1 |
23:45:59 |
eng-rus |
gen. |
regularity |
соответствие правилам |
Stas-Soleil |
2 |
23:41:22 |
rus-ita |
gen. |
набриолиненный |
impomatato |
Avenarius |
3 |
23:34:11 |
rus-ita |
ophtalm. |
тремор глаза |
nistagmo (una patologia oftalmologica che consiste in un movimento involontario e ripetitivo degli occhi) |
Avenarius |
4 |
23:16:06 |
eng-rus |
philat. |
mini-sheet |
малый лист |
Leonid Dzhepko |
5 |
22:35:49 |
eng-rus |
gen. |
struggle one's way out |
выбраться |
Rudnicki |
6 |
22:24:09 |
eng-rus |
clin.trial. |
nonclinical data |
данные доклинических исследований |
Andy |
7 |
22:06:37 |
rus-heb |
gen. |
средства для разгона демонстраций |
אמצעים לפיזור הפגנות |
Баян |
8 |
22:06:04 |
rus-heb |
gen. |
средства для разгона демонстраций |
אלפ"ה |
Баян |
9 |
22:01:18 |
heb |
gen. |
מכת"ז |
см. ⇒ מכונית התזה |
Баян |
10 |
22:00:16 |
rus-heb |
gen. |
водомёт |
מכת"ז |
Баян |
11 |
21:58:47 |
eng-rus |
post |
postal authority |
почтовая администрация |
Leonid Dzhepko |
12 |
21:38:03 |
eng-rus |
amer. |
golly |
боже ты мой! |
Taras |
13 |
20:44:27 |
eng-rus |
gen. |
ethnochoreology |
этнохореология: этнохореогра́фия |
Anglophile |
14 |
20:37:00 |
ger-ukr |
EU. |
Massenzustrom-Richtlinie |
Директива щодо масового напливу переміщених осіб |
Brücke |
15 |
20:29:21 |
eng-rus |
police.jarg. |
sweep the area |
прочёсывать местность |
Taras |
16 |
20:25:36 |
eng-rus |
police.jarg. |
canvass |
прочёсывать местность (напр., в поисках преступника) |
Taras |
17 |
20:14:35 |
ger-ukr |
gen. |
unversehrt bleiben |
вціліти |
Brücke |
18 |
20:05:49 |
eng-rus |
gen. |
trolley car |
дрезина |
driven |
19 |
20:03:53 |
ger-ukr |
gen. |
eine Empfehlung aussprechen |
висловити рекомендацію |
Brücke |
20 |
19:43:02 |
rus-ita |
industr. |
транспортные средства на новой энергии |
veicoli a nuova energia |
Rossinka |
21 |
19:38:45 |
rus-ger |
med. |
тяжелое обострение |
akute Verschlimmerung |
dolmetscherr |
22 |
19:37:43 |
rus-ger |
med. |
небулайзерная терапия |
Verneblertherapie |
dolmetscherr |
23 |
19:32:45 |
rus-ger |
med. |
пункция плевры |
Pleurapunktion |
dolmetscherr |
24 |
19:27:41 |
rus-ita |
med. |
ЧЛО |
zona maxillo-facciale (челюстно-лицевая область) |
moonlike |
25 |
19:14:14 |
rus-ita |
med. |
ПАГК |
acido paraaminoippurico (парааминогиппуровая кислота) |
moonlike |
26 |
19:03:11 |
ger-ukr |
gen. |
hinnehmen |
миритися (з чимось) |
Brücke |
27 |
18:56:58 |
ger-ukr |
gen. |
Fachangestellter |
експерт |
Brücke |
28 |
18:48:39 |
ger-ukr |
mil. |
Rüstungsfabrik |
військовий завод |
Brücke |
29 |
18:35:48 |
eng-rus |
gen. |
kill smb. with a thought bubble |
убить силой мысли |
Taras |
30 |
18:30:01 |
ger-ukr |
TV |
Regie |
апаратна |
Brücke |
31 |
18:28:06 |
ger-ukr |
mil. |
Treffer |
влучення |
Brücke |
32 |
18:26:03 |
ger-ukr |
gen. |
Dutzende |
десятки |
Brücke |
33 |
18:25:34 |
ger-ukr |
gen. |
sich entziehen |
ухилятися (z.B. der Verantwortung) |
Brücke |
34 |
18:23:49 |
ger-ukr |
gen. |
Fernsehturm |
телевежа |
Brücke |
35 |
18:22:01 |
ger-ukr |
mil. |
zum Angriff übergehen |
перейти в наступ |
Brücke |
36 |
18:21:37 |
rus-ger |
med. |
суточное мониторирование АД |
Langzeit-Blutdruck-Monitoring |
dolmetscherr |
37 |
18:21:12 |
ger-ukr |
gen. |
nie dagewesen |
небачений |
Brücke |
38 |
18:10:43 |
eng-rus |
biochem. |
partner protein |
белок-партнёр |
Andy |
39 |
17:53:06 |
eng-rus |
pharma. |
dual-parameter dot plot |
двухпараметрический точечный график |
capricolya |
40 |
17:35:39 |
ukr |
abbr. law |
ЄСПЛ |
Європейський суд з прав людини |
Brücke |
41 |
17:22:49 |
eng-rus |
journ. |
rogue journalist |
неконтролируемый журналист |
Beforeyouaccuseme |
42 |
17:17:15 |
eng-rus |
polit. |
Straussian |
сторонник идей Лео Штрауса |
Beforeyouaccuseme |
43 |
17:16:47 |
ger-ukr |
mil. |
Militärdienst |
служба в армії |
Brücke |
44 |
17:13:08 |
ger-ukr |
mil. |
Verteidigungsbereitschaft |
готовність до захисту |
Brücke |
45 |
17:12:10 |
ger-ukr |
mil. |
Wehrhaftigkeit |
обороноздатність |
Brücke |
46 |
17:10:46 |
ger-ukr |
gen. |
Hochachtung |
глибока повага |
Brücke |
47 |
17:09:04 |
ger-ukr |
gen. |
sich zuspitzen |
загострюватися (Die Lage im Ukraine-Krieg spitzt sich weiter zu.) |
Brücke |
48 |
17:06:44 |
ger-ukr |
gen. |
eindringlich |
нагально |
Brücke |
49 |
17:02:20 |
eng-rus |
gen. |
doing horses |
ходить в туалет "по большому" (rezka.ag) |
amorgen |
50 |
16:58:34 |
rus-ita |
gen. |
я ловлю себя на мысли |
mi ritrovo a pensare |
spanishru |
51 |
16:55:25 |
rus-ita |
gen. |
желающий |
desiderante |
spanishru |
52 |
16:15:47 |
rus-por |
gen. |
лопатка для обуви |
calçadeira |
JIZM |
53 |
16:09:14 |
rus-por |
geogr. |
Луганск |
Luhansk |
JIZM |
54 |
16:09:02 |
rus-por |
geogr. |
Луганская Народная Республика |
República Popular de Luhansk |
JIZM |
55 |
16:08:13 |
eng-ger |
construct. |
rock-lifting |
Ausheben |
MichaelBurov |
56 |
16:03:56 |
eng-rus |
construct. |
rock-lifting |
подрывка (горной породы) |
MichaelBurov |
57 |
15:54:49 |
ger-ukr |
mil. |
kurz vor etwas stehen |
бути на підступах (einer Stadt) |
Brücke |
58 |
15:52:43 |
ger-ukr |
mil. |
vorrücken |
підступати |
Brücke |
59 |
15:51:30 |
rus-por |
biol. |
тритон |
tritão |
JIZM |
60 |
15:51:08 |
rus-por |
biol. |
жаба |
sapo |
JIZM |
61 |
15:50:43 |
rus-por |
biol. |
лягушка |
rã |
JIZM |
62 |
15:46:47 |
ger-ukr |
gen. |
Grenzübergang |
пункт пропуску |
Brücke |
63 |
15:46:33 |
rus-por |
gen. |
воздушный шар |
balão |
JIZM |
64 |
15:45:28 |
rus-ita |
gen. |
затягивать |
tirare per le lunghe |
Olya34 |
65 |
15:45:13 |
ger-ukr |
mil. |
Musterungsbehörde |
військкомат |
Brücke |
66 |
15:41:02 |
eng-rus |
law |
RISDA 2011 Master Agreement on Forward Transactions on Financial Markets |
Генеральное соглашение о срочных сделках на финансовых рынках RISDA 2011 г. |
Leonid Dzhepko |
67 |
15:39:09 |
ger-ukr |
mil. slang |
Desinformation |
деза |
Brücke |
68 |
15:39:00 |
rus-ger |
med. |
послеоперационное ведение |
postoperative Behandlung |
dolmetscherr |
69 |
15:34:59 |
ger-ukr |
gen. |
Überlebenskampf |
боротьба за виживання |
Brücke |
70 |
15:34:29 |
rus-por |
gen. |
аннексия |
anexação |
JIZM |
71 |
15:34:19 |
eng-rus |
law |
2011 Model Provisions of Agreement on Margin Transfers |
Стандартные условия договора о порядке уплаты плавающих маржевых сумм 2011 г. (naufor.ru) |
Leonid Dzhepko |
72 |
15:34:04 |
ger-ukr |
EU. |
Beitrittsgesuch |
заявка про статус кандидата |
Brücke |
73 |
15:32:18 |
rus-por |
gen. |
временный |
provisório |
JIZM |
74 |
15:32:17 |
ger-ukr |
EU. |
Beitrittskandidat |
кандидат на вступ |
Brücke |
75 |
15:24:46 |
rus-por |
geogr. |
Донецк |
Donetsk |
JIZM |
76 |
15:24:28 |
rus-por |
geogr. |
Донецкая Народная Республика |
República Popular de Donetsk |
JIZM |
77 |
15:24:09 |
rus-ger |
med. |
декомпрессия кишечника |
Darmdekompression |
dolmetscherr |
78 |
15:22:18 |
eng-rus |
idiom. |
talk one's ear off |
заболтать "до смерти" |
Taras |
79 |
15:12:11 |
rus-lav |
gen. |
в начале |
galvgalī ((например, списка)) |
Anglophile |
80 |
15:12:06 |
rus-por |
tech. |
закрутить болт |
apertar o parafuso |
JIZM |
81 |
15:09:56 |
rus-por |
tech. |
роликовый подшипник |
rolamento de rolo |
JIZM |
82 |
15:01:34 |
rus-ger |
med. |
осложнения язвенной болезни |
Komplikation von Magengeschwüren |
dolmetscherr |
83 |
14:58:10 |
eng-ukr |
gen. |
Glory be to Ukraine |
Слава Україні! |
Alex Lilo |
84 |
14:55:48 |
eng-rus |
gen. |
sort of crazy party |
просто улетная вечеринка |
suburbian |
85 |
14:55:01 |
eng-rus |
gen. |
crazy party |
улетная вечеринка |
suburbian |
86 |
14:53:09 |
eng-rus |
ophtalm. |
single-use vial |
тюбик-капельница одноразовая |
Linguistica |
87 |
14:45:58 |
ukr |
abbr. med. |
СВД |
сумарна вогнищева доза |
Brücke |
88 |
14:42:47 |
eng |
abbr. IT |
SIS |
state information system |
igisheva |
89 |
14:34:16 |
eng-rus |
med. |
bile salt efflux pump |
эффлюксная помпа солей желчных кислот |
Andy |
90 |
14:30:30 |
rus-por |
nucl.pow. |
термоядерный |
termonuclear |
JIZM |
91 |
14:28:19 |
ger-ukr |
med. |
Oberarmknochen |
плечова кістка |
Brücke |
92 |
14:23:33 |
rus-por |
gen. |
солома |
palha |
JIZM |
93 |
14:22:41 |
rus-por |
gen. |
сено |
feno |
JIZM |
94 |
14:22:30 |
rus-por |
gen. |
стог сена |
pilha |
JIZM |
95 |
14:21:58 |
rus-por |
gen. |
стог сена |
pilha de feno |
JIZM |
96 |
14:19:22 |
eng-rus |
biochem. |
cyclohexyl moiety |
циклогексиловый фрагмент |
Andy |
97 |
14:15:27 |
rus-ger |
med. |
заболевания суставов |
Gelenkerkrankungen |
dolmetscherr |
98 |
14:04:43 |
ger-ukr |
med. |
Bestrahlungsbehandlung |
радіотерапевтичне лікування |
Brücke |
99 |
14:04:28 |
ger |
med. |
kardiologische Betreuung |
Herzversorgung |
dolmetscherr |
100 |
14:01:23 |
rus-ger |
med. |
внезапная коронарная смерть |
plötzlicher Herzstillstand |
dolmetscherr |
101 |
13:50:01 |
ger-ukr |
mil. |
Unterstützungskräfte |
сили підтримки |
Brücke |
102 |
13:47:14 |
ger-ukr |
mil. |
Feuerwaffe |
вогнепальна зброя |
Brücke |
103 |
13:46:43 |
ger-ukr |
mil. |
Langwaffe |
довгоствольна зброя |
Brücke |
104 |
13:46:23 |
rus-ger |
med. |
оценка результатов |
Auswertung der Ergebnisse |
dolmetscherr |
105 |
13:45:57 |
rus-ger |
med. |
оценка результатов |
Bewertung der Ergebnisse |
dolmetscherr |
106 |
13:44:03 |
rus-spa |
insur. |
страхование мультирисков |
seguro multirriesgo |
Lika1023 |
107 |
13:40:08 |
rus-ger |
med. |
инструментальные и аппаратные методы исследования |
instrumentelle und apparative Untersuchungsmethoden |
dolmetscherr |
108 |
13:32:04 |
rus-ger |
med. |
методы эндоскопии |
endoskopische Verfahren |
dolmetscherr |
109 |
13:31:12 |
eng-rus |
tech. |
VMS |
система вибромониторинга (vibration monitoring system) |
maystay |
110 |
13:31:01 |
ger-ukr |
fin. |
Entschuldung |
списання боргів |
Brücke |
111 |
13:30:41 |
eng-rus |
tech. |
Vibration Monitoring System |
система вибромониторинга |
maystay |
112 |
13:28:58 |
ger-ukr |
mil. |
Handfeuerwaffe |
короткоствольна зброя |
Brücke |
113 |
13:25:18 |
ger-ukr |
mil. |
Kleinwaffe |
стрілецька зброя |
Brücke |
114 |
13:24:01 |
eng-rus |
Netherl. |
Nieuwegein |
Ньивегейн |
igisheva |
115 |
13:18:41 |
ger-ukr |
gen. |
Lebensmittelpaket |
продуктовий набір |
Brücke |
116 |
13:17:52 |
ukr |
abbr. mil. Ukraine |
ЦОС |
Центр оборонних стратегій |
Brücke |
117 |
13:12:55 |
ger-ukr |
mil. |
bombardieren |
бомбардувати |
Brücke |
118 |
13:11:05 |
ger-ukr |
mil. inf. |
bomben |
бомбити |
Brücke |
119 |
13:08:50 |
ger-ukr |
gen. |
Trümmer |
завали |
Brücke |
120 |
13:06:47 |
ger-ukr |
gen. |
Dienststelle |
місце служби |
Brücke |
121 |
12:58:53 |
ger-ukr |
gen. |
Personalnummer |
табельний номер |
Brücke |
122 |
12:35:12 |
eng-rus |
amer. |
cutting agent |
разбавитель (напр., сух. молоко при фасовке наркотиков) |
Taras |
123 |
12:17:37 |
eng-rus |
inf. |
badass |
красава |
Гевар |
124 |
12:16:10 |
eng-rus |
amer. |
dropper |
человек, который делает закладки (наркотиков) |
Taras |
125 |
12:14:30 |
eng-rus |
amer. |
dropper |
закладчик (наркотиков) |
Taras |
126 |
11:54:45 |
rus-ger |
gen. |
осмысление |
Aufarbeitung |
ichplatzgleich |
127 |
11:05:04 |
eng-rus |
inf. |
total package |
предел мечтаний (He's the total package) |
Taras |
128 |
10:39:20 |
eng-rus |
gen. |
blunt cut |
прямой срез (стрижка) |
Abysslooker |
129 |
10:12:18 |
rus |
abbr. O&G |
ФИР |
финальное инвестиционное решение |
Boris54 |
130 |
10:02:11 |
rus-por |
mil. |
радиолектронная борьба |
guerra eletrônica |
JIZM |
131 |
10:02:04 |
rus-tur |
bus.styl. |
в рамках специального соглашения |
özel bir anlaşma kapsamında |
Natalya Rovina |
132 |
10:00:48 |
eng-rus |
gen. |
impetuous amateur |
пылкий любитель |
Taras |
133 |
10:00:22 |
rus-tur |
bus.styl. |
совместная работа |
ortak çalışma |
Natalya Rovina |
134 |
9:59:55 |
eng-rus |
gen. |
impetuous amateur |
пылкий аматор |
Taras |
135 |
9:59:30 |
rus-tur |
bus.styl. |
совместная оценка |
ortak değerlendirme |
Natalya Rovina |
136 |
9:57:28 |
rus-por |
gen. |
публичный |
público |
JIZM |
137 |
9:45:17 |
eng |
abbr. pharma. |
ASD |
amorphous solid dispersion |
CRINKUM-CRANKUM |
138 |
9:44:35 |
eng-rus |
pharma. |
amorphous solid dispersion |
аморфная твёрдая дисперсия (новая форма выпуска лекарственных препаратов) |
CRINKUM-CRANKUM |
139 |
9:43:33 |
eng-rus |
law |
centralized portal |
централизованный портал |
Leonid Dzhepko |
140 |
9:40:00 |
rus-tur |
bus.styl. |
совместно организованный |
müştereken düzenlenen |
Natalya Rovina |
141 |
9:39:23 |
rus-tur |
bus.styl. |
подписано совместно |
müştereken imza altına alınmıştır |
Natalya Rovina |
142 |
9:38:17 |
rus-tur |
bus.styl. |
совместно |
müştereken |
Natalya Rovina |
143 |
9:35:22 |
rus-ita |
med. |
половая жизнь |
sessualità |
spanishru |
144 |
9:32:40 |
eng-rus |
chromat. |
peak-to-valley ratio |
Отношение максимум/минимум (pharmacopoeia.ru) |
yagailo |
145 |
9:29:24 |
eng-rus |
police |
shots fired |
слышны выстрелы |
Taras |
146 |
9:27:51 |
eng-rus |
police |
shots fired |
перестрелка (по рации: Shots fired. Shots fired. Officer down) |
Taras |
147 |
9:27:18 |
rus-por |
gen. |
избиение |
espancamento |
JIZM |
148 |
9:16:49 |
rus-tur |
gen. |
дружественные отношения |
dostane ilişkiler |
Natalya Rovina |
149 |
9:16:05 |
rus-tur |
gen. |
дружественный |
dostane |
Natalya Rovina |
150 |
9:13:01 |
eng |
abbr. lab.law. |
WEA |
Working Environment Act |
Dalilah |
151 |
9:00:54 |
rus-ita |
med. |
объединённая рабочая группа |
gruppo integrato (в области, по вопросам) |
massimo67 |
152 |
9:00:03 |
eng-rus |
HF.electr. |
edge-coupled filter |
полосковый фильтр со связью по узким сторонам (eurointech.ru) |
DyachenkoEY |
153 |
8:50:14 |
eng-rus |
HF.electr. |
hairpin filter |
фильтр-шпилька ("Шпилечный фильтр представляет собой полуволновые проводящие линии, согнутые в виде шпильки или буквы U. Формируют фильтр с помощью "шпилек", повернутый относительно соседних на 180°." studbooks.net, charleslabs.fr) |
DyachenkoEY |
154 |
8:39:14 |
rus-ger |
tech. |
знак пожарной безопасности |
Brandschutzzeichen |
dolmetscherr |
155 |
8:36:18 |
rus-ita |
med. |
исследование |
Es. (esame: Es. istologico) |
massimo67 |
156 |
8:32:17 |
rus-ita |
med. |
жесткое везикулярное дыхание |
murmure vescicolare aspro |
massimo67 |
157 |
8:28:45 |
rus-ita |
med. |
объективный осмотр |
E.O. (esame obiettivo: E.O.:MV aspro- объективный осмотр: Везикулярное дыхание) |
massimo67 |
158 |
8:23:10 |
eng-rus |
O&G, casp. |
COSHH |
инструкция по безопасному обращению с материалом |
Yeldar Azanbayev |
159 |
8:22:50 |
eng-rus |
O&G, casp. |
COSHH |
бюллетень по безопасному обращению с материалами |
Yeldar Azanbayev |
160 |
8:22:23 |
eng-rus |
O&G, casp. |
COSHH |
паспорт безопасности химической продукции |
Yeldar Azanbayev |
161 |
8:22:05 |
eng-rus |
O&G, casp. |
COSHH |
паспорт безопасности продукта |
Yeldar Azanbayev |
162 |
8:21:30 |
eng-rus |
O&G, casp. |
COSHH |
информационный листок о безопасности материала |
Yeldar Azanbayev |
163 |
8:19:09 |
eng-rus |
O&G, casp. |
COSHH |
паспорт безопасности |
Yeldar Azanbayev |
164 |
8:16:24 |
rus-ita |
med. |
незначительное снижение аппетита |
lieve inappetenza |
massimo67 |
165 |
8:15:32 |
rus-ita |
med. |
чувствовать слабость |
sentirsi astenico (la malattia vostra è astenica o ciò che equivale , risulta da debolezza: La paziente torna a visita di controllo riferisce di sentirsi astenica) |
massimo67 |
166 |
7:19:12 |
rus-ita |
med. |
фибробронхоскопия |
fibrobroncoscopia (FBS Фибробронхоскопия (ФБС)) |
massimo67 |
167 |
7:16:23 |
rus-ita |
med. |
ФБС/ЭБУЗИ |
FBS/EBUS (Фибробронхоскопия (ФБС); ЭБУЗИ – эндобронхиальное ультразвуковое исследование) |
massimo67 |
168 |
7:01:45 |
rus-ita |
med. |
корригировать анемию |
correggere l'anemia (Купирование анемии – восстановление нормального уровня гемоглобина: Заместительные переливания эритроцитов позволяют корригировать анемию) |
massimo67 |
169 |
4:06:15 |
eng-rus |
context. |
excused absence |
санкционированный невыход на работу |
jerrymig1 |
170 |
3:44:52 |
eng-rus |
pharma. |
microbial challenge test |
тест на микробную нагрузку |
Olga47 |
171 |
2:23:58 |
rus-ita |
med. |
главный бронх |
emisistema bronchiale (Strutturalmente, in ogni emisistema bronchiale si distingue un bronco principale: Левый главный бронх) |
massimo67 |
172 |
2:12:32 |
rus-ger |
fig. |
слить |
fallen lassen (Die deutsche Regierung hat die Ukraine fallen lassen mdr.de) |
ichplatzgleich |
173 |
2:09:14 |
rus-ita |
tech. |
теплоперепад |
escursione termica |
Avenarius |
174 |
2:06:24 |
rus-ita |
med. |
носоглоточный мазок |
tampone NF (tampone nasofaringeo (NF), tampone del naso e/o della gola) |
massimo67 |
175 |
2:05:06 |
rus-ita |
med. |
носоглоточный мазок |
tampone nasofaringeo |
massimo67 |
176 |
1:55:35 |
ger-ukr |
mil. |
Vakuumbombe |
термобаричний боєприпас |
Brücke |
177 |
1:52:16 |
rus-ita |
ichtyol. |
полосатая барабуля |
surmolotto (Mullus surmuletus) |
Avenarius |
178 |
1:34:52 |
rus-ita |
zool. |
пасюк |
surmolotto |
Avenarius |
179 |
1:34:25 |
rus-ita |
zool. |
серая крыса |
surmolotto (Rattus norvegicus) |
Avenarius |
180 |
1:33:20 |
ger-ukr |
mil. |
Raketenartillerie |
реактивна артилерія |
Brücke |
181 |
1:28:28 |
ger-ukr |
avia. |
Flugbeschränkungsgebiet |
обмежений повітряний простір |
Brücke |
182 |
1:27:07 |
ger-ukr |
avia. |
Luftsperrgebiet |
заборонений повітряний простір |
Brücke |
183 |
1:24:01 |
ger-ukr |
mil. |
Flugverbotszone |
зона заборони польотів |
Brücke |
184 |
1:23:05 |
eng-rus |
mil. |
fire a shoulder-fired rocket |
выстрелить из ручного реактивного гранатомёта (towards the area where the gunfire appears to be coming from cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
185 |
1:20:52 |
eng-rus |
avia. |
aircraft manufacturing company |
авиационное производственное предприятие (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
186 |
1:20:33 |
eng-rus |
avia. |
state aircraft manufacturing company |
государственное авиационное производственное предприятие (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
187 |
1:11:30 |
rus-ita |
med. |
биологический материал со слизистых оболочек |
materiale mucoso (Слизь со слизистой оболочки ротовой полости; Биологический материал со слизистых оболочек верхних дыхательных путей) |
massimo67 |
188 |
1:10:19 |
eng-rus |
gen. |
dirtbag doctors without borders |
грязные врачи без границ |
Taras |
189 |
0:53:21 |
rus-ita |
poetry |
ямбический метр |
metro giambico |
Avenarius |
190 |
0:51:44 |
eng-rus |
gen. |
be a good laugh |
быть смешным человеком |
Taras |
191 |
0:49:59 |
rus-ita |
med. |
поражение лимфатических узлов |
adenopatie (Comunemente il termine adenopatia è utilizzato come sinonimo di linfoadenopatia: поражение лимфатических узлов средостения- Linfoadenopatie del Mediastino; adenopatie mediastiniche.) |
massimo67 |
192 |
0:47:44 |
rus-ita |
obs. |
подмышка |
ditello |
Avenarius |
193 |
0:31:47 |
ger-ukr |
dipl. |
unerwünschte Person |
персона нон ґрата (Als Reaktion auf die Gräueltaten gegen Zivilisten in Butscha weist die Bundesregierung zahlreiche russische Diplomaten aus. Die Betroffenen seien zu "unerwünschten Personen" erklärt worden, teilte Außenministerin Baerbock am Montag mit. • Die Bundesregierung habe entschieden, "eine erhebliche Zahl von Angehörigen der russischen Botschaft zu unerwünschten Personen zu erklären, die hier in Deutschland jeden Tag gegen unsere Freiheit, gegen den Zusammenhalt unserer Gesellschaft gearbeitet haben", erklärte Baerbock weiter. t-online.de) |
Brücke |
194 |
0:28:49 |
eng-rus |
progr. |
compiled control assembly |
скомпилированная сборка элемента управления |
Alex_Odeychuk |
195 |
0:28:26 |
rus-ita |
med. |
группа лимфатических узлов |
stazione linfonodale |
massimo67 |
196 |
0:27:04 |
eng-rus |
progr. |
function instance |
экземпляр функции |
Alex_Odeychuk |
197 |
0:26:58 |
ger-ukr |
law |
in Kraft setzen |
впроваджувати |
Brücke |
198 |
0:25:50 |
rus-ita |
gen. |
психоделический |
psichedelico |
Avenarius |
199 |
0:23:23 |
eng-rus |
progr. |
dynamic button |
динамическая кнопка |
Alex_Odeychuk |
200 |
0:22:40 |
eng-rus |
progr. |
configured descriptor |
сконфигурированный дескриптор |
Alex_Odeychuk |
201 |
0:21:21 |
eng-rus |
gen. |
potluck memorial |
поминки в складчину |
Taras |
202 |
0:16:39 |
rus-ita |
gen. |
праздный |
neghittoso |
Avenarius |
203 |
0:10:19 |
eng-rus |
psychother. |
selfexpansion |
самораскрытие |
MichaelBurov |
204 |
0:07:49 |
eng-rus |
psychother. |
self-suppression |
самоподавление |
MichaelBurov |