1 |
23:48:04 |
rus-ita |
gen. |
сокрушенно |
desolatamente |
Avenarius |
2 |
23:47:55 |
eng-rus |
elect. |
up or down vote |
голосование "за" или "против" |
Ivan Pisarev |
3 |
23:44:19 |
eng-rus |
metrol. |
W x H x D |
Ш х В х Г (ширина х высота х глубина metrologu.ru) |
ines_zk |
4 |
23:38:53 |
eng-rus |
gen. |
inglorious |
бесславный |
Vadim Rouminsky |
5 |
23:37:57 |
ita |
gen. |
Copasir |
Comitato Parlamentare per la Sicurezza della Repubblica |
Avenarius |
6 |
23:37:23 |
eng-rus |
gen. |
infamy |
дурная слава (ср. notoriety) |
Vadim Rouminsky |
7 |
23:32:40 |
rus-dut |
gen. |
управлять |
uitbaten (Zij baten dagelijks een winkeltje uit.) |
Lichtgestalt |
8 |
22:54:27 |
eng-rus |
R&D. |
tipping game |
игра на достижение критической массы (Теория игр) |
Ivan Pisarev |
9 |
22:46:39 |
eng-rus |
R&D. |
interior equilibria |
промежуточное равновесие (Теория игр) |
Ivan Pisarev |
10 |
22:30:40 |
eng-rus |
biotechn. |
cell vessel |
культуральный сосуд (биореактора dia-m.ru) |
ines_zk |
11 |
22:01:31 |
rus-spa |
notar. |
расчёт нотариального тарифа |
liquidación arancelaria |
EZrider |
12 |
21:09:53 |
eng-rus |
gen. |
low-literacy |
малограмотный (We argue that the education of children in low literacy communities is disadvantaged in (at least) two ways by their families’ low literacy – by Ruth Ratcliffe and Bob Boughton) |
Tamerlane |
13 |
20:21:31 |
eng-rus |
philos. |
interpretivism |
интерпретивизм (часто также герменевтика) – философский подход, предусматривающий проверку теорий и установку законов на основе субъективного подхода в интерпретации социума и контекстов) |
Abakaner |
14 |
19:36:41 |
eng-rus |
philos. |
retroduction |
ретродукция (по Пирсу (1896) то же, что и абдукция. Часто используется в теории критческого реализма для подчеркивания исторического аспекта исследования) |
Abakaner |
15 |
19:01:10 |
eng-rus |
context. |
dye job |
окраска волос |
4uzhoj |
16 |
18:46:14 |
eng-rus |
econ. |
skimpflation |
скимпфляция |
Ремедиос_П |
17 |
18:44:54 |
eng-rus |
econ. |
slumpflation |
слампфляция |
Ремедиос_П |
18 |
18:34:20 |
eng-rus |
hist. |
Anchovy Crisis |
Анчоусный кризис |
Ремедиос_П |
19 |
18:32:34 |
eng-rus |
gen. |
Arab–Israeli conflict |
арабо-израильский конфликт |
Ремедиос_П |
20 |
18:24:37 |
rus-dut |
gen. |
квадратный метр |
vierkante meter |
singeline |
21 |
18:12:06 |
eng-rus |
jarg. |
you smell what I'm cooking? |
сечёшь? |
4uzhoj |
22 |
18:06:32 |
eng-rus |
gen. |
embargo on Russian oil |
эмбарго на российскую нефть |
Ремедиос_П |
23 |
18:05:47 |
eng-rus |
gen. |
ban on Russian oil |
эмбарго на российскую нефть |
Ремедиос_П |
24 |
18:05:15 |
eng-rus |
gen. |
ban on Russian crude |
эмбарго на российскую нефть |
Ремедиос_П |
25 |
18:03:44 |
rus-fre |
footb. |
быть перехвате |
intercepter une passe |
z484z |
26 |
18:02:46 |
eng-rus |
gen. |
economic backdrop |
экономическая картина |
Ремедиос_П |
27 |
17:57:18 |
eng-rus |
biotechn. |
actuator |
актуатор (биореактора: реакторное пространство, в котором размещены поверхность для трансплантата, а также миниактуатор google.com) |
ines_zk |
28 |
17:55:03 |
ger-ukr |
gen. |
menschliche Größe |
благородство |
Brücke |
29 |
17:54:11 |
ger-ukr |
gen. |
in Erinnerung behalten |
запам'ятати |
Brücke |
30 |
17:43:31 |
eng |
Russia |
ChR |
Chechen Republic |
igisheva |
31 |
17:42:45 |
rus |
abbr. Russia |
ЧР |
Чеченская республика |
igisheva |
32 |
17:39:33 |
eng-rus |
archit. |
porch gate/portico |
всход (примерно так – Крыльцо – "всход", в большинстве древних храмов, стоявших на высоких подклетах и имеющих сень на столпах, происходит от слова "крыло", это и символ восхождения ... Portico имеет колонны, а у всходов "столпы", не колонны) |
Farrukh2012 |
33 |
17:39:09 |
eng-rus |
NGO |
Ministry of Agriculture, Forestry and Water Resources of the Kyrgyz Republic |
МСВХРР (Кыргызстан) |
Civa13 |
34 |
17:39:00 |
eng-rus |
biotechn. |
continuous operating mode |
непрерывный режим работы (биореактора: Биореактор может работать как замкнутая система при периодическом или периодическом с подпиткой процессе или как непрерывная система в случае так называемого "гемостата" или при перфузионном процессе. googleapis.com) |
ines_zk |
35 |
17:37:28 |
eng-rus |
biotechn. |
fed-batch operating mode |
периодический с подпиткой режим работы (биореактора: Биореактор может работать как замкнутая система при периодическом или периодическом с подпиткой процессе или как непрерывная система в случае так называемого "гемостата" или при перфузионном процессе. googleapis.com) |
ines_zk |
36 |
17:35:08 |
eng-rus |
biotechn. |
batch operating mode |
периодический режим работы (биореактора: Биореактор может работать как замкнутая система при периодическом или периодическом с подпиткой процессе или как непрерывная система в случае так называемого "гемостата" или при перфузионном процессе. googleapis.com) |
ines_zk |
37 |
17:28:02 |
eng-rus |
gen. |
take priority of |
иметь приоритет перед |
Racooness |
38 |
17:03:43 |
eng-rus |
inf. |
C mark |
тройбан |
Anglophile |
39 |
16:55:49 |
eng-ukr |
gen. |
stand by for ... to end |
дочекайтеся завершення ... |
4uzhoj |
40 |
16:55:18 |
eng-rus |
gen. |
stand by for ... to end |
дождитесь окончания |
4uzhoj |
41 |
16:39:32 |
eng-rus |
crim.law. |
execution by firing squad |
расстрел (в значении смертной казни/исполнения приговора. wikipedia.org) |
ChingizQ |
42 |
16:36:56 |
eng-rus |
pharma. |
ioxotrizoic acid |
йоксотризоевая кислота |
aguane |
43 |
16:35:36 |
eng-rus |
pharma. |
iotroxic acid |
йотроксиновая кислота |
aguane |
44 |
16:34:41 |
rus |
pharma. |
иоталамическая кислота |
йоталамовая кислота |
aguane |
45 |
16:14:51 |
rus-ger |
psychol. |
суицидальное поведение |
Suizidverhalten |
dolmetscherr |
46 |
16:11:30 |
eng-rus |
archit. |
in check pattern |
вперебежку |
Farrukh2012 |
47 |
16:05:02 |
eng-rus |
med. |
pathological examination |
патоморфологическое исследование |
Liolichka |
48 |
16:04:19 |
rus-ger |
psychol. |
социально-психологическое исследование |
sozialpsychologische Forschung |
dolmetscherr |
49 |
16:02:04 |
rus-fre |
neol. |
оболваненный обыватель |
mougeon (тупой представитель "биомассы", не думающий своей головой, а слепо бредущий вместе со всеми туда, куда укажут. Помесь mouton и pigeon – барана (из панургова стада) и простака-тупицы, которого легко обмануть.: L'art de considérer le peuple comme un vulgaire rassemblement d'imbéciles, un troupeau de mougeons (produits du croisement d'un mouton et d'un pigeon) hébétés, incapables de raisonner. (Emmanuel Decroix, Sauver Marianne, Paris : les Éditions du Panthéon, 2016) • Le « mougeon » vit à l'année, avec sa femelle et ses petits, à l'intérieur d'étroites étables superposées autour desquelles ont été disposées des grandes surfaces alimentaires pour le nourrir et des stades pour le distraire. — (Philippe Normand, Langue de keufs sauce piquante, Le Cherche Midi, Paris, 2014)) |
Azaroff |
50 |
16:01:41 |
eng-rus |
UN |
Guiding Principles on Business and Human Rights |
Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека |
Kovrigin |
51 |
16:01:25 |
eng-rus |
philos. |
abduction |
абдукция (подход к поиску правдоподобных гипотез, сочетающий дедукцию и индукцию) |
Abakaner |
52 |
16:01:15 |
rus-ger |
psychol. |
кризисное консультирование |
Krisenberatung |
dolmetscherr |
53 |
15:52:24 |
rus-ita |
law |
реестр объектов недвижимости |
sistema tavolare (реестр недвижимости; In Italia coesistono attualmente due sistemi di pubblicità immobiliare: da una parte la trascrizione nelle vecchie province, improntata alla Legge Francese del 23 marzo 1855; dall'altra il sistema tavolare o Libro fondiario, in vigore nelle nuove province di Trento, Bolzano, Trieste, Gorizia ed in alcuni comuni delle province di Udine, Brescia, Belluno e Vicenza. Il sistema tavolare della pubblicità immobiliare è unico, ma importante, istituto derivato dalla legislazione austro-ungarica rimasto in vigore nelle province sopra accennate.
E' certo che già fin dalla prima metà del secolo XIV l'istituto mostrava quei principi giuridici che valgono ancor oggi a fondamento del moderno diritto tavolare. Il corpo tavolare, formato da una o più particelle, costituisce la base reale della partita tavolare, complesso di un certo numero di fogli destinati a recepire le iscrizioni riferite alle particelle che concorrono a costituirlo. La partita tavolare si articola in tre fogli contraddistinti da una lettera dell'alfabeto: A, B e C. Il foglio A è detto "foglio di consistenza" ed è a sua volta distinto in due sezioni:
foglio A1 riportante l'intestazione della partita tavolare con indicazione del numero, della sezione, del comune catastale, del distretto (già mandamento giudiziario), del numero della o delle particelle costituenti il corpo tavolare, del numero del foglio di mappa contenente le singole particelle, della località, della designazione della coltura del fondo e della qualità dell'edificio; foglio A2 che riporta la cronistoria delle iscrizioni e modificazioni eseguite nel foglio A1 e l'evidenza dei diritti reali attivi a vantaggio delle particelle iscritte nel foglio A1. Vi è quindi il foglio B, detto "foglio della proprietà", dove sono riportati i diritti di proprietà sul corpo tavolare, nonché la menzione delle limitazioni al libero esercizio di tale diritto a cui il proprietario fosse eventualmente sottoposto (interdizione, inabilitazione, fallimento, ecc.). l'ultima parte è rappresentata dal foglio C detto "foglio degli aggravi". Nello stesso sono riportate le iscrizioni dei diritti reali che gravano il corpo tavolare (servitù passive, diritti di usufrutto, uso, abitazione, ecc.), nonché le ipoteche.
Tutte le partite tavolari in un comune catastale concorrono a costituire il libro fondiario di quel comune. E' pure tenuto per ogni comune catastale il registro reale che riporta, in due distinti elenchi, le particelle edificiali e le particelle fondiarie con indicazione per ognuna della superficie e del numero della partita tavolare in cui è contenuta.) |
massimo67 |
54 |
15:46:32 |
eng-ukr |
gen. |
newest novelty |
остання новинка (movie industry's newest novelties) |
4uzhoj |
55 |
15:46:03 |
eng-rus |
gen. |
newest novelty |
последняя новинка (movie industry's newest novelties) |
4uzhoj |
56 |
15:44:12 |
eng-rus |
avia. |
airline coupon |
авиакупон |
Andy |
57 |
15:42:12 |
rus-ita |
law |
зарегистрировать недвижимое имущество |
intavolare (Il certificato di eredità (o certificato di legato, qualora il testamento preveda, appunto, un legato) è un provvedimento che viene emesso dall'autorità giudiziaria su richiesta degli eredi (o legatari) e costituisce il presupposto necessario per intavolare, a nome degli eredi (o legatari) gli immobili caduti in successione nei territori ove vige il sistema tavolare.) |
massimo67 |
58 |
15:39:47 |
rus-ita |
law |
состав наследственного имущества |
composizione del patrimonio ereditario |
massimo67 |
59 |
15:37:41 |
rus-ita |
law |
состав наследства |
composizione del patrimonio ereditario |
massimo67 |
60 |
15:37:19 |
eng-rus |
gen. |
QC |
барристер |
Capital |
61 |
15:35:41 |
rus-ita |
law |
свидетельства о праве на наследство |
certificato di successione (Il certificato di successione, istituto già presente in molti Paesi europei quali il Belgio, la Romania, l'Austria e la Francia, attesta la data di apertura della successione, chi sono gli eredi, quali sono i soggetti destinatari di disposizioni testamentarie a titolo particolare, la composizione del patrimonio ereditario, nonché i poteri delle persone che sono state individuate dal defunto per amministrare la successione ed eseguire le disposizioni testamentarie Il certificato di successione deve essere redatto da un notaio su richiesta dei chiamati all'eredità e dei legatari, o dei loro rappresentati legali ovvero da altri soggetti indicati dalla proposta.
Tutti i dati devono essere attestati dai soggetti innanzi indicati sotto il controllo del notaio il quale, dopo aver verificato la conformità delle dichiarazioni, anche richiedendo una documentazione integrativa, forma il documento e provvede alla trascrizione nei registri immobiliari previo versamento delle relative imposte.) |
massimo67 |
62 |
15:31:18 |
rus-ita |
law |
подтвердить право на наследство |
dimostrare di avere diritto all'eredità (dimostrare di avere diritto all'eredità (estratto del registro di stato civile che comprova il vostro legame con la persona defunta, testamento o patto successorio) La prova della qualità di erede: il certificato di morte. Sicuramente, in presenza di un testamento, l'atto di accettazione di eredità fatto dinanzi a un pubblico ufficiale – nella specie, il notaio – è il modo migliore per dimostrare la qualità di erede.: Come provare di essere erede) |
massimo67 |
63 |
15:29:39 |
rus-ger |
gen. |
психолог-консультант |
beratende Psychologin |
dolmetscherr |
64 |
15:26:20 |
eng-rus |
garden. |
allotment society |
СНТ (A not-for-profit organisation supporting the needs of all allotment holders.) |
snowleopard |
65 |
15:24:07 |
rus-ita |
law |
свидетельства о праве на наследство |
certificato ereditario (Il certificato di eredità (o certificato di legato, qualora il testamento preveda, appunto, un legato) è un provvedimento che viene emesso dall'autorità giudiziaria su richiesta degli eredi (o legatari) e costituisce il presupposto necessario per intavolare, a nome degli eredi (o legatari) gli immobili caduti in successione nei territori ove vige il sistema tavolare. Svizzera: se non c'è un testamento o un contratto successorio: il certificato ereditario può essere richiesto dagli eredi legali ossia dal congiunto (marito, moglie, partner registrato), dai discendenti (i figli e loro discendenti) e eventualmente dai genitori o dai loro discendenti (fratelli e dalle sorelle) se c'è un testamento o un contratto successorio: il certificato ereditario può essere richiesto solo dopo l'apertura ufficiale della successione da parte dell'autorità competente.) |
massimo67 |
66 |
15:23:30 |
eng-rus |
med. |
MRI test |
МРТ-обследование |
Andy |
67 |
15:13:37 |
rus-fre |
law |
родственник по прямой нисходящей линии |
descendant direct |
transland |
68 |
15:12:21 |
rus-fre |
law |
родственник по прямой восходящей линии |
ascendant direct |
transland |
69 |
15:11:49 |
rus-ita |
law |
наследственное дело |
pratica di successione (La pratica di successione serve a trasferire i beni del defunto agli eredi. Informa l'Agenzia delle Entrate circa la composizione del patrimonio del defunto. La dichiarazione deve essere presentata entro 12 mesi dal decesso. Le pratiche di successione possono essere avviate subito dopo il decesso di un membro della famiglia e servono per trasferire i beni del deceduto agli eredi: I principali documenti necessari ad aprire e portare avanti una pratica di successione sono i seguenti: Per avviare la pratica di successione si può scaricare l'apposito modello da compilare “Dichiarazione di successione e volture catastali”) |
massimo67 |
70 |
15:07:29 |
rus-ita |
law |
принять наследство |
accettare l'eredità (Il diritto di accettare l'eredità si prescrive in dieci anni dal giorno di apertura della successione; L'accettazione dell'eredità deve avvenire entro il termine di prescrizione di dieci anni dalla data del decesso del defunto, indipendentemente dal fatto che si tratti di successione legittima o di successione per testamento.) |
massimo67 |
71 |
15:04:07 |
rus-ita |
law |
принять наследство |
adire l'eredità (a. un'eredità, accettarla a norma di legge) |
massimo67 |
72 |
14:50:51 |
eng-rus |
gen. |
set someone up for |
дать право (If he won the fight, it would set him up for a title shot.) |
DianaZh |
73 |
14:49:49 |
eng-rus |
gen. |
set someone up for |
подвергать |
DianaZh |
74 |
14:45:12 |
rus-ita |
ed. |
помощник преподавателя |
assistente didattico (Un assistente didattico è qualcuno che assiste un insegnante nelle sue responsabilità di insegnamento) |
massimo67 |
75 |
14:44:14 |
eng-rus |
gen. |
proclivity |
пагубная склонность |
Ремедиос_П |
76 |
14:43:05 |
eng-rus |
gen. |
set someone up for |
обрекать (Most people set themselves up for failure by thinking things will somehow be different once the date changes… but they won’t be different. If you're not motivated now, you won't magically be motivated come January 1st.) |
DianaZh |
77 |
14:39:53 |
eng-rus |
med. |
neck brace |
шейный бандаж |
SergeiAstrashevsky |
78 |
14:35:51 |
rus-ita |
ed. |
ответственный секретарь |
segretario esecutivo (Un segretario esecutivo è una persona che lavora come assistente amministrativo per un dirigente.) |
massimo67 |
79 |
14:31:29 |
rus-ger |
gen. |
орехокол |
Nussknacker |
dolmetscherr |
80 |
14:20:20 |
rus-ita |
ed. |
профессор университета |
professore ordinario (Le posizioni in ruolo presso le università italiane sono suddivise in tre livelli:
Professore ordinario o professore di prima fascia
Professore associato o professore di seconda fascia
Ricercatore universitario (ricercatore a tempo indeterminato: non esiste più ovvero ruolo ad esaurimento. Esiste solo il ricercatore a tempo determinato) |
massimo67 |
81 |
14:13:44 |
eng-rus |
gen. |
bastard |
подлец |
Ремедиос_П |
82 |
14:09:20 |
eng-rus |
pharma. |
polyoxime |
полиоксим |
aguane |
83 |
14:08:14 |
eng-rus |
philos. |
value-free |
свободный от оценочных суждений (value-free axiology in positivism) |
Abakaner |
84 |
14:07:00 |
rus-ita |
ed. |
старший преподаватель |
professore universitario senior (Un docente senior presenta materiale di livello universitario agli studenti di college e università attraverso una serie di lezioni e risposte a domande.: Professore universitario senior presso Università Roma; Il titolo di Professore Senior non è cumulabile con il titolo di Professore Emerito) |
massimo67 |
85 |
14:06:24 |
eng-rus |
gen. |
unsatisfactory |
неубедительный (об аргументах, объяснениях: You might find this explanation unsatisfactory) |
Olya34 |
86 |
14:05:17 |
eng-rus |
inf. |
sperminator |
осеменитель |
SergeiAstrashevsky |
87 |
14:03:06 |
eng-rus |
gen. |
controversial |
вызвавший резонанс |
Olya34 |
88 |
14:02:54 |
eng-rus |
philos. |
value-bound |
имеющий оценочное суждение (value-bound research (in interpretivism)) |
Abakaner |
89 |
13:52:15 |
eng-rus |
avia. |
aerodynamic load alleviating |
уменьшение динамической нагрузки |
Maeldune |
90 |
13:51:08 |
eng-rus |
avia. |
Speed-Attitude Correction System |
Система коррекции по скорости и положению |
Maeldune |
91 |
13:37:33 |
eng-rus |
gen. |
portmanteau word |
словостяжение (wikipedia.org) |
Aiduza |
92 |
13:34:39 |
eng-rus |
gen. |
verbal harassment |
словесная агрессия |
Ремедиос_П |
93 |
13:34:25 |
eng-rus |
gen. |
verbal harassment |
вербальная агрессия |
Ремедиос_П |
94 |
13:28:30 |
eng-rus |
anat. |
Frankfurt horizontal plane |
франкфуртская горизонталь (антропологическая измерительная плоскость, проходящая через верхний край наружного слухового прохода и самую глубокую точку глазницы) |
CopperKettle |
95 |
13:22:05 |
eng-rus |
mil. |
bilge |
льяльные воды |
Киселев |
96 |
13:21:39 |
rus-ger |
gen. |
салфетка из микрофибры |
Microfaser Pflegetuch |
dolmetscherr |
97 |
13:21:22 |
eng |
abbr. comp. |
IDPS |
intrusion detection and prevention system |
vlad-and-slav |
98 |
13:18:01 |
rus-ger |
gen. |
полировочный крем |
Poliercreme |
dolmetscherr |
99 |
13:16:35 |
eng-rus |
mil. |
open floor |
облегченный флор (носят различные названия: открытые, скелетные, холостые, бракетные) |
Киселев |
100 |
13:15:30 |
eng-rus |
pharma. |
Iniparib |
инипариб |
aguane |
101 |
13:10:28 |
eng-rus |
mil. |
air hole |
голубница (небольшой вырез в нижней части флоров (limber hole) для протока воды или жидких грузов по внутренней поверхности днищевой обшивки судна и в верхней части (air hole) флоров для прохода воздуха в отсеках двойного дна) |
Киселев |
102 |
12:57:13 |
eng-rus |
pharma. |
ipatasertib |
ипатасертиб |
aguane |
103 |
12:50:49 |
eng-rus |
pharma. |
tomaymycin |
томаимицин |
aguane |
104 |
12:48:35 |
eng-rus |
pharma. |
sibiromycin |
сибиромицин |
aguane |
105 |
12:47:24 |
eng-rus |
pharma. |
prothracarcin |
протракарцин |
aguane |
106 |
12:46:34 |
eng-rus |
pharma. |
porothramycin |
поротрамицин |
aguane |
107 |
12:45:19 |
rus-ger |
gen. |
подставка для столовых приборов. |
Besteckbänkchen |
dolmetscherr |
108 |
12:44:18 |
eng-rus |
pharma. |
mazethramycin |
мазетрамицин |
aguane |
109 |
12:39:07 |
eng-rus |
pharma. |
belotecan |
белотекан |
aguane |
110 |
12:37:31 |
eng-rus |
gen. |
stealthily |
под шумок |
Ремедиос_П |
111 |
12:37:19 |
eng-rus |
biotechn. |
cositecan |
козитекан |
aguane |
112 |
12:34:12 |
eng-rus |
clin.trial. |
significant protocol deviation |
значимое отклонение от протокола |
Andy |
113 |
12:32:03 |
rus-ita |
comp. |
получить |
acquisire (изображение: È possibile acquisire e convertire documenti in dati di testo È possibile acquisire un documento e convertirne il testo; estrarre e acquisire testo da qualsiasi immagine o screenshot) |
massimo67 |
114 |
12:31:07 |
rus-ger |
gen. |
подробности о продукте |
Produktdetails |
dolmetscherr |
115 |
12:29:59 |
rus-ger |
gen. |
тёрка для двух направлений |
2-Wege-Reibe |
dolmetscherr |
116 |
12:29:16 |
rus-ger |
gen. |
лимоновыжималка |
Zitronenpresse |
dolmetscherr |
117 |
12:28:08 |
rus-ger |
gen. |
сменная насадка |
Wechselaufsatz |
dolmetscherr |
118 |
12:17:44 |
rus-ita |
comp. |
распознавать |
convertire (в текст; Распознавание документов: convertire un documento in un file di testo; Converti un'immagine in file di testo; È possibile acquisire e convertire documenti in dati di testo) |
massimo67 |
119 |
12:14:17 |
eng-rus |
med. |
polysegmental pneumonia |
полисегментарная пневмония (слово polysegmental встречается только в переводах русских авторов Farrukh2012) |
Andy |
120 |
12:09:13 |
rus-ita |
comp. |
оптическое распознавание символов |
riconoscimento ottico dei caratteri (оптическое распознавание знаков; Riconoscimento ottico dei caratteri: I sistemi di riconoscimento ottico dei caratteri, detti anche OCR (dall'inglese "optical character recognition") sono programmi dedicati alla conversione di un'immagine contenente testo, solitamente acquisite tramite scanner, in testo digitale modificabile con un normale editor. механический или электронный перевод изображений рукописного, машинописного или печатного текста в текстовые данные: È possibile convertire i documenti in file di testo modificabili; Per eseguire una scansione e utilizzare l'OCR, è necessario utilizzare un programma OCR; Se esistesse un programma in grado di scannerizzare un'immagine e catturare perfettamente il testo in esso contenuto; Leader nel settore dell'OCR con una qualità eccezionale di conversione OCR; Traduzione in linguaggio macchina tramite programma OCR) |
massimo67 |
121 |
12:07:41 |
rus-heb |
inf. |
подвести итог |
לסגור את הפינה |
Баян |
122 |
12:06:59 |
eng-rus |
prop.&figur. |
false façade |
фальшфасад |
Ремедиос_П |
123 |
12:05:28 |
rus-heb |
idiom. |
срезать углы |
לעגל פינות |
Баян |
124 |
11:58:30 |
rus-heb |
idiom. |
срезать углы |
לחתוך פינות |
Баян |
125 |
11:57:48 |
rus-heb |
gen. |
заполнить пробел |
לגשר פער (ивр. – калька с англ. to bridge a gap) |
Баян |
126 |
11:56:57 |
rus-heb |
inf. |
заполнить пробел |
לסגור את הפינה |
Баян |
127 |
11:56:43 |
rus-heb |
inf. |
закрыть вопрос |
לסגור את הפינה (в знач. решить) |
Баян |
128 |
11:55:01 |
rus-ger |
gen. |
нож для стейка |
Steakmesser |
dolmetscherr |
129 |
11:54:58 |
eng-rus |
med. |
vascular attenuation |
обеднение сосудистого рисунка (тж.) |
amatsyuk |
130 |
11:51:30 |
eng-rus |
biotechn. |
cemadotin |
цемадотин |
aguane |
131 |
11:51:28 |
rus-ger |
gen. |
китель повара |
Kochjacke |
dolmetscherr |
132 |
11:50:32 |
rus-ger |
gen. |
ножницы для зелени |
Kräuterschere (кухонные) |
dolmetscherr |
133 |
11:50:06 |
eng-rus |
prop.&figur. |
leave astern |
оставить за кормой |
Ремедиос_П |
134 |
11:49:37 |
rus-ger |
gen. |
пинцет для удаления рыбных костей |
Fischgrätenzange |
dolmetscherr |
135 |
11:48:50 |
rus-heb |
gen. |
накрыть на стол |
לערוך שולחן |
Баян |
136 |
11:48:30 |
rus |
abbr. avia. |
ЛШД |
летно-штабная документация |
Dalilah |
137 |
11:44:16 |
rus-ger |
gen. |
нож для ветчины |
Schinkenmesser |
dolmetscherr |
138 |
11:44:05 |
eng-rus |
fig. |
stealthily |
тихой сапой |
Ремедиос_П |
139 |
11:43:20 |
rus-ger |
gen. |
заточное устройство |
Schärfhilfe |
dolmetscherr |
140 |
11:42:28 |
eng-rus |
fig. |
throw one's weight around |
играть мускулами |
Ремедиос_П |
141 |
11:41:33 |
eng-rus |
biotechn. |
phomopsin |
фомопсин |
aguane |
142 |
11:36:58 |
eng-rus |
gen. |
pet cause |
любимая тема |
AlSeNo |
143 |
11:35:16 |
rus-ger |
gen. |
овощечистка |
Schälmesser |
dolmetscherr |
144 |
11:32:28 |
eng-rus |
med. |
end-to-end sphincteroplasty |
сфинктеропластика методом конец-в-конец |
bigmaxus |
145 |
11:31:09 |
eng-rus |
med. |
overlapping sphincteroplasty |
нахлёстная техника сфинктеропластики |
bigmaxus |
146 |
11:19:46 |
eng-rus |
gen. |
world in flux |
меняющийся мир |
Ремедиос_П |
147 |
11:19:13 |
rus-ger |
gen. |
микротёрка |
Mikroreibe |
dolmetscherr |
148 |
11:18:58 |
eng-rus |
law |
seminal challenge |
первое в своём роде рассмотрение в суде (We are due in court against XXX on XXX in which we are judicially reviewing their actions on behalf of our client. This is a seminal challenge regarding free speech rights.
) |
Nikolov |
149 |
11:13:35 |
rus-ger |
gen. |
фартук повара |
Kochschürze |
dolmetscherr |
150 |
11:09:44 |
rus-ger |
gen. |
чехол для ножей |
Klingenschutz |
dolmetscherr |
151 |
11:05:34 |
rus-ger |
gen. |
сумка для ножей |
Messertasche |
dolmetscherr |
152 |
11:03:13 |
rus-spa |
law |
выбранное имя |
Nombre sentido (el ‘nombre sentido', será aquel nombre con el que las personas trans se sienten identificadas y por el que el personal de la institución se referirá a ellas eldiario.es) |
Reklama |
153 |
10:45:35 |
rus-ger |
gen. |
овощечистка |
I-Schäler |
dolmetscherr |
154 |
10:43:11 |
eng-rus |
gen. |
war to some, boon to others |
кому война, а кому мать родная |
Ремедиос_П |
155 |
10:42:23 |
rus-ger |
gen. |
доска для разделки мяса |
Hackbrett |
dolmetscherr |
156 |
10:41:24 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ИПЭ |
измерительный платиновый электрод |
Boris54 |
157 |
10:40:55 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
КЧЭ |
керамический чувствительный элемент |
Boris54 |
158 |
10:40:46 |
eng-rus |
gen. |
some call it war, some call it boon |
кому война, а кому мать родная |
Ремедиос_П |
159 |
10:39:42 |
rus-heb |
toy. |
сортер |
לוח צורות (развивающая игра, не все сортеры соответствуют לוח צורות) |
Баян |
160 |
10:37:36 |
rus-ger |
gen. |
соковыжималка для грейпфрута |
Grapefruitpresse |
dolmetscherr |
161 |
10:35:36 |
eng-rus |
gen. |
seminal |
первый в своём роде (seminal challenge – первое рассмотрение подобного дела (в суде)) |
Nikolov |
162 |
10:34:37 |
rus-heb |
gen. |
не по возрасту |
שאינו כפי גילו (его) |
Баян |
163 |
10:33:18 |
rus-ger |
gen. |
нож для фруктов |
Früchtemesser |
dolmetscherr |
164 |
10:32:54 |
rus-heb |
gen. |
на свой возраст |
כפי גילו (он) |
Баян |
165 |
10:30:02 |
eng-rus |
gen. |
in a canter |
с лёгкостью |
Ремедиос_П |
166 |
10:29:34 |
rus-heb |
gen. |
сфальсифицированное дело |
תיק תפור |
Баян |
167 |
10:28:46 |
rus-ger |
gen. |
нож для чистки рыбы |
Fischentschupper |
dolmetscherr |
168 |
10:28:11 |
rus-heb |
inf. |
состряпать дело |
לתפור תיק (למישהו – на кого-л.) |
Баян |
169 |
10:27:31 |
rus-heb |
inf. |
пришить дело |
לתפור תיק (למישהו – кому-л.) |
Баян |
170 |
10:27:23 |
rus-ger |
gen. |
напальчник |
Fingerprotektor |
dolmetscherr |
171 |
10:26:46 |
rus-ger |
gen. |
цестер |
Zester (нож для снятия цедры) |
dolmetscherr |
172 |
10:25:28 |
rus-heb |
gen. |
что-то наподобие |
משהו כמו |
Баян |
173 |
10:23:43 |
eng-rus |
gen. |
economic laggard |
экономически отсталая страна |
Ремедиос_П |
174 |
10:09:39 |
rus-ger |
gen. |
ножницы кухонные |
Küchenschere |
dolmetscherr |
175 |
9:42:27 |
eng-rus |
drug.name |
elivaldogene autotemcel |
эливалдоген аутотемцел (для лечения церебральной адренолейкодистрофия) |
CRINKUM-CRANKUM |
176 |
8:50:53 |
eng-rus |
navig. |
off |
вблизи (обозначает местонахождение в море относительно точки на берегу: A 46-year-old Surrey man who rented the boat from Granville Island is still missing. His rental boat was found drifting off West Vancouver. The 17-foot fibreglass rental boat was found drifting, unmanned, off West Bay Wednesday afternoon.) |
ART Vancouver |
177 |
8:43:57 |
eng-rus |
gen. |
rental boat |
взятый в аренду катер (The search for a man whose rental boat was found drifting in Howe Sound with the engine in gear and the key in the ignition Wednesday afternoon has been suspended.) |
ART Vancouver |
178 |
8:27:29 |
rus-ger |
med. |
в возрастающей дозе |
in steigender Dosis |
Лорина |
179 |
8:09:26 |
rus-ger |
gen. |
порция еды |
Mahlzeitenportion |
Лорина |
180 |
8:06:31 |
eng |
abbr. oncol. |
LTB |
low tumor burden |
peuplier_8 |
181 |
8:03:32 |
eng |
abbr. mil., avia. |
AED |
Air Engineering Depot (авиационно-техническая база) |
SanDan |
182 |
7:57:07 |
rus-ger |
alg. |
реккурентная последовательность |
rekursive Folge |
hagzissa |
183 |
7:45:45 |
eng |
abbr. |
GOH |
general overhaul (капитальный ремонт) |
SanDan |
184 |
6:49:27 |
eng-rus |
tech. |
Address plug |
адресная заглушка (proz.com) |
Aleks_Teri |
185 |
5:44:16 |
ger |
abbr. med. |
PT |
Physiotherapie |
Лорина |
186 |
5:32:04 |
rus-ger |
med. |
нормальная координация движений |
Praxie |
Лорина |
187 |
5:31:35 |
rus-ger |
med. |
праксия |
Praxie |
Лорина |
188 |
4:55:40 |
rus-ger |
orthop. |
задние ходунки |
Posteriorwalker |
Лорина |
189 |
4:51:21 |
ger |
abbr. med. |
PW |
Posteriorwalker |
Лорина |
190 |
4:36:05 |
rus-ger |
med. |
ортезная обувь |
Orthesenschuhe |
Лорина |
191 |
4:34:19 |
rus-ger |
med. |
голеностопный ортез |
Unterschenkelfußorthese |
Лорина |
192 |
4:24:37 |
rus-ger |
entomol. |
муравление |
Einemsen (wikipedia.org) |
ichplatzgleich |
193 |
4:09:13 |
rus-ger |
ichtyol. |
синеголовый голавль |
Blaukopf-Saugdöbel |
ichplatzgleich |
194 |
2:55:34 |
rus-ger |
med. |
противосудорожная терапия |
antikonvulsive Therapie |
Лорина |
195 |
2:31:20 |
rus-ita |
fr. |
домашнее платье |
deshabille |
Avenarius |
196 |
2:31:03 |
eng-rus |
formal |
flush |
смыть в унитаз (Do not flush. May block sewers.) |
ART Vancouver |
197 |
2:28:54 |
eng-rus |
formal |
flush |
спустить в унитаз (Do not flush. May block sewers.) |
ART Vancouver |
198 |
2:15:58 |
rus-ita |
inf. |
подручное средство |
zeppa (il guaio è fatto, vediamo se ci si può mettere una zeppa) |
Avenarius |
199 |
2:08:44 |
eng |
abbr. pharma. |
ATD |
antithyroid drug |
Rada0414 |
200 |
2:00:12 |
rus-ita |
gen. |
ссора |
ressa |
Avenarius |
201 |
1:57:49 |
eng-rus |
med. |
TSH-secreting pituitary adenoma |
ТТГ-секретирующая аденома гипофиза |
Rada0414 |
202 |
1:57:34 |
eng-rus |
med. |
TSH-secreting pituitary adenoma |
ТТГ-продуцирующая аденома гипофиза |
Rada0414 |
203 |
1:52:52 |
eng-rus |
pharma. |
thyroxine replacement therapy |
заместительная терапия тироксином |
Rada0414 |
204 |
1:52:00 |
eng-rus |
med. |
familial dysalbuminemic hyperthyroxinemia |
семейная дизальбуминемическая гипертироксинемия |
Rada0414 |
205 |
1:45:59 |
rus-ita |
inf. |
таракан |
bacherozzolo |
Avenarius |
206 |
1:44:00 |
eng-rus |
med. |
central hypothyroidism |
центральный гипотиреоз |
Rada0414 |
207 |
1:43:34 |
rus-spa |
inf. |
доходяга |
chupado |
Alexander Matytsin |
208 |
1:38:05 |
eng-rus |
formal |
notify in advance |
оповестить заранее (If your specialist deems it appropriate, he/she might change your appointment to a video conference or telephone visit. If so, we will notify you in advance.) |
ART Vancouver |
209 |
1:35:09 |
eng-rus |
formal |
deem appropriate |
посчитать целесообразным (If your specialist deems it appropriate, he/she might change your appointment to a video conference or telephone visit. -- если сочтёт это целесообразным) |
ART Vancouver |
210 |
1:35:00 |
rus-ita |
fig. |
священник |
bagarozzo (per il colore della veste) |
Avenarius |
211 |
1:31:17 |
rus-ita |
dial. |
таракан |
bagarozzo |
Avenarius |
212 |
1:23:46 |
eng-rus |
gen. |
be in charge |
заниматься (talking about someone's job duties: Helen's in charge of PR and marketing and Chantelle's in charge of design. -- занимается) |
ART Vancouver |
213 |
1:23:42 |
rus-ita |
engl. |
органайзер |
organizer |
Avenarius |
214 |
0:48:05 |
rus-ger |
gen. |
опуститься на колени |
sich in die Knie senken lassen |
Лорина |
215 |
0:47:53 |
rus-ger |
gen. |
опускаться на колени |
sich in die Knie senken lassen |
Лорина |
216 |
0:13:12 |
eng-rus |
humor. |
invigorating |
животворящий (Вариант перевода на англ. язык в выражениях "дать лентяю животворящего пендаля // наглецу животворящих люлей" и т.п.) |
Alexander Oshis |
217 |
0:12:56 |
rus-ger |
pediatr. |
держать голову |
den Kopf halten |
Лорина |
218 |
0:05:39 |
rus-ger |
med. |
задняя группа мышц голени |
Wadenmuskulatur |
Лорина |