1 |
23:58:08 |
eng-rus |
idiom. |
keep that shit up |
продолжать в таком же духе |
votono |
2 |
23:49:07 |
eng-rus |
footb. |
put it away |
забить (... puts it away from the penalty spot) |
Tamerlane |
3 |
23:41:52 |
eng-rus |
gen. |
situation room |
оперативный штаб |
SergeiAstrashevsky |
4 |
23:35:38 |
eng-rus |
market. |
product line |
продуктовое направление (roll out of new product lines) |
MichaelBurov |
5 |
23:27:06 |
eng-rus |
sport. |
rough foul |
грубый фол |
Tamerlane |
6 |
23:03:31 |
eng-rus |
|
manufacturing difference |
производственная разница (... can show slightly different values caused by manufacturing differences.) |
Atrokhin |
7 |
23:02:30 |
eng-rus |
cliche. |
as good as dead |
не жилец |
igisheva |
8 |
22:41:43 |
eng-rus |
oncol. |
temperature dependence of the response |
чувствительность в зависимости от температуры (дозиметрия, ионизационные камеры) |
Atrokhin |
9 |
22:41:42 |
eng |
nucl.pow. |
tech specs |
Technical Specifications |
Vasilius Galkinus |
10 |
22:40:48 |
eng-rus |
nucl.pow. |
technical specifications |
технологический регламент безопасной эксплуатации энергоблока АЭС (часто сокращают как "Tech Specs") |
Vasilius Galkinus |
11 |
22:31:21 |
eng-rus |
nucl.pow. |
tagging |
организационно-технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ (в многих случаях то же, что и tagout) |
Vasilius Galkinus |
12 |
22:15:57 |
eng-rus |
nucl.pow. |
tagout |
организационно-технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ (в многих случаях то же, что и tagging) |
Vasilius Galkinus |
13 |
22:10:56 |
eng-rus |
tech. |
tunneling jumbo |
тоннелепроходческая буровая установка (на сайте производителя Sandvik) |
Nanjena |
14 |
21:35:04 |
rus-ger |
gen. |
отсутствие интереса к чему либо |
Verdrossenheit (Mangel an Interesse für etwas) |
Настя Какуша |
15 |
21:32:24 |
eng-rus |
gen. |
By us the habits have been got Instead of happiness from God. |
Привычка свыше нам дана: замена счастию она (Так немного изящнее, чем дословный вариант. По-моему и у Набокова не так примитивно.) |
slavchuk |
16 |
21:32:00 |
eng-rus |
intell. |
CIA station chief |
резидент ЦРУ |
Alex_Odeychuk |
17 |
20:43:06 |
eng-rus |
health. |
health card |
медицинская карта |
igisheva |
18 |
20:42:09 |
rus-ger |
agric. |
свинооткормочное хозяйство |
Schweinemastbetrieb |
marinik |
19 |
20:41:47 |
rus-ger |
agric. |
свинооткормочный комплекс |
Schweinemastbetrieb |
marinik |
20 |
20:33:49 |
rus-ger |
gen. |
быть важным |
ankommen (jemandem ankommen auf: z.B. Mir kam es vor allem darauf an, sie zu schützen - Для меня было важным защищать ее openthesaurus.de) |
Настя Какуша |
21 |
20:29:56 |
rus-ger |
tools |
штифторез |
Bolzenschneider |
Tanu |
22 |
20:05:10 |
rus-spa |
industr. |
технологическое новшество |
novedad tecnológica |
Sergei Aprelikov |
23 |
20:03:10 |
rus-ger |
agric. |
летний выпас скота |
Sömmerung (летне-пастбищное содержание/нагул скота на Альпийских лугах) |
marinik |
24 |
20:00:17 |
rus-fre |
industr. |
технологическое новшество |
nouveauté technologique |
Sergei Aprelikov |
25 |
19:57:38 |
rus-ger |
industr. |
технологическое новшество |
technologische Neuheit |
Sergei Aprelikov |
26 |
19:54:49 |
eng-rus |
cliche. |
mission impossible |
миссия невыполнима |
MichaelBurov |
27 |
19:54:24 |
eng-rus |
industr. |
technological novelty |
технологическое новшество |
Sergei Aprelikov |
28 |
19:54:04 |
eng-rus |
cliche. |
mission possible |
миссия выполнима |
MichaelBurov |
29 |
19:27:49 |
rus-ger |
post |
заказной почтой с уведомлением |
per Einschreiben mit Rückschein |
Лорина |
30 |
19:27:15 |
rus-ger |
zoot. |
предприятие по откорму свиней |
Schweinemästerei (межхозяйственное) |
marinik |
31 |
19:21:58 |
eng-rus |
oncol. |
two voltage method |
метод двух напряжений (дозиметрия ионизирующих излучений: A saturation correction according to the two voltage method must not be used) |
Atrokhin |
32 |
19:18:50 |
rus-ger |
zoot. |
откормочное хозяйство |
Mästerei |
marinik |
33 |
19:15:00 |
rus-ger |
proced.law. |
надзор |
Bewährungshilfe |
Biaka |
34 |
19:09:11 |
rus-jpn |
slang |
офисный планктон |
社畜 (しゃちく) |
karulenk |
35 |
19:02:58 |
eng-rus |
gen. |
pointless exercise |
пустое занятие |
Abysslooker |
36 |
18:51:02 |
eng-rus |
ophtalm. |
implicit time |
пиковая латентность (При электрофизиологических исследования, время от стимула до пика волны) |
doc090 |
37 |
18:42:50 |
rus-ger |
gen. |
цифровая трансформация |
digitaler Wandel (wikipedia.org) |
Anna Chalisova |
38 |
18:38:44 |
eng-rus |
idiom. |
get one's feet wet |
делать первые шаги (в чём-либо) |
Баян |
39 |
18:26:19 |
eng-rus |
inf. |
tie up |
утрясти |
PanKotskiy |
40 |
18:17:53 |
rus-spa |
tech. |
уровень технологической готовности |
grado de preparación tecnológica |
Sergei Aprelikov |
41 |
18:03:07 |
rus-spa |
med. |
международная конференция по гармонизации |
conferencia internacional sobre armonización |
spanishru |
42 |
18:02:58 |
spa |
med. |
conferencia internacional sobre armonización |
ICH |
spanishru |
43 |
17:58:08 |
spa |
med. |
velocidad de sedimentación globular |
VSG |
spanishru |
44 |
17:57:38 |
spa |
pharma. |
procedimiento normalizado de operación |
PNO |
spanishru |
45 |
17:57:06 |
rus-spa |
pharma. |
стандартная операционная процедура |
procedimiento normalizado de operación |
spanishru |
46 |
17:56:50 |
spa |
abbr. pharma. |
PNO |
procedimiento normalizado de operación |
spanishru |
47 |
17:55:37 |
rus-spa |
med. |
серьёзное нежелательное явление |
evento adverso grave |
spanishru |
48 |
17:55:06 |
rus |
abbr. med. |
СНЯ |
серьезное нежелательное явление |
spanishru |
49 |
17:54:22 |
rus |
med. |
серьёзное нежелательное явление |
СНЯ |
spanishru |
50 |
17:54:10 |
spa |
med. |
evento adverso grave |
EAG |
spanishru |
51 |
17:53:54 |
spa |
abbr. med. |
EAG |
evento adverso grave |
spanishru |
52 |
17:53:09 |
rus |
abbr. med. |
САД |
систолическое артериальное давление |
spanishru |
53 |
17:52:51 |
rus |
med. |
систолическое артериальное давление |
САД |
spanishru |
54 |
17:52:41 |
rus-spa |
med. |
систолическое артериальное давление |
presión arterial sistólica |
spanishru |
55 |
17:52:32 |
spa |
med. |
presión arterial sistólica |
PAS |
spanishru |
56 |
17:52:19 |
spa |
abbr. med. |
PAS |
presión arterial sistólica |
spanishru |
57 |
17:51:15 |
rus-spa |
pharma. |
нежелательное явление |
evento adverso |
spanishru |
58 |
17:50:58 |
spa |
med. |
evento adverso |
EA |
spanishru |
59 |
17:50:48 |
spa |
abbr. med. |
EA |
evento adverso |
spanishru |
60 |
17:49:51 |
rus |
pharma. |
международное непатентованное наименование |
МНН |
spanishru |
61 |
17:49:30 |
spa |
pharma. |
denominación común internacional |
DCI |
spanishru |
62 |
17:49:16 |
spa |
abbr. pharma. |
DCI |
denominación común internacional |
spanishru |
63 |
17:47:27 |
spa |
abbr. med. |
CI |
consentimiento informado |
spanishru |
64 |
17:47:10 |
spa |
med. |
consentimiento informado |
CI |
spanishru |
65 |
17:46:23 |
spa |
abbr. med. |
VM |
ventilación mecánica |
spanishru |
66 |
17:46:08 |
spa |
med. |
ventilación mecánica |
VM |
spanishru |
67 |
17:44:49 |
spa |
med. |
intervalo de confianza |
IC |
spanishru |
68 |
17:44:04 |
rus-spa |
med. |
диастолическое артериальное давление |
presión arterial diastólica |
spanishru |
69 |
17:43:55 |
spa |
med. |
presión arterial diastólica |
PAD |
spanishru |
70 |
17:43:43 |
spa |
abbr. med. |
PAD |
presión arterial diastólica |
spanishru |
71 |
17:23:32 |
ger-ukr |
mil. |
Militärbündnis |
воєнний блок |
Anuvadak |
72 |
17:22:07 |
ger-ukr |
gen. |
Mitgliedschaft |
членство |
Anuvadak |
73 |
17:21:04 |
ger-ukr |
gen. |
Zusicherung |
запевнення |
Anuvadak |
74 |
17:20:36 |
ger-ukr |
gen. |
rasch |
хутко |
Anuvadak |
75 |
17:20:06 |
ger-ukr |
gen. |
als Gegenleistung für |
у відповідь на |
Anuvadak |
76 |
17:19:11 |
ger-ukr |
gen. |
Botschafter |
посол |
Anuvadak |
77 |
17:18:49 |
ger-ukr |
law |
vertraglich |
договірний |
Anuvadak |
78 |
17:17:59 |
ger-ukr |
gen. |
Geschäftsführer |
директор |
Anuvadak |
79 |
17:17:18 |
ger-ukr |
gen. |
Betreibergesellschaft |
експлуатаційна компанія |
Anuvadak |
80 |
17:16:19 |
ger-ukr |
gen. |
Fertigstellung |
завершення |
Anuvadak |
81 |
17:14:26 |
ger-ukr |
gen. |
Auffassung |
розуміння |
Anuvadak |
82 |
17:13:37 |
ger-ukr |
gen. |
Ablehnung |
відмова |
Anuvadak |
83 |
17:12:56 |
ger-ukr |
gen. |
Spannung |
напруженість |
Anuvadak |
84 |
17:12:15 |
ger-ukr |
gen. |
im Umfang von |
в обсязі |
Anuvadak |
85 |
17:11:20 |
ger-ukr |
gen. |
Bestrebung |
зусилля |
Anuvadak |
86 |
17:11:17 |
eng-rus |
gen. |
sickly |
тусклый |
PanKotskiy |
87 |
17:10:48 |
ger-ukr |
polit. |
Weißes Haus |
Білий дім |
Anuvadak |
88 |
17:09:30 |
ger-ukr |
gen. |
Aggression |
агресія |
Anuvadak |
89 |
17:08:40 |
ger-ukr |
gen. |
Souveränität |
суверенітет |
Anuvadak |
90 |
17:08:15 |
ger-ukr |
gen. |
bekennen |
визнавати |
Anuvadak |
91 |
17:06:44 |
ger-ukr |
gen. |
Zusage |
обіцянка |
Anuvadak |
92 |
17:05:41 |
ger-ukr |
gen. |
inhaltsreich |
змістовний |
Anuvadak |
93 |
17:05:13 |
ger-ukr |
gen. |
Präsident |
президент |
Anuvadak |
94 |
17:04:28 |
ger-ukr |
gen. |
verständnisvoll |
чуйний |
Anuvadak |
95 |
17:03:04 |
ger-ukr |
idiom. |
der Teufel steckt im Detail |
диявол ховається в деталях |
Anuvadak |
96 |
17:00:53 |
ger-ukr |
gen. |
vielfältig |
різноманітний |
Anuvadak |
97 |
16:55:36 |
ger |
abbr. |
PMS |
Prämenstruelles Syndrom (ПМС, предменструальный синдром) |
Vicomte |
98 |
16:49:38 |
eng-rus |
oncol. |
AIS |
аденокарцинома in situ |
AnastasiaRI |
99 |
16:48:20 |
eng-rus |
oncol. |
MIA |
минимально инвазивная аденокарцинома (minimally invasive adenocarcinoma) |
AnastasiaRI |
100 |
16:47:57 |
ger-ukr |
med. |
Beeinträchtigung |
порушення |
Anuvadak |
101 |
16:44:27 |
ger-ukr |
gen. |
im Augenblick |
наразі |
Anuvadak |
102 |
16:41:58 |
ger-ukr |
gen. |
Abkürzung |
скорочення (слова тощо) |
Anuvadak |
103 |
16:40:59 |
ger-ukr |
gen. |
Gemeinschaft |
спільнота |
Anuvadak |
104 |
16:38:47 |
ger-ukr |
gen. |
Macht |
сила |
Anuvadak |
105 |
16:38:02 |
ger-ukr |
gen. |
erpressen |
шантажувати |
Anuvadak |
106 |
16:36:53 |
ger-ukr |
gen. |
Kompromiss |
компроміс |
Anuvadak |
107 |
16:35:57 |
ger-ukr |
gen. |
Einigung |
згода |
Anuvadak |
108 |
16:31:54 |
ger-ukr |
gen. |
impfen |
вакцинувати |
Anuvadak |
109 |
16:30:26 |
ger-ukr |
gen. |
Husten |
кашель |
Anuvadak |
110 |
16:27:45 |
ger-ukr |
gen. |
Krone |
корона |
Anuvadak |
111 |
16:26:33 |
ger-ukr |
gen. |
Politiker |
політик |
Anuvadak |
112 |
16:25:10 |
ger-ukr |
gen. |
eine Maske tragen |
носити маску |
Anuvadak |
113 |
16:24:22 |
ger-ukr |
gen. |
bekommen |
дістати |
Anuvadak |
114 |
16:23:36 |
ger-ukr |
gen. |
verhindern |
запобігати |
Anuvadak |
115 |
16:21:58 |
ger-ukr |
gen. |
sich anstecken |
заразитися |
Anuvadak |
116 |
16:17:17 |
ger-ukr |
gen. |
täglich |
щодня |
Anuvadak |
117 |
16:16:50 |
ger-ukr |
gen. |
benutzen |
використовувати |
Anuvadak |
118 |
16:15:47 |
ger-ukr |
gen. |
Lebenslage |
ситуація |
Anuvadak |
119 |
16:13:18 |
ger-ukr |
ling. |
Sprichwort |
прислів'я |
Anuvadak |
120 |
16:12:53 |
eng-rus |
disappr. |
cute |
умильный (obviously contrived to charm: a child with intolerably cute mannerisms) |
PanKotskiy |
121 |
16:11:57 |
ger-ukr |
ling. |
Redewendung |
мовний зворот |
Anuvadak |
122 |
16:06:11 |
rus-pol |
law, contr. |
временная аренда строгого типа |
najem okazjonalny (арендодатель имеет право выселить съёмщика сразу по завершении договора, не предоставляя другого жилья взамен и не продляя контракт) |
Shabe |
123 |
16:01:09 |
ger-ukr |
gen. |
Grundkenntnisse |
базові знання |
Anuvadak |
124 |
15:59:34 |
rus-pol |
|
najem okazjonalny |
umowa najmu okazjonalnego |
Shabe |
125 |
15:58:38 |
ger-ukr |
gen. |
feststellen |
з'ясовувати |
Anuvadak |
126 |
15:57:09 |
ger-ukr |
gen. |
Grammatik |
граматика |
Anuvadak |
127 |
15:56:36 |
ger-ukr |
gen. |
zahlreich |
численний |
Anuvadak |
128 |
15:55:45 |
ger-ukr |
gen. |
Deutschprüfung |
іспит з німецької мови |
Anuvadak |
129 |
15:55:04 |
ger-ukr |
gen. |
authentisch |
аутентичний |
Anuvadak |
130 |
15:54:39 |
ger-ukr |
gen. |
Leseverstehen |
розуміння прочитаного |
Anuvadak |
131 |
15:53:51 |
ger-ukr |
gen. |
Hörverstehen |
аудіювання |
Anuvadak |
132 |
15:52:48 |
ger-ukr |
gen. |
Sprachniveau |
рівень володіння мовою |
Anuvadak |
133 |
15:50:03 |
eng-rus |
build.struct. |
RCC column |
железобетонный столб |
Andrey250780 |
134 |
15:49:38 |
ger-ukr |
gen. |
absprechen |
відмовляти |
Anuvadak |
135 |
15:49:30 |
eng-rus |
inf. |
thinspiration |
мотивация для худеющих |
Shabe |
136 |
15:48:01 |
rus-ger |
fish.farm. |
плотность посадки рыбы |
Fischbesatz (в водоёмы/выростные пруды и т. д.) |
marinik |
137 |
15:45:28 |
ger-ukr |
gen. |
äußern |
виражати |
Anuvadak |
138 |
15:45:04 |
ger-ukr |
gen. |
widerrufen |
скасовувати |
Anuvadak |
139 |
15:38:58 |
ger-ukr |
gram. |
Ergänzung |
додаток |
Anuvadak |
140 |
15:38:28 |
rus-ger |
zoot. |
коэффициент перевода физического поголовья в условные головы |
Umrechnungsschlüssel (поголовья животных и птицы) |
marinik |
141 |
15:35:32 |
spa |
abbr. immunol. |
IRI |
índice inmunorregulador |
spanishru |
142 |
15:35:10 |
rus-spa |
immunol. |
иммунорегуляторный индекс |
índice inmunorregulador |
spanishru |
143 |
15:34:59 |
spa |
immunol. |
índice inmunorregulador |
IRI |
spanishru |
144 |
15:34:58 |
ger-ukr |
gen. |
Gott sei Dank! |
слава Богу! |
Anuvadak |
145 |
15:32:22 |
rus-ger |
univer. |
шкала перевода баллов в оценку |
Punkte-Noten-Schlüssel |
marinik |
146 |
15:31:46 |
eng-rus |
gen. |
yank up |
закинуть (onto: He yanked the bag up onto his shoulder.) |
soulm8 |
147 |
15:30:42 |
rus-ger |
gen. |
шкала перевода баллов в оценку |
Umrechnungsschlüssel |
marinik |
148 |
15:29:37 |
ger-ukr |
gen. |
Naturschutz |
охорона природи |
Anuvadak |
149 |
15:28:31 |
rus-ger |
med. |
гормональная перестройка |
hormonelle Umstellung (напр., в период климакса) |
Vicomte |
150 |
15:27:55 |
ger-ukr |
gen. |
Bandprobe |
репетиція гурту |
Anuvadak |
151 |
15:24:00 |
ger-ukr |
gen. |
sich nennen |
називатися |
Anuvadak |
152 |
15:23:16 |
ger-ukr |
gen. |
reiten |
їздити верхи |
Anuvadak |
153 |
15:21:54 |
ger-ukr |
inf. |
dahaben |
мати в наявності |
Anuvadak |
154 |
15:21:03 |
ger-ukr |
gen. |
Enkelin |
внучка |
Anuvadak |
155 |
15:15:32 |
eng-rus |
cook. |
cloche |
баранчик |
Featus |
156 |
15:13:30 |
ger-ukr |
gen. |
Auswertung |
підбиття підсумків |
Anuvadak |
157 |
15:12:32 |
eng-rus |
inf. |
thinspiration |
мотивация быть стройным |
Shabe |
158 |
15:12:15 |
ger-ukr |
gen. |
speichern |
зберігати |
Anuvadak |
159 |
15:11:12 |
ger-ukr |
gen. |
Nichtraucher |
некурець |
Anuvadak |
160 |
15:10:44 |
ger-ukr |
gen. |
Theke |
стійка |
Anuvadak |
161 |
15:09:54 |
ger-ukr |
gen. |
Adventskalender |
передріздвяний календар |
Anuvadak |
162 |
15:08:59 |
ger-ukr |
gen. |
Schöpferin |
творчиня |
Anuvadak |
163 |
15:07:58 |
eng-rus |
|
thinspo |
thinspiration |
Shabe |
164 |
15:07:53 |
ger-ukr |
gen. |
Vollzeitkraft |
штатний працівник |
Anuvadak |
165 |
15:07:19 |
rus-ger |
econ. |
сотрудник на полную ставку |
Vollzeitkraft |
Anuvadak |
166 |
15:05:00 |
ger-ukr |
econ. |
Steuerklasse |
клас оподаткування |
Anuvadak |
167 |
15:01:48 |
ger-ukr |
gen. |
Sonnenbrille |
сонцезахисні окуляри |
Anuvadak |
168 |
15:01:10 |
ger-ukr |
sport. |
Wortschwall |
потік слів |
Anuvadak |
169 |
15:00:48 |
ger-ukr |
sport. |
Sportverein |
спортивний клуб |
Anuvadak |
170 |
15:00:17 |
ger-ukr |
gen. |
Weinprobe |
дегустація вина |
Anuvadak |
171 |
14:59:40 |
ger-ukr |
gen. |
Ruderboot |
веслова шлюпка |
Anuvadak |
172 |
14:58:52 |
ger-ukr |
cook. |
Döner |
кебаб |
Anuvadak |
173 |
14:57:12 |
rus-tur |
scient. |
аттестационная комиссия |
jüri (по вопросам присуждения ученых степеней и присвоения ученых званий) |
Natalya Rovina |
174 |
14:55:42 |
rus-tur |
gen. |
заседание |
oturum |
Natalya Rovina |
175 |
14:55:26 |
ger-ukr |
gen. |
Leberkäse |
леберкезе |
Anuvadak |
176 |
14:54:09 |
ger-ukr |
gen. |
zusteuern |
прямувати |
Anuvadak |
177 |
14:53:13 |
ger-ukr |
gen. |
einpacken |
обгорнути |
Anuvadak |
178 |
14:52:26 |
ger-ukr |
gen. |
Geldverschwendung |
марнотратство |
Anuvadak |
179 |
14:51:38 |
rus-tur |
journ. |
От редактора специального выпуска |
Özel Sayı Editörü'nden |
Natalya Rovina |
180 |
14:51:17 |
rus-tur |
journ. |
редактор специального выпуска |
özel sayı editörü |
Natalya Rovina |
181 |
14:50:46 |
ger-ukr |
gen. |
rund |
круглий |
Anuvadak |
182 |
14:50:14 |
ger-ukr |
gen. |
häuten |
знімати шкіру |
Anuvadak |
183 |
14:49:15 |
ger-ukr |
gen. |
keuchen |
хрипіти |
Anuvadak |
184 |
14:47:35 |
ger-ukr |
geogr. |
Äthiopien |
Ефіопія |
Anuvadak |
185 |
14:36:42 |
rus-heb |
gen. |
плот |
רפסודה |
Баян |
186 |
14:36:26 |
rus-heb |
construct. |
монолитный фундамент |
רפסודה (англ. raft foundation) |
Баян |
187 |
14:30:47 |
eng-rus |
gen. |
in mint condition |
как новый |
SergeiAstrashevsky |
188 |
14:12:22 |
rus-pol |
metro |
станция метро |
metro (metro Natolin) |
Shabe |
189 |
14:12:01 |
ger-ukr |
gen. |
Sturm |
буря |
Anuvadak |
190 |
14:11:44 |
rus-pol |
gen. |
рядом с |
blisko (+Dopełniacz: blisko metra Natolin) |
Shabe |
191 |
14:08:23 |
eng-rus |
traf. |
much road traffic |
интенсивное движение |
translator911 |
192 |
14:08:21 |
ger-ukr |
gen. |
das Böse |
зло |
Anuvadak |
193 |
14:07:41 |
ger-ukr |
gen. |
Fotograf |
фотограф |
Anuvadak |
194 |
14:07:16 |
ger-ukr |
gen. |
Arbeitsvorgang |
робочий процес |
Anuvadak |
195 |
14:06:16 |
ger-ukr |
gen. |
Freistunde |
вільний час |
Anuvadak |
196 |
14:05:18 |
ger-ukr |
gen. |
Unterstützung |
допомога |
Anuvadak |
197 |
14:03:33 |
ger-ukr |
gen. |
Sitzplatz |
місце для сидіння |
Anuvadak |
198 |
14:03:10 |
ger-ukr |
gen. |
Schneidemesser |
ніж для нарізання |
Anuvadak |
199 |
14:03:02 |
rus-ita |
dial. |
братская могила в карстовой воронке |
foiba чаще - во мн. ч. (nella Venezia Giulia le foibe vennero largamente utilizzate durante la Seconda guerra mondiale e nel dopoguerra, per liberarsi dei corpi di coloro che erano caduti a causa degli scontri tra nazifascisti e partigiani, e soprattutto per occultare le vittime delle ondate di violenza di massa) |
Avenarius |
200 |
14:02:07 |
eng-rus |
traf. |
block other vehicles |
создавать помеху другим транспортным средствам (ПДД) |
translator911 |
201 |
14:02:02 |
eng-rus |
gen. |
scout master |
вожатый (скаутов) |
SergeiAstrashevsky |
202 |
14:01:07 |
ger-ukr |
psychol. |
Selbstbezug |
самопосилання |
Anuvadak |
203 |
13:56:16 |
eng-rus |
traf. |
park illegally |
припарковаться не по правилам |
translator911 |
204 |
13:55:03 |
ger-ukr |
gen. |
Reklame |
реклама |
Anuvadak |
205 |
13:54:24 |
ger-ukr |
gen. |
Halle |
зал |
Anuvadak |
206 |
13:53:35 |
rus-heb |
construct. |
водопонижение |
השפלת מי תהום |
Баян |
207 |
13:53:17 |
ger-ukr |
gen. |
Treibsand |
сипучий пісок |
Anuvadak |
208 |
13:52:48 |
ger-ukr |
med. |
Suchtmittel |
речовина, що спричиняє залежність |
Anuvadak |
209 |
13:48:32 |
ger-ukr |
inf. |
Spaßbremse |
зануда |
Anuvadak |
210 |
13:44:33 |
ger-ukr |
inf. |
blöde |
дурний |
Anuvadak |
211 |
13:43:59 |
ger-ukr |
gen. |
entgeistert |
ошелешений |
Anuvadak |
212 |
13:43:14 |
ger-ukr |
gen. |
Sozialbereich |
соціальна сфера |
Anuvadak |
213 |
13:42:18 |
rus-ger |
agric. |
условная голова |
Vieheinheit ((крупного) скота) |
marinik |
214 |
13:41:48 |
rus-pol |
commer. |
торг уместен |
do negocjacji |
Shabe |
215 |
13:41:19 |
ger-ukr |
gen. |
Pflasterstein |
булижник |
Anuvadak |
216 |
13:40:20 |
ger-ukr |
gen. |
weich |
ніжний |
Anuvadak |
217 |
13:39:10 |
ger-ukr |
gen. |
linsen |
підглядати |
Anuvadak |
218 |
13:38:52 |
eng-rus |
traf. |
at the top of hill |
в конце подъёма (ПДД) |
translator911 |
219 |
13:36:34 |
eng-tur |
rhetor. |
other's presupposed or attributed stance |
diğer katılımcının varsayılan ya da atfedilen duruşu |
Natalya Rovina |
220 |
13:36:22 |
eng-rus |
traf. |
avoid danger |
для предотвращения ДТП (TO avoid danger) |
translator911 |
221 |
13:34:29 |
eng-tur |
rhetor. |
stance |
duruş |
Natalya Rovina |
222 |
13:34:17 |
eng-rus |
gen. |
heavy stubble |
грубая щетина |
soulm8 |
223 |
13:34:16 |
ger-ukr |
gen. |
Chaos |
безладдя |
Anuvadak |
224 |
13:33:29 |
ger-ukr |
gen. |
Buchhaltung |
бухгалтерський облік |
Anuvadak |
225 |
13:31:40 |
ger-ukr |
gen. |
Deutschlerner |
особа, що вивчає німецьку мову |
Anuvadak |
226 |
13:30:13 |
ger-ukr |
gen. |
Apothekerin |
аптекарка |
Anuvadak |
227 |
13:28:59 |
eng-tur |
ling. |
epistemic modality |
bilgisel kiplik |
Natalya Rovina |
228 |
13:28:28 |
rus-pol |
furn. |
встроенный |
wnękowy (от "wnęka" - ниша: szafy wnękowe) |
Shabe |
229 |
13:28:11 |
ger-ukr |
gen. |
Fußballtrainer |
футбольний тренер |
Anuvadak |
230 |
13:26:59 |
ger-ukr |
gen. |
Fernbedienung |
пульт дистанційного керування |
Anuvadak |
231 |
13:25:53 |
rus-pol |
gen. |
удобный |
funkcjonalny (funkcjonalne mieszkanie - квартира с удобной планировкой) |
Shabe |
232 |
13:25:44 |
ger-ukr |
gen. |
Fundbüro |
бюро знахідок |
Anuvadak |
233 |
13:25:28 |
ger-ukr |
gen. |
Hasser |
ненависник |
Anuvadak |
234 |
13:25:11 |
ger-ukr |
gen. |
Resultat |
результат |
Anuvadak |
235 |
13:24:15 |
ger-ukr |
gen. |
Abkommen |
договір |
Anuvadak |
236 |
13:23:21 |
ger-ukr |
gen. |
Apfelwein |
яблучне вино |
Anuvadak |
237 |
13:22:51 |
ger-ukr |
gen. |
Dauerkarte |
абонемент |
Anuvadak |
238 |
13:22:21 |
ger-ukr |
gen. |
Honigmelone |
мускусна диня |
Anuvadak |
239 |
13:21:03 |
ger-ukr |
gen. |
Kommunikationstrainer |
тренер з комунікацій |
Anuvadak |
240 |
13:20:09 |
rus-heb |
construct. |
ростверк |
קורות קשר |
Баян |
241 |
13:19:46 |
ger-ukr |
gen. |
Dichter |
поет |
Anuvadak |
242 |
13:19:23 |
ger-ukr |
gen. |
Tacker |
степлер |
Anuvadak |
243 |
13:18:27 |
ger-ukr |
gen. |
Bierglas |
пивний кухоль |
Anuvadak |
244 |
13:15:04 |
ger-ukr |
gen. |
ebenfalls |
також |
Anuvadak |
245 |
13:14:17 |
ger-ukr |
gen. |
zusperren |
замикати |
Anuvadak |
246 |
13:13:21 |
ger-ukr |
gen. |
verregnet |
дощовий |
Anuvadak |
247 |
13:11:29 |
ger-ukr |
gen. |
mutig |
відважний |
Anuvadak |
248 |
13:10:33 |
ger-ukr |
gen. |
Schlaraffenland |
країна ледарів |
Anuvadak |
249 |
13:03:16 |
eng-rus |
gen. |
the benefit of the doubt |
кредит доверия |
Дмитрий_Р |
250 |
13:02:39 |
rus-ita |
gen. |
печально известный |
tristemente famoso |
Avenarius |
251 |
13:02:17 |
rus-ita |
law |
сокрытие информации |
occultamento delle informazioni |
massimo67 |
252 |
13:02:02 |
rus-pol |
gen. |
с благодарностью отказываю |
dziękuję (Wynajmę mieszkanie. Agencjom nieruchomości dziękuję.) |
Shabe |
253 |
12:51:00 |
rus-ita |
law |
офшорная компания |
societa offshore |
massimo67 |
254 |
12:50:22 |
rus-gre |
gen. |
невменяемый |
έξαλλος |
dbashin |
255 |
12:50:12 |
rus-gre |
gen. |
обезумевший |
έξαλλος |
dbashin |
256 |
12:50:00 |
rus-gre |
gen. |
разгневанный |
έξαλλος |
dbashin |
257 |
12:49:50 |
rus-gre |
gen. |
разъяренный |
έξαλλος |
dbashin |
258 |
12:49:33 |
rus-tur |
gen. |
лауреат |
finalist |
Natalya Rovina |
259 |
12:48:47 |
rus-gre |
gen. |
вышедший из себя |
έξαλλος |
dbashin |
260 |
12:46:52 |
rus-tur |
gen. |
финалист |
finalist |
Natalya Rovina |
261 |
12:39:49 |
rus-ita |
law |
элитный район |
quartiere elitario (da molto tempo un quartiere elitario, borghese, con dinamiche che si differenziano in molti aspetti da quelle di altre zone) |
massimo67 |
262 |
12:37:46 |
rus-tur |
med. |
Противотуберкулезный диспансер |
Verem Savaş Dispanseri |
Natalya Rovina |
263 |
12:28:15 |
rus-heb |
nat.res. |
свалочный инфильтрат |
תשטיף |
Баян |
264 |
12:27:59 |
eng-rus |
real.est. inf. |
utilities |
коммуналка |
SergeiAstrashevsky |
265 |
12:27:54 |
rus-tur |
gen. |
симпозиум |
sempozyum |
Natalya Rovina |
266 |
12:17:41 |
rus-ger |
gen. |
усыпальница |
Ossuarium |
BogdanJurist |
267 |
12:13:40 |
rus-heb |
construct. |
бетонная подготовка |
מצע בטון רזה |
Баян |
268 |
12:11:24 |
rus-heb |
construct. |
подбетонка |
מצע בטון רזה (русск., жарг.) |
Баян |
269 |
12:10:42 |
rus-heb |
construct. |
подбетонная основа |
מצע בטון רזה |
Баян |
270 |
12:10:25 |
eng-rus |
gen. |
draw / make an analogy |
приводить аналогию (between: "He drew/made an analogy between flying a kite and fishing") |
Сергей Корсаков |
271 |
11:54:14 |
eng-rus |
med. |
endometrial disorder |
патология эндометрия |
paseal |
272 |
11:54:13 |
rus-heb |
construct. |
буроинъекционная свая |
כלונס יצוק |
Баян |
273 |
11:42:12 |
rus-heb |
construct. |
шпунтовое ограждение |
קיר שיגומים (котлована) |
Баян |
274 |
11:38:55 |
eng-rus |
law |
restraining order |
судебное защитное предписание (если было вынесено именно судом) |
vladibuddy |
275 |
11:28:28 |
rus-est |
rec.mngmt |
исполнитель документа |
koostaja |
platon |
276 |
11:12:27 |
eng-rus |
electr.eng. |
SVCM |
модуль управления электромагнитным клапаном (solenoid valve control module siemens.com) |
MarrySecr |
277 |
11:10:04 |
eng-rus |
black.sl. |
errbody |
каждый (everybody) |
m1911 |
278 |
10:57:05 |
eng-rus |
energ.ind. |
auxiliary equipment cabinet |
шкаф собственных нужд |
Millie |
279 |
10:50:42 |
rus-ita |
law |
избегать ответственности |
eludere le responsabilita (sottrarsi a un obbligo: e. una responsabilità] ≈ eludere, evitare, schivare, sfuggire: È facile eludere le nostre responsabilità, ma non possiamo eludere le conseguenze dell'aver eluso le nostre responsabilità) |
massimo67 |
280 |
10:38:52 |
rus-fre |
gen. |
рассказать в общих чертах о |
dire les grandes lignes de (youtu.be) |
z484z |
281 |
10:35:31 |
rus-tur |
gen. |
Ваше Святейшество |
Hazretleri (духовенство) |
Natalya Rovina |
282 |
10:35:25 |
eng-rus |
oncol. |
secondary standard laboratory |
лаборатория дозиметрии вторичных эталонов. (... measurements in the useful beam in radiation therapy or secondary standart laboratories.) |
Atrokhin |
283 |
10:34:35 |
rus-heb |
gen. |
детская |
חדר ילדים (комната) |
Баян |
284 |
10:33:26 |
rus-fre |
gen. |
основной источник дохода |
principale source de revenu |
z484z |
285 |
10:33:09 |
rus-heb |
gen. |
гардероб |
מלתחה (в обществ. заведениях) |
Баян |
286 |
10:31:55 |
rus-tur |
gen. |
Её/Его Величество |
Haşmetli |
Natalya Rovina |
287 |
10:29:34 |
rus-tur |
gen. |
величественный |
haşmetli |
Natalya Rovina |
288 |
10:29:17 |
rus-heb |
gen. |
туалет |
שירותים |
Баян |
289 |
10:29:03 |
rus-tur |
gen. |
величественный |
haşmet |
Natalya Rovina |
290 |
10:28:32 |
rus-heb |
archit. |
санузел |
חדר רחצה |
Баян |
291 |
10:27:10 |
rus-tur |
gen. |
величественность |
haşmet |
Natalya Rovina |
292 |
10:26:11 |
rus-tur |
gen. |
величие |
haşmet |
Natalya Rovina |
293 |
10:21:52 |
rus-tur |
fig. |
увлекающийся |
şıpsevdi |
Natalya Rovina |
294 |
10:19:49 |
rus-tur |
gen. |
легко и часто влюбляющийся |
şıpsevdi |
Natalya Rovina |
295 |
10:11:36 |
rus-ita |
law |
находится в режиме совместного владения имуществом |
essere in comunione dei beni con mio marito (Ero convinta di essere in comunione dei beni con mio marito) |
massimo67 |
296 |
10:05:14 |
rus-ger |
elect. |
увеличить отрыв |
Vorsprung ausbauen (die SPD hat ihren Vorsprung in einer Insa-Umfrage weiter ausgebaut) |
eleanor_rigby2 |
297 |
9:39:13 |
rus-heb |
gen. |
лобби |
לובי ר' לובים; לא תקני - לובאים |
Баян |
298 |
9:38:27 |
spa-bul |
gen. |
seleccionar |
избирам |
DiBor |
299 |
9:37:52 |
spa-bul |
gen. |
enseñar |
преподавам |
DiBor |
300 |
9:37:18 |
spa-bul |
gen. |
estudiar |
уча |
DiBor |
301 |
9:36:51 |
spa-bul |
gen. |
afeitarse |
бръсна се |
DiBor |
302 |
9:36:14 |
spa-bul |
gen. |
despertarse |
събуждам се |
DiBor |
303 |
9:35:44 |
spa-bul |
gen. |
oír |
чувам |
DiBor |
304 |
9:35:11 |
spa-bul |
gen. |
ver |
виждам |
DiBor |
305 |
9:34:42 |
spa-bul |
gen. |
mirar |
гледам |
DiBor |
306 |
9:33:57 |
eng-rus |
construct. |
ventilated wall system |
вентилируемая фасадная система |
Баян |
307 |
9:33:49 |
spa-bul |
gen. |
hacer |
правя |
DiBor |
308 |
9:33:21 |
spa-bul |
gen. |
ofrecer |
предлагам |
DiBor |
309 |
9:32:46 |
spa-bul |
gen. |
traducir |
превеждам |
DiBor |
310 |
9:24:39 |
rus-ger |
proced.law. |
во избежание двусмысленного толкования |
der Klarheit halber |
marinik |
311 |
9:23:42 |
rus-ger |
gen. |
для ясности |
der Klarheit halber |
marinik |
312 |
9:22:59 |
rus-ger |
email |
в целях обеспечения ясности |
der Klarheit halber |
marinik |
313 |
8:53:02 |
rus-spa |
med. |
сопутствующие заболевания |
enfermedades acompañantes |
DiBor |
314 |
7:07:54 |
eng-rus |
gen. |
with resignation |
обречённо |
Ремедиос_П |
315 |
3:39:17 |
rus-ger |
gen. |
заоблачный |
himmelhoch (о цене, стоимости) |
Лорина |
316 |
3:09:14 |
rus-ita |
law |
быть осужденным |
essere condannato (L'imputato prosciolto o condannato con sentenza o decreto penale divenuti irrevocabili(1) non può essere di nuovo sottoposto a procedimento penale per il medesimo fatto: Nessuno può essere perseguito o condannato per un reato per il quale è già stato ...) |
massimo67 |
317 |
3:00:15 |
rus-ita |
law |
быть осужденным |
essere giudicato |
massimo67 |
318 |
2:59:32 |
rus-ita |
law |
быть судимым |
essere giudicato (Никто не может быть повторно осужден за одно и то же преступление; неправомерно осудить человека дважды за одно действие; не должно быть двух взысканий за одну провинность: diritto a non essere giudicati o puniti due volte per i medesimi fatti; un medesimo disegno criminoso” con il reato già giudicato; Il diritto a non essere giudicato due volte per uno stesso fatto) |
massimo67 |
319 |
2:55:28 |
rus-ita |
gen. |
предок |
trisavolo |
Avenarius |
320 |
2:50:00 |
rus-ita |
law |
быть судимым |
essere processato (Tre volte processato due volte assolto: L'imputato non può essere processato due volte per lo stesso) |
massimo67 |
321 |
2:45:35 |
rus-ita |
cleric. |
чаша для святой воды |
secchiello per l'acqua benedetta |
Avenarius |
322 |
2:29:45 |
rus-ita |
inf. |
хреновина |
marchingegno |
Avenarius |
323 |
2:24:35 |
rus-ita |
law |
подать исковое заявление в суд |
presentare l'istanza presso il tribunale (Il richiedente deve presentare l'istanza presso il Tribunale del luogo in cui...; Il ricorso (MODULO linkabile) deve essere presentato su apposito modulo in uso presso il Tribunale di) |
massimo67 |
324 |
2:16:47 |
eng-rus |
inf. |
you want a piece of me? |
Хочешь со мной подраться? |
gemca |
325 |
2:12:49 |
rus-ita |
sl., teen. |
приблуда |
marchingegno |
Avenarius |
326 |
2:09:33 |
rus-ita |
inf. |
штуковина |
marchingegno (apparecchio, meccanismo, dispositivo complicato, di cui è difficile capire il funzionamento o lo scopo) |
Avenarius |
327 |
2:06:46 |
rus-ita |
fig. |
уловка |
marchingegno |
Avenarius |
328 |
2:06:30 |
rus-ita |
fig. |
ухищрение |
marchingegno (marchingegni per evadere le tasse) |
Avenarius |
329 |
1:54:01 |
eng-rus |
inf. |
raise a ruckus |
загомонить |
Liv Bliss |
330 |
1:48:35 |
rus-ita |
gen. |
продовольствие |
vettovaglia |
Avenarius |
331 |
1:34:56 |
rus-ita |
hunt. |
мясо дичи |
cacciagione |
Avenarius |
332 |
1:24:36 |
rus-ita |
inf. |
обжорство |
strippata |
Avenarius |
333 |
1:14:16 |
rus-ger |
gen. |
солнечный цвет |
Sonnenfarbe |
Лорина |
334 |
0:51:30 |
eng-rus |
idiom. |
be on the grift |
мошенничать |
SergeiAstrashevsky |
335 |
0:20:05 |
eng-rus |
Gruzovik arch. |
somewhere |
негде (где-то, в каком-то месте wiktionary.org) |
Gruzovik |