одна катушка ខ្សែអំបោះមួយរបុម) |
yohan_angstrem |
259 |
10:30:01 |
rus-khm |
gen. |
рулон |
របុម (матраса, ковра и т.п.: рулон матраса; матрас в рулоне កន្ទេលមួយរបុម) |
yohan_angstrem |
260 |
10:23:20 |
rus-khm |
gen. |
изостатическая верёвка |
ខ្សែអ៊ីសូស្តាទិច (с низким растяжением) |
yohan_angstrem |
261 |
10:19:24 |
rus-khm |
gen. |
нитка |
ខ្សែអំបោះ |
yohan_angstrem |
262 |
10:11:19 |
rus-heb |
comp. |
буфер обмена |
חוצץ |
Баян |
263 |
10:08:13 |
eng-rus |
fig. |
stepping stone |
трамплин (I see this job just as a stepping stone to better things. (Cambridge Dictionary)) |
diyaroschuk |
264 |
10:06:32 |
rus-fre |
cloth. |
круговой вязки |
tubulaire |
vitnmia |
265 |
10:06:01 |
eng-rus |
fig. |
box out |
исключать ((transitive, figurative, by extension) To arrange a situation so as to exclude (someone).: White-owned businesses boxed out from $2.3 billion in contracts to renovate JFK International Airport. theblaze.com) |
markvidov |
266 |
10:03:53 |
eng-rus |
eng. |
elastic diaphragm gauge |
ДММ деформационный мембранный манометр (Манометры ДММ-3 могут изготавливаться в виброустойчивом исполнении, при этом внутренний объем корпуса заполняется демпфирующей жидкостью, например глицерином или силиконовым маслом. • Operation of Elastic diaphragm gauges The bottom side of the diaphragm is exposed to the pressure which is to be measured. instrumentationtools.com) |
rakhmat |
267 |
10:01:17 |
rus-khm |
gen. |
магнитная лента |
ខ្សែអាត់ (аудио или видео) |
yohan_angstrem |
268 |
10:00:53 |
rus-khm |
gen. |
радио канал |
ខ្សែអាកាសវិទ្យុ |
yohan_angstrem |
269 |
10:00:31 |
rus-khm |
gen. |
хлыст из сыромятной кожи |
ខ្សែអន្ទាក់ (для управления слонами) |
yohan_angstrem |
270 |
10:00:08 |
rus-khm |
gen. |
гитарная струна |
ខ្សែហ្គីតា |
yohan_angstrem |
271 |
9:59:39 |
rus-khm |
gen. |
подхвостник |
ខ្សែហាង (элемент сбруи лошади) |
yohan_angstrem |
272 |
9:59:00 |
rus-khm |
gen. |
изолированный провод |
ខ្សែស្រោប |
yohan_angstrem |
273 |
9:58:42 |
rus-khm |
gen. |
неизолированный провод |
ខ្សែស្រាត |
yohan_angstrem |
274 |
9:58:20 |
rus-khm |
gen. |
верёвка с крюком |
ខ្សែស្រឡៀង (для подъёмных механизмов и т.п.) |
yohan_angstrem |
275 |
9:57:48 |
rus-khm |
gen. |
отношения |
ខ្សែស្រឡាយ (дружеские и т.п.) |
yohan_angstrem |
276 |
9:57:28 |
rus-khm |
gen. |
отношение |
ខ្សែស្រឡាយ |
yohan_angstrem |
277 |
9:56:59 |
rus-khm |
unit.meas. |
единица измерения |
អង្គភាពលក់ (при продаже товара, например, метр и т.п.) |
yohan_angstrem |
278 |
9:56:26 |
rus-khm |
gen. |
красивый браслет |
ខ្សែស្រស់ |
yohan_angstrem |
279 |
9:56:03 |
rus-khm |
gen. |
горизонтальная линия |
ខ្សែស្រប |
yohan_angstrem |
280 |
9:55:41 |
rus-khm |
gen. |
параллель |
ខ្សែស្របទី |
yohan_angstrem |
281 |
9:55:14 |
rus-khm |
gen. |
шнурок |
ខ្សែស្បែកជើង (для обуви) |
yohan_angstrem |
282 |
9:54:46 |
rus-khm |
gen. |
вешалка |
ខ្សែស្បៀង (на верхней одежде, чтобы вешать на крючок) |
yohan_angstrem |
283 |
9:54:17 |
rus-khm |
gen. |
тросовый глубиномер |
ខ្សែស្ទង់ |
yohan_angstrem |
284 |
9:53:45 |
rus-khm |
gen. |
шланг |
ខ្សែទឹក (в сантехнике) |
yohan_angstrem |
285 |
9:53:23 |
rus-khm |
gen. |
шланг |
ខ្សែបាញ់ទឹក |
yohan_angstrem |
286 |
9:53:01 |
rus-khm |
gen. |
длинномер |
រាងស្ទង |
yohan_angstrem |
287 |
9:52:36 |
rus-khm |
gen. |
непропорционально длинный |
ស្ទង |
yohan_angstrem |
288 |
9:50:49 |
rus-khm |
gen. |
счётное слово для гроздей |
ស្ទង (бананов одна гроздь ចេកមួយស្ទង) |
yohan_angstrem |
289 |
9:50:16 |
rus-khm |
gen. |
стебель банана |
ស្ទង |
yohan_angstrem |
290 |
9:49:51 |
rus-khm |
gen. |
очень длинная верёвка |
ខ្សែស្ទង |
yohan_angstrem |
291 |
9:49:31 |
rus-khm |
gen. |
голосовые связки |
ខ្សែសំឡេង |
yohan_angstrem |
292 |
9:44:07 |
eng-rus |
school |
paraeducator |
парапедагог |
iwona |
293 |
9:43:48 |
eng |
abbr. anat. |
PF |
pelvic floor |
Баян |
294 |
9:36:38 |
rus-fre |
bible.term. |
ступа |
pilon |
сергей орлов |
295 |
9:35:43 |
rus-heb |
med. |
сухое обёртывание |
חבישה יבשה |
Баян |
296 |
9:32:15 |
rus-fre |
bible.term. |
бдолах |
ambre jaune |
сергей орлов |
297 |
9:28:54 |
rus-fre |
gen. |
даром |
pour rien |
сергей орлов |
298 |
9:23:19 |
rus-ger |
swiss. |
Центр размещения беженцев |
Kollektivunterkunft |
paseal |
299 |
9:22:28 |
rus-fre |
bible.term. |
прихоть |
convoitise |
сергей орлов |
300 |
9:20:28 |
rus-fre |
gen. |
зиждаться |
reposer sur |
Жиль |
301 |
9:20:13 |
rus-fre |
bible.term. |
Тавера |
Tabeéra |
сергей орлов |
302 |
9:08:27 |
eng-rus |
tech. |
bucket tip |
торец лопатки |
Post Scriptum |
303 |
9:01:23 |
rus-fre |
gen. |
наступать |
enserrer |
сергей орлов |
304 |
8:56:46 |
rus-fre |
bible.term. |
затрубить тревогу |
accompagner d'ovations la sonnerie |
сергей орлов |
305 |
8:54:18 |
eng-rus |
eng. |
ETIM from German: ElektroTechnisches InformationsModell |
электро-техническая информационная модель (ETIM — международный стандарт классификации и описания электротехнических товаров: светильников, розеток, лампочек, выключателей и т.д. raec.su, etim-international.com) |
rakhmat |
306 |
8:30:40 |
eng-rus |
gen. |
outside riser |
горизонтальный угол |
Aleks_Teri |
307 |
8:30:15 |
eng-rus |
gen. |
inside riser |
вертикальный угол (Legrand) |
Aleks_Teri |
308 |
8:15:07 |
eng-rus |
gen. |
fertility window |
окно фертильности |
nerzig |
309 |
7:39:40 |
eng-rus |
gen. |
shut |
хлоп |
suburbian |
310 |
6:59:01 |
eng-rus |
cliche. |
play a major role |
играть важную роль (As hoped for, the researchers did find unique brain activity in the supramarginal gyrus when the volunteers were internalizing their speech compared to vocalizing it, supporting the idea that it plays a major role in the process. gizmodo.com) |
ART Vancouver |
311 |
6:33:27 |
eng-rus |
gen. |
be more than willing to help |
гореть желанием помочь |
suburbian |
312 |
6:11:25 |
eng-rus |
cliche. |
look at that! |
вот это да! (возглас изумления: Oh, my goodness! Look at that! youtube.com) |
ART Vancouver |
313 |
6:11:16 |
eng-rus |
cliche. |
look at that! |
ничего себе! (возглас изумления: Oh, my goodness! Look at that! youtube.com) |
ART Vancouver |
314 |
5:41:06 |
eng-rus |
cliche. |
do the right thing |
поступить так, как нужно (in the circumstances: NEW: Twice failed presidential candidate Hillary Clinton calls Tucker Carlson a “useful idiot” and a “puppy dog.” Hillary is mad that a journalist is doing journalism. You know Tucker is doing the right thing when this woman is mad at him. (Twitter) • Falcon did acknowledge he would consider making some sort of deal if it meant defeating the BC NDP. “What I care about is putting the interests of the province well ahead of my own interests and I will always do the right thing for free enterprise,” Falcon said. (globalnews.ca)) |
ART Vancouver |
315 |
5:32:43 |
eng-rus |
inf. |
what is up with? |
в чём там дело? (что-то происходит: "Anyone have any idea what is up with the fireworks downtown right now?!" "They're celebrating the Oilers victory in our own backyard. Bastards!" (Reddit)) |
ART Vancouver |
316 |
5:18:35 |
eng-rus |
poetic |
winds of change |
ветры перемен (Political winds of change are starting to blow and they are coming from the West. Sources tell Global News that business leaders and political organizers have approached Port Coquitlam Mayor Brad West about leading a potentially merged free-enterprise coalition party. (globalnews.ca)) |
ART Vancouver |
317 |
5:15:22 |
eng-rus |
gen. |
nice girl |
славная девушка ("Nice girl." "She is, isn't she?") |
ART Vancouver |
318 |
5:08:51 |
eng-rus |
transp. |
car stutters |
машина дёргается |
MichaelBurov |
319 |
3:47:25 |
eng-rus |
gen. |
I've never dealt with anything like this |
мне никогда не приходилось сталкиваться с чем-то подобным (Besides producing jaw-dropping aurora borealis, solar flares from this storm impacted some power grids and GPS and communications satellites. The storm also disrupted some navigational systems in farming equipment in the Midwest and other parts of the country amid the planting season's peak. "I've never dealt with anything like this," Minnesota farmer Patrick O'Connor told the New York Times. (cbsnews.com)) |
ART Vancouver |
320 |
3:40:35 |
eng-rus |
inf. |
isn't done yet |
ещё не закончил работу (After causing the dazzling waves of aurora borealis this weekend, our Sun isn't done yet: The strongest solar flare of the current solar cycle occurred Tuesday afternoon, according to the National Oceanic and Atmospheric Administration's Space Weather Prediction Center. (abc7chicago.com)) |
ART Vancouver |
321 |
3:21:05 |
rus-ara |
arts. |
классицизм |
كلاسيكي (كِلاَسِيكِيٌّ) |
Alex_Odeychuk |
322 |
3:20:39 |
rus-ara |
lit. |
классик |
كلاسيكي (كِلاَسِيكِيٌّ) |
Alex_Odeychuk |
323 |
1:49:56 |
eng-rus |
sl., teen. |
tea |
сплетенка (сплетня – такая роднящая, как посиделка за чайком: ugh I’ve missed so much what’s the tea sis? • I heard some tea about Saturday night! urbandictionary.com) |
Shabe |
324 |
1:46:16 |
eng-rus |
sl., teen. engl. |
mood |
муд (настроение; интернет-выражение согласия: big mood – биг муд = о да, муд = соглы-соглы = оч согласен, чувствую этот вайб/настроение urbandictionary.com) |
Shabe |
325 |
1:34:48 |
rus-ger |
ed. |
окончание обучения |
Studienabschluss |
Лорина |
326 |
1:30:14 |
rus-ger |
ed. |
зачислить в состав студентов |
als Student immatrikulieren (an D.) |
Лорина |
327 |
1:22:30 |
rus-spa |
inf. |
разрядить обстановку |
distender el ambiente |
DinaAlex |
328 |
1:21:05 |
eng-rus |
gen. |
grip |
стиск |
suburbian |
329 |
1:17:55 |
eng-rus |
gen. |
rub |
терь |
suburbian |
330 |
1:04:39 |
eng-rus |
gen. |
walk forward |
шагом марш |
suburbian |
331 |
1:02:41 |
eng-rus |
gen. |
fall |
бух |
suburbian |
332 |
0:54:33 |
eng-rus |
gen. |
transmitter |
передатчик (радио/болезни/сообщения; устройство, осуществляющее преобразование сообщения в электрический сигнал; устройство, используемое для генерации, модуляции и усиления несущей, излучаемой антенной: not all researchers are jumping on the idea that gloves will be a COVID transmitter this season cambridge.org, theweathernetwork.com) |
Shabe |
333 |
0:18:54 |
eng-rus |
gen. |
pant |
фух |
suburbian |
334 |
0:16:16 |
eng-rus |
gen. |
thud |
шмяк |
suburbian |
335 |
0:15:42 |
eng-rus |
gen. |
thud |
бух |
suburbian |
336 |
0:03:54 |
eng-rus |
gen. |
fuhaha |
ахаха (смех) |
suburbian |