1 |
23:38:14 |
rus-dut |
belg. |
влюбиться |
de microbe te pakken krijgen |
Lichtgestalt |
2 |
23:37:53 |
rus-dut |
belg. |
увлечься |
de microbe te pakken krijgen |
Lichtgestalt |
3 |
23:37:31 |
rus-dut |
belg. |
пристраститься |
de microbe te pakken krijgen |
Lichtgestalt |
4 |
23:29:55 |
eng-rus |
st.exch. |
cross-listed |
имеющий кросс-листинг (о компании-эмитенте или ценных бумагах) |
'More |
5 |
23:24:21 |
rus-dut |
gen. |
грамотность |
geletterdheid |
Lichtgestalt |
6 |
23:18:26 |
rus-ger |
mil. |
Наставление по продовольственному снабжению вооружённых сил во время войны |
Einsatz-Wehrmachtverpflegungsvorschrift |
golowko |
7 |
23:16:41 |
ger |
mil. |
E.W. Verpfl.V |
Einsatz-Wehrmachtverpflegungsvorschrift (вермахт) |
golowko |
8 |
23:16:35 |
eng-rus |
|
blue murder |
cry blue murder |
4uzhoj |
9 |
23:16:29 |
eng-rus |
|
cry blue murder |
blue murder |
4uzhoj |
10 |
23:12:54 |
eng-rus |
|
орать что есть мочи |
орать |
4uzhoj |
11 |
23:07:53 |
rus-dut |
gen. |
как и в случае с |
net als bij |
Lichtgestalt |
12 |
23:07:15 |
rus-dut |
gen. |
как и у |
net als bij (Zijn hart brak, net als bij iedereen. - Его сердце разрывается, как и у любого другого.) |
Lichtgestalt |
13 |
23:03:29 |
rus-fre |
ornit. |
желтобрюхий астрильд |
astrild à joues noires (Estrilda melanotis) |
vleonilh |
14 |
23:00:12 |
eng-rus |
vulg. |
not a damn fucking thing |
ни хрена (Honey, you don't owe anyone a damn fucking thing.) |
4uzhoj |
15 |
22:59:52 |
rus-fre |
ornit. |
ангольский астрильд |
cordonbleu de l'Angola (Uraeginthus angolensis) |
vleonilh |
16 |
22:58:43 |
eng-rus |
product. |
dual side access enclosure |
шкаф двустороннего обслуживания |
igisheva |
17 |
22:56:34 |
eng-rus |
|
like fuck |
like hell |
4uzhoj |
18 |
22:56:17 |
eng-rus |
|
черта с два |
хрен там |
4uzhoj |
19 |
22:52:53 |
rus-fre |
ornit. |
ангольский золотой ткач |
tisserin de Bocage (Ploceus temporalis; Textor temporalis) |
vleonilh |
20 |
22:52:24 |
rus-fre |
ornit. |
черногорлый канареечный вьюрок |
serin à gorge noire (Serinus atrogularis) |
vleonilh |
21 |
22:51:56 |
rus-fre |
ornit. |
ангольская бюльбюлевая славка |
nasique de Pulitzer (Macrosphenus pulitzeri) |
vleonilh |
22 |
22:51:31 |
eng-rus |
gen. |
marriage dissolution record |
актовая запись о расторжении брака |
sankozh |
23 |
22:50:34 |
rus-fre |
ornit. |
пещерная чекановая горихвостка |
cossyphe des grottes (Xenocopsychus ansorgei) |
vleonilh |
24 |
22:50:03 |
rus-fre |
ornit. |
ангольский батис |
pririt d'Angola (Batis minulla) |
vleonilh |
25 |
22:49:29 |
rus-fre |
ornit. |
пуэрториканская древесница |
paruline d'Angela (Dendroica angelae) |
vleonilh |
26 |
22:49:08 |
eng-rus |
med. |
T-cell prolymphocytic leukaemia |
Т-клеточный пролимфоцитарный лейкоз |
Volha13 |
27 |
22:48:49 |
rus-fre |
ornit. |
зелёный флейтист |
androphobe vert (Androphobus viridis) |
vleonilh |
28 |
22:47:48 |
rus-fre |
ornit. |
горный зелёный бюльбюль |
bulbul concolore (Andropadus montanus) |
vleonilh |
29 |
22:46:24 |
rus-pol |
gen. |
недоброжелательный |
nieprzychylny |
alpaka |
30 |
22:46:06 |
rus-pol |
gen. |
неблагоприятный |
nieprzychylny |
alpaka |
31 |
22:45:49 |
rus-fre |
ornit. |
индонезийский земляной дрозд |
grive andromède (Zoothera andromedae) |
vleonilh |
32 |
22:45:18 |
rus-fre |
ornit. |
зубчатоклювый колибри |
colibri d'Équateur (Androdon aequatorialis) |
vleonilh |
33 |
22:44:20 |
eng-rus |
vulg. |
fucking nothing |
ни хрена (с отрицанием принимает форму anything: Steve doesn't answer, doesn't look away, doesn't do fucking anything, just keeps drilling those big brown eyes straight through him.) |
4uzhoj |
34 |
22:43:50 |
rus-fre |
ornit. |
златогрудая андигена |
toucan de Baillon (Andigena bailloni; Baillonius bailloni) |
vleonilh |
35 |
22:43:00 |
rus-fre |
ornit. |
чешуйчатый желтобрюхий тиранн |
tyran givré (Myiarchus cephalotes) |
vleonilh |
36 |
22:42:42 |
rus-pol |
gen. |
перечёркивание |
przekreślenie |
alpaka |
37 |
22:42:02 |
rus-fre |
ornit. |
андский эубукко |
cabézon à tête rouge (Eubucco bourcierii) |
vleonilh |
38 |
22:41:21 |
rus-fre |
ornit. |
боливийский кассик |
quiscale de Bolivie (Oreopsar bolivianus) |
vleonilh |
39 |
22:40:48 |
rus-fre |
ornit. |
андская синицевая иглохвостка |
synallaxe des Andes (Leptasthenura andicola) |
vleonilh |
40 |
22:39:54 |
rus-fre |
ornit. |
андский дрозд-отшельник |
solitaire des Andes (Myadestes ralloides) |
vleonilh |
41 |
22:39:22 |
rus-fre |
ornit. |
андский чиж |
tarin des Andes (Carduelis spinescens; Spinus spinescens) |
vleonilh |
42 |
22:38:32 |
rus-ger |
archaeol. |
Стоунхендж |
Stonehenge |
Лорина |
43 |
22:38:02 |
rus-fre |
ornit. |
андская пенелопа |
pénélope des Andes (Penelope montagnii) |
vleonilh |
44 |
22:38:00 |
eng-rus |
gen. |
vital records authority |
орган государственной регистрации актов гражданского состояния |
sankozh |
45 |
22:36:32 |
rus-fre |
ornit. |
андская шилоклювка |
avocette des Andes (Recurvirostra andina) |
vleonilh |
46 |
22:36:02 |
rus-fre |
ornit. |
белоголовый скворец |
étourneau à tête blanche (Sturnia erythropygia; Sturnus erythropygius; Temenuchus erythropygius) |
vleonilh |
47 |
22:35:43 |
rus-ger |
ed. |
Университет Брайтона |
Universität von Brighton |
Лорина |
48 |
22:35:27 |
rus-fre |
ornit. |
андаманская древесная сорока |
témia des Andaman (Dendrocitta bayleyi) |
vleonilh |
49 |
22:34:24 |
rus-fre |
ornit. |
андаманский дронго |
drongo des Andaman (Dicrurus andamanensis) |
vleonilh |
50 |
22:34:18 |
rus-pol |
gen. |
отклонение |
odrzucenie |
alpaka |
51 |
22:33:49 |
rus-ger |
gen. |
откладывать жизнь на потом |
das Leben auf später verschieben |
Лорина |
52 |
22:33:11 |
rus-fre |
ornit. |
красногрудая короткохвостая нектарница |
souimanga d'Anchieta (Anthreptes anchietae) |
vleonilh |
53 |
22:32:14 |
rus-fre |
ornit. |
индийский аист-разиня |
bec-ouvert indien (Anastomus oscitans) |
vleonilh |
54 |
22:31:21 |
rus-fre |
ornit. |
разноцветный чирок |
sarcelle bariolée (Anas versicolor; Punanetta versicolor) |
vleonilh |
55 |
22:30:00 |
rus-fre |
ornit. |
африканская широконоска |
canard de Smith (Anas smithii; Spatula capensis) |
vleonilh |
56 |
22:28:58 |
rus-ger |
gen. |
на открытом пространстве |
im offenen Gelände |
Лорина |
57 |
22:26:53 |
rus-ger |
geogr. |
мировая геодезическая система |
Weltweites Geodätisches System |
Pretty_Super |
58 |
22:25:21 |
rus-fre |
ornit. |
коричневый чирок |
sarcelle cannelle (Anas cyanoptera; Spatula platalea) |
vleonilh |
59 |
22:22:30 |
rus-fre |
ornit. |
красношейный малимбус |
malimbe tête rouge (Anaplectes rubriceps; Malimbus rubricollis) |
vleonilh |
60 |
22:22:17 |
rus-pol |
hist. |
начало войны |
wybuch wojny |
alpaka |
61 |
22:22:02 |
rus-fre |
ornit. |
анамбрский астрильд |
astrild du Niger (Estrilda poliopareia) |
vleonilh |
62 |
22:20:51 |
rus-fre |
ornit. |
островной синицевый тиранчик |
taurillon de Juan Fernandez (Anairetes fernandezianus) |
vleonilh |
63 |
22:19:24 |
rus-fre |
ornit. |
нектарница-сильфида |
souimanga de Reichenbach (Anabathmis reichenbachii; Nectarinia reichenbachii) |
vleonilh |
64 |
22:18:56 |
rus-fre |
ornit. |
нектарница Ньютона |
souimanga de Newton (Anabathmis newtonii; Nectarinia newtonii) |
vleonilh |
65 |
22:18:25 |
rus-fre |
ornit. |
нектарница Хартлауба |
souimanga de Hartlaub (Anabathmis hartlaubii; Nectarinia hartlaubii) |
vleonilh |
66 |
22:17:57 |
rus-pol |
gen. |
освещение |
naświetlenia |
alpaka |
67 |
22:17:32 |
rus-fre |
ornit. |
белобровый пищуховый филидор |
anabate bridé (Anabacerthia amaurotis) |
vleonilh |
68 |
22:17:18 |
eng-rus |
gen. |
marriage entry |
регистрация актовой записи о браке |
sankozh |
69 |
22:16:46 |
rus-fre |
ornit. |
белогорлый травяной малюр |
amytis à gorge blanche (Amytornis woodwardi) |
vleonilh |
70 |
22:16:17 |
rus-fre |
ornit. |
толстоклювый травяной малюр |
amytis natté (Amytornis textilis) |
vleonilh |
71 |
22:15:45 |
rus-fre |
ornit. |
полосчатый травяной малюр |
amytis strié (Amytornis striatus) |
vleonilh |
72 |
22:15:14 |
rus-fre |
ornit. |
бурогрудый травяной малюр |
amytis de Purnell (Amytornis purnelli) |
vleonilh |
73 |
22:14:47 |
rus-pol |
gen. |
обсуждение |
omówienie |
alpaka |
74 |
22:14:43 |
rus-fre |
ornit. |
чернобрюхий травяной малюр |
amytis noir (Amytornis housei) |
vleonilh |
75 |
22:14:14 |
rus-fre |
ornit. |
пестроспинный травяной малюр |
amytis de l'Eyre (Amytornis goyderi) |
vleonilh |
76 |
22:13:44 |
rus-fre |
ornit. |
северный травяной малюр |
amytis de Dorothy (Amytornis dorotheae) |
vleonilh |
77 |
22:13:13 |
rus-fre |
ornit. |
ошейниковый травяной малюр |
amytis gris (Amytornis barbatus) |
vleonilh |
78 |
22:12:27 |
rus-fre |
ornit. |
белогорлый каменный дрозд |
monticole à gorge blanche (Monticola gularis; Petrophila gularis) |
vleonilh |
79 |
22:11:46 |
rus-fre |
ornit. |
сизый дрозд |
merle à dos gris (Turdus hortulorum) |
vleonilh |
80 |
22:08:22 |
rus-fre |
ornit. |
арабская пустынная куропатка |
perdrix de Hey (Ammoperdix heyi) |
vleonilh |
81 |
22:07:48 |
rus-fre |
ornit. |
пустынная куропатка |
perdrix si-si (Ammoperdix griseogularis) |
vleonilh |
82 |
22:03:55 |
rus-fre |
ornit. |
желтощёкая перепелиная овсянка |
bruant à front d'or (Ammodramus aurifrons; Myospiza aurifrons) |
vleonilh |
83 |
22:03:16 |
rus-fre |
ornit. |
саванная овсянка |
bruant (Ammodramus) |
vleonilh |
84 |
22:02:15 |
rus-fre |
ornit. |
синицевая овсянка |
chipiu (Poospiza) |
vleonilh |
85 |
22:01:38 |
rus-fre |
ornit. |
меланодера |
mélanodère (Melanodera) |
vleonilh |
86 |
22:01:25 |
eng-rus |
gen. |
vital records index |
реестр актов гражданского состояния |
sankozh |
87 |
22:00:50 |
rus-fre |
ornit. |
толстая цистикола |
cisticole robuste (Cisticola robustus) |
vleonilh |
88 |
21:59:56 |
rus-fre |
ornit. |
солнечная нимфа |
héliange à gorge améthyste (Heliangelus amethysticollis) |
vleonilh |
89 |
21:59:22 |
rus-fre |
ornit. |
аметистовый бегунок |
courvite à ailes bronzées (Cursorius chalcopterus; Rhinoptilus chalcopterus) |
vleonilh |
90 |
21:58:53 |
rus-fre |
ornit. |
аметистовоухий колибри |
colibri à ventre blanc (Colibri serrirostris) |
vleonilh |
91 |
21:58:01 |
rus-fre |
ornit. |
аметистовый короткохвостый скворец |
étourneau améthyste (Cinnyricinclus leucogaster) |
vleonilh |
92 |
21:57:27 |
rus-fre |
ornit. |
аметистовая нектарница |
souimanga améthyste (Chalcomitra amethystina; Nectarinia amethystina) |
vleonilh |
93 |
21:56:48 |
rus-fre |
ornit. |
американская змеешейка |
anhinga d'Amérique (Anhinga anhinga) |
vleonilh |
94 |
21:56:00 |
rus-fre |
ornit. |
перепончатопалый галстучник |
pluvier semipalmé (Charadrius semipalmatus) |
vleonilh |
95 |
21:55:05 |
rus-fre |
ornit. |
американская свиязь |
canard d'Amérique (Anas americana; Mareca americana) |
vleonilh |
96 |
21:52:25 |
rus-dut |
gen. |
созревший |
plukrijp |
Lichtgestalt |
97 |
21:52:20 |
rus-ger |
light. |
световое шоу |
Lichtshow (die Lichtshow) |
Лорина |
98 |
21:43:09 |
eng-rus |
gen. |
to one's taste |
по своему вкусу (e.g.: to your taste) |
Shabe |
99 |
21:38:54 |
eng-rus |
therm. |
concealed critical point system |
система со скрытой критической точкой |
MichaelBurov |
100 |
21:30:56 |
eng-rus |
gen. |
search criteria |
параметры запроса |
sankozh |
101 |
21:29:33 |
eng-rus |
microel. |
screen coating |
трафаретное нанесение |
I. Havkin |
102 |
21:28:57 |
eng-rus |
microel. |
slit coating |
щелевое нанесение |
I. Havkin |
103 |
21:25:37 |
eng-rus |
slang |
not give a hoot |
пофиг (two hoots) |
Liv Bliss |
104 |
21:04:59 |
rus-ita |
agric. |
перга |
pane delle api |
Lantra |
105 |
21:03:26 |
eng-rus |
gen. |
premarital name |
добрачная фамилия |
sankozh |
106 |
21:01:08 |
eng-rus |
law, com.law |
contingent pecuniary testamentary disposition |
условное имущественное завещательное распоряжение (Имеется в виду завещательное распоряжение, по которому некое имущество или деньги достаются получателю при исполнении какого-то условия, напр., достижение 30-летия, окончание университета, вступление в брак и т. д.) |
EZrider |
107 |
20:14:53 |
eng-rus |
|
get on |
get on with |
4uzhoj |
108 |
20:01:56 |
eng-rus |
|
give someone a song and dance |
make a song and dance about |
4uzhoj |
109 |
19:59:06 |
eng-rus |
|
make a song and dance |
give someone a song and dance |
4uzhoj |
110 |
19:44:00 |
rus-dut |
gen. |
не приходить |
verstek laten gaan |
Сова |
111 |
19:42:08 |
eng-rus |
mil. |
indirect-fire attack |
неприцельный обстрел |
DoctorKto |
112 |
19:26:01 |
eng-rus |
st.exch. |
cross-delisting |
кросс-делистинг |
'More |
113 |
19:14:01 |
eng-rus |
mil. |
management |
обслуживание (напр., пациентов или пострадавших – management of patients/casualties) |
DoctorKto |
114 |
19:13:34 |
eng-rus |
gen. |
at every moment |
каждое мгновение |
D. Zolottsev |
115 |
19:13:26 |
eng-rus |
gen. |
at every moment |
каждый миг |
D. Zolottsev |
116 |
19:10:31 |
eng-rus |
st.exch. |
delisting |
делистинг (исключение ценных бумаг из котировального списка биржи (списка ценных бумаг, допущенных к торгам) по инициативе компании-эмитента или в связи с дефолтом эмитента) |
'More |
117 |
19:06:33 |
eng-rus |
mil. |
authority of commands |
порядок подчинённости |
DoctorKto |
118 |
19:01:12 |
rus-ger |
publish. |
издавать книгу |
ein Buch herausbringen |
Лорина |
119 |
18:51:12 |
eng-rus |
med. |
double valve |
двустворчатый клапан |
SergeiAstrashevsky |
120 |
18:48:39 |
eng-rus |
med. |
coronary artery bypass |
коронарное шунтирование |
SergeiAstrashevsky |
121 |
18:17:58 |
rus-ger |
cultur. |
УКФ |
Ukrainische Kulturstiftung |
Лорина |
122 |
18:17:42 |
rus-ger |
cultur. |
Украинский культурный фонд |
Ukrainische Kulturstiftung |
Лорина |
123 |
18:17:28 |
rus |
abbr. cultur. |
УКФ |
Украинский культурный фонд |
Лорина |
124 |
18:16:45 |
rus-lav |
gen. |
наследование по завещанию |
testamentārā mantošana |
Latvija |
125 |
18:15:29 |
rus-ger |
gen. |
предоставить помощь |
Hilfe leisten |
Лорина |
126 |
18:03:50 |
rus-heb |
food.ind. |
глицерин |
מִתְקִית |
Баян |
127 |
18:00:55 |
rus-heb |
food.ind. |
аравийская камедь |
אקציה גאם |
Баян |
128 |
17:59:23 |
ger-ukr |
gen. |
Vermieter |
орендодавець |
Tetyana_A |
129 |
17:58:42 |
rus-heb |
food.ind. |
антиоксидант |
נוגד חמצון |
Баян |
130 |
17:56:45 |
rus-heb |
food.ind. |
молочная кислота |
חומצה לקטית |
Баян |
131 |
17:54:43 |
rus-heb |
food.ind. |
патока |
דבשה |
Баян |
132 |
17:54:26 |
ger-ukr |
gen. |
Sozialhilfe |
соціальна допомога |
Tetyana_A |
133 |
17:53:37 |
ger-ukr |
gen. |
erhalten |
зберігати |
Tetyana_A |
134 |
17:53:09 |
rus-heb |
food.ind. |
ванилин |
ונילין |
Баян |
135 |
17:51:49 |
ger-ukr |
gen. |
Anwalt |
адвокат |
Tetyana_A |
136 |
17:50:54 |
rus-ger |
gen. |
добраться и до ... чего-либо |
an den Kragen gehen (В своей книге "Магическая Уборка" Мари Кондо добралась и до этих предметов.: In dem Buch Magic Cleaning geht Marie Kondo auch diesen Gegenständen an den Kragen.) |
DreamTranslator |
137 |
17:50:02 |
rus-heb |
food.ind. |
тартаровая кислота |
חומצת טרטרית |
Баян |
138 |
17:49:54 |
ger-ukr |
gen. |
Wohnungsangelegenheit |
житлова справа |
Tetyana_A |
139 |
17:49:51 |
rus-heb |
food.ind. |
диоксиянтарная кислота |
חומצת טרטרית |
Баян |
140 |
17:49:41 |
rus-heb |
food.ind. |
винная кислота |
חומצת טרטרית |
Баян |
141 |
17:49:30 |
rus-ger |
gen. |
образовательный интерактив |
Bildungsinteraktion |
Лорина |
142 |
17:49:10 |
rus-heb |
food.ind. |
винная кислота |
חומצת ענבים |
Баян |
143 |
17:48:36 |
rus-ger |
gen. |
интерактив |
Interaktion |
Лорина |
144 |
17:47:38 |
rus-heb |
food.ind. |
диацетилвинная кислота |
חומצה טרטרית של דיאצטיל |
Баян |
145 |
17:43:07 |
rus-heb |
food.ind. |
стабилизатор |
חומר מייצב |
Баян |
146 |
17:36:52 |
rus-ger |
mus. |
экспериментальная музыка |
experimentelle Musik |
Лорина |
147 |
17:35:09 |
rus-heb |
food.ind. |
жирная кислота |
חומצת שומן |
Баян |
148 |
17:33:33 |
eng-rus |
genet. |
amino acid substitution |
аминокислотная замена (Amino acid substitution – the naturally occurring or experimentally induced replacement of one or more amino acids in a protein with another.) |
shpullka |
149 |
17:31:23 |
rus-heb |
food.ind. |
пирофосфат натрия |
סודיום פירופוספט |
Баян |
150 |
17:30:23 |
eng |
abbr. genet. |
AAS |
amino acid substitution |
shpullka |
151 |
17:27:34 |
rus-heb |
food.ind. |
сода |
סודה לשתייה (пищевая) |
Баян |
152 |
17:26:56 |
rus-heb |
chem. |
сода |
סודיום ביקרבונט |
Баян |
153 |
17:25:18 |
rus-heb |
food.ind. |
пищевая сода |
סודה לשתייה |
Баян |
154 |
17:17:21 |
rus-rum |
tech. |
неполадка |
deficiență |
Afim |
155 |
17:13:27 |
rus-heb |
chem. |
сульфит |
גופריתי |
Баян |
156 |
17:13:16 |
rus-heb |
chem. |
сульфит |
סולפיט |
Баян |
157 |
17:03:32 |
rus-heb |
food.ind. |
двуокись серы |
גופרית דו-חמצנית |
Баян |
158 |
17:01:30 |
rus-fre |
ornit. |
американский белый пеликан |
pélican d'Amérique (Pelecanus erythrorhynchos) |
vleonilh |
159 |
17:01:02 |
rus-heb |
food.ind. |
бета-каротин |
בטא-קרוטן |
Баян |
160 |
16:59:04 |
rus-fre |
ornit. |
карликовый зелёный зимородок |
martin-pêcheur nain (Chloroceryle aenea) |
vleonilh |
161 |
16:58:37 |
rus-fre |
ornit. |
малая султанка |
talève violacée (Porphyrio martinica; Porphyrula martinica) |
vleonilh |
162 |
16:57:45 |
rus-heb |
food.ind. |
сорбиновая кислота |
חומצה סורבית |
Баян |
163 |
16:55:27 |
rus-heb |
food.ind. |
эмульгатор |
חומר מְתַחלֵב |
Баян |
164 |
16:54:19 |
eng-rus |
gen. |
work |
идти ("тебе идёт") |
suburbian |
165 |
16:52:13 |
rus-heb |
food.ind. |
пальмовое масло |
שמן דקלים |
Баян |
166 |
16:49:57 |
rus-fre |
ornit. |
американский кулик-сорока |
huîtrier d'Amérique (Haematopus palliatus) |
vleonilh |
167 |
16:49:19 |
rus-fre |
ornit. |
дрозд Кабаниса |
merle de montagne (Turdus plebejus) |
vleonilh |
168 |
16:48:50 |
rus-heb |
food.ind. |
дезодорирование |
דאודורציה |
Баян |
169 |
16:48:49 |
rus-fre |
ornit. |
американская пустельга |
crécerelle d'Amérique (Falco sparverius; Tinnunculus sparverius) |
vleonilh |
170 |
16:48:00 |
rus-fre |
ornit. |
американская ржанка |
pluvier bronzé (Charadrius dominica; Pluvialis dominica) |
vleonilh |
171 |
16:47:24 |
rus-ger |
food.ind. |
скребковый теплообменник |
Schabewärmetauscher |
EHermann |
172 |
16:47:15 |
rus-fre |
ornit. |
американский ворон |
corneille d'Amérique (Corvus brachyrhynchos) |
vleonilh |
173 |
16:46:49 |
rus-fre |
ornit. |
американская лысуха |
foulque d'Amérique (Fulica americana) |
vleonilh |
174 |
16:46:37 |
eng-rus |
med. |
Stanley knife |
строительный нож |
DoctorKto |
175 |
16:46:21 |
rus-fre |
ornit. |
американская чёрная катарта |
urubu noir (Coragyps atratus) |
vleonilh |
176 |
16:45:08 |
rus-fre |
ornit. |
муравьеловковые |
formicariidés (Formicariidae) |
vleonilh |
177 |
16:43:45 |
rus-fre |
ornit. |
муравьиный астрильд |
parmoptile (Parmoptila) |
vleonilh |
178 |
16:42:42 |
rus-fre |
ornit. |
муравьиная белоглазка |
zostérops minute (Zosterops minutus) |
vleonilh |
179 |
16:42:15 |
rus-fre |
ornit. |
амбоинская белоглазка |
zostérops d'Amboine (Zosterops kuehni) |
vleonilh |
180 |
16:41:47 |
rus-fre |
ornit. |
амбоинская мизомела |
myzomèle sobre (Myzomela blasii) |
vleonilh |
181 |
16:41:15 |
rus-fre |
ornit. |
красноголовый трупиал |
troupiale à tête rouge (Amblyramphus holosericeus) |
vleonilh |
182 |
16:40:42 |
rus-fre |
ornit. |
большеклювый ткач |
amblyospize à front blanc (Amblyospiza (albifrons)) |
vleonilh |
183 |
16:40:12 |
eng-rus |
gen. |
make a passive decision |
пустить дело на самотек |
Wakeful dormouse |
184 |
16:39:55 |
rus-fre |
ornit. |
золотохохлый садовник |
jardinier de MacGregor (Amblyornis macgregoriae) |
vleonilh |
185 |
16:39:28 |
rus-fre |
ornit. |
бурый садовник |
jardinier brun (Amblyornis inornata) |
vleonilh |
186 |
16:39:01 |
rus-fre |
ornit. |
желтолобый садовник |
jardinier à front d'or (Amblyornis flavifrons) |
vleonilh |
187 |
16:38:29 |
rus-fre |
ornit. |
садовник |
jardinier (Amblyornis) |
vleonilh |
188 |
16:37:20 |
rus-fre |
ornit. |
буроголовая инезия |
tyranneau givré (Inezia subflava) |
vleonilh |
189 |
16:36:45 |
rus-fre |
ornit. |
амазонский чёрный тиранн |
ada d'Amazonie (Knipolegus poecilocercus; Phaeotriccus poecilocercus) |
vleonilh |
190 |
16:36:08 |
rus-fre |
ornit. |
амазонская сорокопутовая муравьеловка |
batara d'Amazonie (Thamnophilus amazonicus) |
vleonilh |
191 |
16:35:42 |
rus-fre |
ornit. |
амазонская бесхвостая муравейница |
grallaire d'Amazonie (Hylopezus berlepschi) |
vleonilh |
192 |
16:34:52 |
rus-fre |
ornit. |
черношапочная комароловка |
gobemoucheron tropical (Polioptila plumbea) |
vleonilh |
193 |
16:34:20 |
rus-fre |
ornit. |
бразильский чирок |
canard amazonette (Amazonetta (brasiliensis)) |
vleonilh |
194 |
16:33:42 |
rus-fre |
ornit. |
амазонский коровий трупиал |
vacher brun (Molothrus armenti) |
vleonilh |
195 |
16:32:45 |
rus-fre |
ornit. |
пуэрториканский амазон |
amazone de Porto Rico (Amazona vittata) |
vleonilh |
196 |
16:30:39 |
rus-heb |
phys. |
агрегатное состояние |
מצב צבירה |
Баян |
197 |
16:30:32 |
rus-fre |
ornit. |
черноухий амазон |
amazone d'Hispaniola (Amazona ventralis) |
vleonilh |
198 |
16:29:50 |
rus-fre |
ornit. |
синелицый амазон |
amazone de Sainte-Lucie (Amazona versicolor) |
vleonilh |
199 |
16:29:24 |
eng-rus |
product. |
C-SEAL |
Уплотнительное кольцо С-образного сечения (AmeriSeal™) |
A. Leonidovich |
200 |
16:28:58 |
rus-heb |
cook. |
песочное тесто |
בצק פריך |
Баян |
201 |
16:16:24 |
eng-rus |
gen. |
declare one's loyalty to the country |
присягнуть стране на верность |
linaalina |
202 |
16:16:07 |
eng-rus |
pharm. |
validation run |
цикл валидации |
Olga47 |
203 |
16:12:58 |
eng-rus |
gen. |
heh |
ага (weak amusement, sometimes signaling boredom) |
4uzhoj |
204 |
16:10:31 |
rus-spa |
saying. |
любви не просят |
el amor no se mendiga |
Ana Severa |
205 |
16:01:22 |
eng-rus |
met. |
electrode-slipping rate |
темп перепуска (электродов: Average electrode-slipping rate in the both above-mentioned versions is 0.25 mm and 0.2 mm per min, respectively. google.com) |
Dominator_Salvator |
206 |
15:58:20 |
rus-fre |
book.bind. |
шнур |
nerf |
AnnaMarkovaBook |
207 |
15:49:37 |
eng-rus |
|
лень |
влом |
4uzhoj |
208 |
15:49:30 |
eng-rus |
gen. |
add up |
клеиться (usually with negative: many things in her story didn't add up) |
Shabe |
209 |
15:43:09 |
rus-heb |
inet. |
главная страница |
עמוד ראשי |
Баян |
210 |
15:42:54 |
rus-heb |
inet. |
домашняя страница |
см. тж. ⇒ עמוד ראשי |
Баян |
211 |
15:41:58 |
rus-heb |
inet. |
домашняя страница |
עמוד הבית |
Баян |
212 |
15:39:02 |
eng-rus |
UN |
evidentiary standards |
доказательственные стандарты (The evidentiary standards in extradition proceedings are specified in article 9(5)(a) of L.97/1970. The extradition court should be satisfied that, where the person sought is accused of an offence, the evidence would provide probable cause to warrant his or her committal for trial if the offence had been committed in Cyprus. unodc.org) |
aldrignedigen |
213 |
15:34:59 |
eng-rus |
psychiat. |
focal electrically administered seizure therapy |
фокальная электросудорожная терапия |
CopperKettle |
214 |
15:33:12 |
eng-rus |
|
влом |
лом (лень, неохота) |
4uzhoj |
215 |
15:32:56 |
rus |
med. |
оар |
отделение анестезиологии и реанимации |
zelester |
216 |
15:32:28 |
eng-rus |
|
ломота |
лом (болезненное ощущение) |
4uzhoj |
217 |
15:28:04 |
eng-rus |
gen. |
pinch-bar |
лом (инструмент) |
В.И.Макаров |
218 |
15:14:45 |
rus-ger |
med. |
Общая доза |
GD (Gesamtdosis) |
LoveTek |
219 |
15:08:00 |
rus-heb |
med. |
образование |
ממצא |
Баян |
220 |
14:48:54 |
eng-rus |
med. |
plaque rupture |
прободение разрыв бляшки (elit30.ru) |
Alex_No_Chat |
221 |
14:45:17 |
eng-rus |
avia. |
Aircraft engineering division |
инженерный отдел ведомства гражданской авиации (Основной функцией инженерного отдела является представление технических рекомендаций руководителю ведомства по всем вопросам проектирования авиационной техники,связанным с лётной годностью) |
geseb |
222 |
14:40:05 |
eng |
abbr. avia. |
AED |
Aircraft engineering division |
geseb |
223 |
14:36:51 |
eng-rus |
|
палец о палец не ударить |
и пальцем не пошевелить |
4uzhoj |
224 |
14:34:22 |
rus-ger |
gen. |
подразумевается |
gemeint ist |
I. Havkin |
225 |
14:32:56 |
eng-rus |
|
и пальцем не пошевелить |
палец о палец не ударить (чтобы сделать что-либо) |
4uzhoj |
226 |
14:31:59 |
rus-est |
est. |
ланъярд |
kaelapael |
dara1 |
227 |
14:31:10 |
eng-rus |
idiom. |
not do a stroke of work |
палец о палец не ударить |
В.И.Макаров |
228 |
14:31:03 |
eng-rus |
idiom. |
not do a day's-work |
палец о палец не ударить |
В.И.Макаров |
229 |
14:12:37 |
eng-rus |
gen. |
sample-counterbody |
образец-контртело |
matveyburduzhan |
230 |
14:05:59 |
eng-rus |
gen. |
pin-on-disk |
стержень-диск |
matveyburduzhan |
231 |
13:57:33 |
eng-rus |
tech. |
fault signature |
сигнатура отказа |
Post Scriptum |
232 |
13:33:22 |
eng-rus |
avia. |
inflow factor |
коэффициент протекания через винт (для пропеллера самолета) |
EnglishAbeille |
233 |
13:08:30 |
rus-ger |
tech. |
ламинат высокого давления |
HDL |
vikust |
234 |
13:00:31 |
rus-ger |
idiom. |
по своему усмотрению |
im eigenen Ermessen |
shentsov |
235 |
12:46:22 |
rus-tur |
gen. |
джентельмен |
Beyefendi |
Fllueoty |
236 |
12:40:32 |
eng-rus |
tech. |
manufacturing plant |
завод-производитель |
maystay |
237 |
12:16:22 |
eng-rus |
pharm. |
process performance qualification |
аттестация технологического процесса |
Olga47 |
238 |
12:14:11 |
rus-fre |
fig.of.sp. |
появиться на свет |
voir le jour |
YuriTranslator |
239 |
12:13:47 |
rus-tur |
gen. |
угольно-чёрный |
simsiyah (прилагательное с усиленным значением) |
Fllueoty |
240 |
12:04:18 |
ger-ukr |
gen. |
unstreitig |
безперечно |
Tetyana_A |
241 |
12:00:25 |
rus-ger |
construct. |
количественное оснащение |
Mengengerüst (напр., единицами оборудования) |
shentsov |
242 |
11:59:01 |
eng-tuk |
O&G, casp. |
newly designed |
täze gurluşly |
Atajan_Agajanov |
243 |
11:58:32 |
eng-tuk |
O&G, casp. |
decision makers |
çözgüdi kabul etmeklige gatnaşýan adamlar |
Atajan_Agajanov |
244 |
11:57:20 |
eng-tuk |
O&G, casp. |
welding socket outlets |
kebşirleme enjamy üçin rozetkalar |
Atajan_Agajanov |
245 |
11:56:26 |
eng-tuk |
O&G, casp. |
lookahead schedule |
edilmeli işleriň tertibi |
Atajan_Agajanov |
246 |
11:55:14 |
eng-tuk |
O&G, casp. |
cascade message |
habary köpçülige ýaýmak |
Atajan_Agajanov |
247 |
11:54:30 |
eng-tuk |
O&G, casp. |
employee communication |
işgärler üçin bildiriş |
Atajan_Agajanov |
248 |
11:54:17 |
ger-ukr |
law |
Urteil |
рішення суду |
Tetyana_A |
249 |
11:51:35 |
eng-tuk |
energ.ind. |
uninterruptible power distribution board |
bökdençsizlik energiýany paýlaýjy şşit |
Atajan_Agajanov |
250 |
11:49:53 |
eng-rus |
chem. |
highly loaded suspension |
суспензия с высоким содержанием твёрдых частиц (или с высокой концентрацией) |
silver_glepha |
251 |
11:48:08 |
eng-rus |
gen. |
starting in |
с начала (года, месяца и т.д.: Starting in 2010, you can only change your health plan during one month of the year – Division of TennCare (USA)) |
Tamerlane |
252 |
11:48:04 |
eng |
abbr. chem. |
HLS |
highly loaded suspension |
silver_glepha |
253 |
11:43:50 |
rus-spa |
jarg. |
кусок говна |
pedazo de mierda (без комментариев) |
Ana Severa |
254 |
11:42:54 |
eng-rus |
med. |
facial plastic surgery |
пластическая операция лица |
Technical |
255 |
11:42:01 |
eng-tuk |
gen. |
alert |
howsala habary |
Atajan_Agajanov |
256 |
11:40:54 |
rus-spa |
psychol. |
обесценивать |
despreciar |
Ana Severa |
257 |
11:40:53 |
eng-tuk |
automat. |
AEBS |
adatdan daşary ýagdaýlarda awtomatik usulda togtadyş ulgamy |
Atajan_Agajanov |
258 |
11:34:44 |
eng-tuk |
O&G |
sewage pumping station |
lagym suwlaryny sorujy stansiýa |
Atajan_Agajanov |
259 |
11:34:23 |
eng-tuk |
O&G |
last lift station |
lagym suwlaryny sorujy stansiýa |
Atajan_Agajanov |
260 |
11:33:34 |
eng-tuk |
O&G |
gas gathering line header |
gas ýygnaýjy kollektor |
Atajan_Agajanov |
261 |
11:32:49 |
eng-tuk |
O&G |
Сement bond log |
akustiki sementleme karotažy |
Atajan_Agajanov |
262 |
11:28:59 |
eng-rus |
tech. |
Project Engineer |
инженер по проекту |
Natalie_apple |
263 |
11:28:11 |
eng-rus |
avia. |
purchased components |
ПКИ |
Natalie_apple |
264 |
11:26:24 |
rus-spa |
med. |
общий желчный проток |
colédoco |
moraamor |
265 |
11:26:11 |
rus-est |
est. |
переплет двойной проволочной петлей |
kammköide |
dara1 |
266 |
11:16:48 |
eng-rus |
anat. |
fallen arches |
уплощение свода стопы |
yalool |
267 |
11:16:06 |
rus-spa |
med. |
желчный проток |
vía biliar |
moraamor |
268 |
11:13:47 |
rus-spa |
physiol. |
бессознательно |
insconciente (не только для выражения необдуманности, но в первую очередь для описания физиологического состояния без сознания: hasta dejarla insconciente) |
Ana Severa |
269 |
11:06:09 |
eng-tuk |
O&G |
LateroLog |
gapdallaýyn karotažyň diagrammasy |
Atajan_Agajanov |
270 |
11:05:26 |
eng-tuk |
O&G |
LateroLog |
gapdallaýyn karotaž |
Atajan_Agajanov |
271 |
11:03:24 |
eng-tuk |
O&G |
platform injection enhancement |
platformada suwuň we/ýa-da gazyň basyş astynda goýberilýän möçberini artdyrmak (глагол) |
Atajan_Agajanov |
272 |
11:00:31 |
eng-tuk |
gen. |
air terminal chamber |
howa bilen doldurylan klemma gutusy |
Atajan_Agajanov |
273 |
10:59:57 |
eng-tuk |
gen. |
owners cost |
buýrujynyň taslama toparynyň üpjünçiligi üçin edýän hususy harajatlary |
Atajan_Agajanov |
274 |
10:58:32 |
eng-tuk |
gen. |
suitableness |
ýaramlylyk |
Atajan_Agajanov |
275 |
10:57:42 |
eng-tuk |
gen. |
acceptability |
talaba laýyklyk |
Atajan_Agajanov |
276 |
10:57:14 |
eng-tuk |
gen. |
sufficiency |
ygtybarlylyk |
Atajan_Agajanov |
277 |
10:54:26 |
rus-ger |
tech. |
свидетельство об испытании |
Prüfzertifikat |
dolmetscherr |
278 |
10:48:40 |
ger-ukr |
gen. |
Beschluss |
висновок |
Tetyana_A |
279 |
10:46:19 |
ger-ukr |
gen. |
Insolvenz |
банкрутство |
Tetyana_A |
280 |
10:43:37 |
rus-rum |
tech. |
перепускной клапан |
supapă de reglare |
Afim |
281 |
10:42:58 |
ger-ukr |
gen. |
Bonitätsauskunft |
перевірка кредитоспроможності |
Tetyana_A |
282 |
10:41:15 |
rus-spa |
idiom. |
тосем-босем |
charla va - charla viene (типа то да се; идет разговор) |
Ana Severa |
283 |
10:40:24 |
rus-rum |
tech. |
запорный клапан |
supapă de închidere |
Afim |
284 |
10:40:06 |
eng-rus |
tech. |
Director for Engineering |
директор по проектированию |
maystay |
285 |
10:31:28 |
ger-ukr |
law |
Mahnbescheid |
попереджувальне повідомлення |
Tetyana_A |
286 |
10:31:03 |
eng-rus |
tech. |
item tag |
позиционное обозначение |
maystay |
287 |
10:28:26 |
ger-ukr |
law |
Rechtsstreitigkeit |
судова справа |
Tetyana_A |
288 |
10:22:58 |
ger-ukr |
gen. |
Empfangsbestätigung |
розписка про отримання |
Tetyana_A |
289 |
10:21:46 |
eng-rus |
gen. |
duly trained |
специально обученный |
Pooh |
290 |
10:18:14 |
eng-rus |
inf. |
stop it! |
не надо! |
MargeWebley |
291 |
10:10:08 |
eng-rus |
pharm. |
flux decay |
снижение скорости потока (фильтрации) |
Olga47 |
292 |
10:04:01 |
ger-ukr |
gen. |
Bundesagentur für Arbeit |
Федеральне агентство з працевлаштування |
Tetyana_A |
293 |
10:03:10 |
ger-ukr |
gen. |
Arbeitsagentur |
біржа праці (У Німеччині: Федеральне агентство з працевлаштування (Bundesagentur für Arbeit)) |
Tetyana_A |
294 |
9:58:35 |
ger-ukr |
law |
Einspruch |
скарга на адміністративне рішення |
Tetyana_A |
295 |
9:54:53 |
rus-ger |
tech. |
положение блокировки |
Verschlussstellung |
dolmetscherr |
296 |
9:50:27 |
ger-ukr |
gen. |
Kostenbescheid |
повідомлення про штраф |
Tetyana_A |
297 |
9:46:02 |
rus-rum |
tech. |
потёртость |
rosătură |
Afim |
298 |
9:45:59 |
ger-ukr |
gen. |
Zwangsräumung |
виселення примусовим шляхом |
Tetyana_A |
299 |
9:43:17 |
ger |
abbr. med. |
IMS |
International Medical Services |
EnAs |
300 |
9:43:14 |
rus-rum |
tech. |
корпус |
corp |
Afim |
301 |
9:42:55 |
eng |
abbr. med. |
IMS |
International Medical Services |
EnAs |
302 |
9:40:57 |
eng-rus |
med. |
International Medical Services |
Центр международных медицинских услуг |
Brücke |
303 |
9:33:53 |
eng-rus |
addit. |
gradient solid |
твёрдое тело с функционально-градиентной структурой |
silver_glepha |
304 |
9:10:18 |
rus-rum |
tech. |
клапан |
supapă |
Afim |
305 |
9:08:24 |
rus-ger |
gen. |
Южно-Казахстанская область |
Südkasachstan (Oblast) |
SKY |
306 |
9:07:27 |
rus-rum |
tech. |
оплавление |
topire superficială |
Afim |
307 |
8:55:06 |
rus-spa |
gen. |
усугублять |
exacerbar |
dbashin |
308 |
8:43:57 |
eng-rus |
formal |
comply with a policy |
соблюдать правила (соблюдать все правила и процедуры – comply with all policies and procedures) |
ART Vancouver |
309 |
8:41:09 |
eng-rus |
med. |
basal-bolus |
базально-болюсный |
Liolichka |
310 |
8:38:39 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
Thermal Imaging Sensor |
тепловизионный датчик (присутствия) |
Zamatewski |
311 |
8:36:48 |
eng-rus |
law |
be incorporated |
получить официальный статус (о населённом пункте: Greenville was never incorporated as a town or village but has always been a part of Richmond. It has never had a government of its own and has no official boundaries.) |
ART Vancouver |
312 |
8:36:38 |
eng-rus |
O&G, karach. |
power tool |
механизированный инструмент |
INkJet |
313 |
8:03:26 |
eng-rus |
idiom. |
be on the same page |
хорошо понимать друг друга (The new guys feel part of the team. We're all on the same page, the chemistry continues to grow.) |
ART Vancouver |
314 |
8:01:06 |
eng-rus |
inf. |
sunny streak |
солнечная погода (The sunny streak is set to continue throughout next week.) |
ART Vancouver |
315 |
7:57:14 |
eng-rus |
industr. |
ensure a continuous supply |
обеспечивать бесперебойную подачу (A three-kilometre tunnel through Elk Mountain from Cold Lake to Eagle Lake ensures a continuous supply of water for the hydro plant.) |
ART Vancouver |
316 |
7:51:40 |
eng-rus |
gen. |
be seriously hurt |
получить серьёзные травмы (Three workers were seriously hurt in an underground explosion.) |
ART Vancouver |
317 |
7:51:22 |
eng-rus |
gen. |
get seriously hurt |
получить серьёзные травмы (The chase ended up with a crash and someone getting seriously hurt.) |
ART Vancouver |
318 |
7:37:44 |
eng-rus |
gen. |
counterpoint |
контрастировать (The violence of the movie is counterpointed by/with ironic humor) |
vogeler |
319 |
7:36:59 |
eng-rus |
gen. |
counterpoint |
контраст (The violence of the movie is counterpointed by/with ironic humor) |
vogeler |
320 |
7:33:14 |
eng-rus |
gen. |
perfect opportunity |
идеальная возможность (Make no mistake: this is the perfect opportunity for you to promote yourself as a Dublin Fog retailer and connect with customers in your area.) |
ART Vancouver |
321 |
7:32:16 |
eng-rus |
gen. |
perfect opportunity |
прекрасная возможность (A rainy long weekend is a perfect opportunity to get things in order.) |
ART Vancouver |
322 |
7:30:38 |
eng-rus |
idiom. |
and in the same breath |
и тут же (You're whining about the pay and in the same breath you're telling me your qualifications won't get you hired by anyone else.) |
ART Vancouver |
323 |
7:23:39 |
eng-rus |
idiom. |
and next thing you know |
и тут же (You download this app, right? And [the] next thing you know you've got all your money sucked out of your account!) |
ART Vancouver |
324 |
6:56:34 |
rus-fre |
folk. |
под одну стать |
cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.) |
YuriTranslator |
325 |
6:37:27 |
eng-rus |
arch. |
prevene |
мешать |
Jet7 |
326 |
6:35:29 |
eng-rus |
gen. |
prevene |
предшествовать |
Jet7 |
327 |
6:25:48 |
eng-rus |
inf. |
work out |
разрулить (e.g., to work out the situation) |
Ying |
328 |
4:15:29 |
eng-rus |
sport. |
sprint interval training |
Интенсивные интервальные тренировки |
oniko |
329 |
3:30:02 |
rus-fre |
gen. |
делать доклад |
faire un rapport |
sophistt |
330 |
3:17:21 |
eng-rus |
toxicol. |
safety margin |
индекс безопасности |
ProtoMolecule |
331 |
2:48:28 |
eng-rus |
med. |
flexible bronchoscopy |
бронхоскопия гибким бронхоскопом |
Lloyd |
332 |
2:33:01 |
eng-rus |
slang |
diddly |
ни хрена (I can tell you, but you won't remember diddly. You're too drunk.) |
Liv Bliss |
333 |
2:28:34 |
eng-rus |
pharma. |
limit of qualification |
предел квалификации (ОФС.1.1.0006.15 Фармацевтические субстанции) |
ProtoMolecule |
334 |
2:27:39 |
eng-rus |
pharma. |
qualification limit |
предел квалификации (ОФС.1.1.0006.15 Фармацевтические субстанции) |
ProtoMolecule |
335 |
2:27:19 |
eng-rus |
humor. |
duty calls |
труба зовёт |
Liv Bliss |
336 |
2:23:41 |
eng-rus |
pharma. |
unusually toxic impurity |
чрезвычайно токсичная примесь |
ProtoMolecule |
337 |
2:22:51 |
eng-rus |
pharma. |
unusually toxic |
чрезвычайно токсичный |
ProtoMolecule |
338 |
1:31:21 |
rus-ita |
fr. |
обтекатель |
capote |
Avenarius |
339 |
1:30:15 |
eng-rus |
O&G |
REASYN |
РЕАСИН (Высокоочищенное низкотоксичное синтетическое масло, представленное линейными полиальфалефинами, предназначенное для использования в качестве дисперсионной среды буровых растворов на углеводородной основе (РУО). Низкая вязкость и температура загустевания, высокая температура вспышки, практически полное отсутствие ароматических углеводородов позволяют использовать основудля приготовления широкого спектра РУО практически для любых условий бурения.: Благодаря очень низкой вязкости и низкой температуре загустевания, это масло идеально подходит для использования в районах с холодным климатом, бурения скважин на шельфе при большой глубине дна. В отличии от многих других масел, практически не содержит ароматических углеводородов, что существенно снижает токсичность готового РУО по отношению к окружающей среде и персоналу буровой. Низкая горючесть и малая испаряемость масла позволяют избежать большинства традиционных проблем РУО и заметно упростить приготовление и использование РУО на имеющихся буровых установках. mud-expert.ru) |
irksibrus1 |
340 |
1:26:52 |
rus-ita |
fr. |
капот |
capote (автомобиля, механизма и т.п.) |
Avenarius |
341 |
1:21:58 |
eng-rus |
gen. |
time marches on |
время не стоит на месте |
Liv Bliss |
342 |
1:17:32 |
rus-ita |
gen. |
безмятежность |
imperturbabilita |
Avenarius |
343 |
1:14:01 |
rus-ita |
philos. |
атараксия |
atarassia |
Avenarius |
344 |
1:13:22 |
rus-fre |
idiom. |
ударить кулаком по столу |
frapper sur la table |
Lucile |
345 |
1:13:21 |
rus-ita |
philos. |
душевное спокойствие |
atarassia (в античной этике) |
Avenarius |
346 |
1:10:05 |
eng-rus |
clin.trial. |
treatment naive |
ранее не получавший лечение пациент |
Andy |
347 |
1:05:54 |
eng-rus |
USA |
contiguous states |
"смежные" штаты (т. е. штаты континентальной части США за исключением Аляски) |
4uzhoj |
348 |
1:04:00 |
eng-rus |
|
пересиживать |
пересидеть |
4uzhoj |
349 |
1:03:25 |
eng-rus |
clin.trial. |
virtual visit |
дистанционный визит |
Andy |
350 |
1:03:21 |
rus-ita |
fig. |
миссия |
sacerdozio (l'insegnamento può essere considerato un vero sacerdozio) |
Avenarius |
351 |
1:01:22 |
rus-ita |
fig. |
призвание |
sacerdozio |
Avenarius |
352 |
1:01:10 |
eng-rus |
gen. |
sit someone out |
пересидеть (кого-либо) |
В.И.Макаров |
353 |
1:00:15 |
eng-rus |
clin.trial. |
study flow diagram |
схема исследования |
Andy |
354 |
0:52:41 |
rus-ita |
humor. |
вонь |
olezzo (dalla fogna viene un olezzo!) |
Avenarius |
355 |
0:49:21 |
eng-rus |
amer. |
stateside |
в континентальных Штатах (In the 48 contiguous states; если говорящий находится на Аляске) |
4uzhoj |
356 |
0:48:50 |
eng-rus |
amer. |
stateside |
в Штаты |
Val_Ships |
357 |
0:47:43 |
eng-rus |
clin.trial. |
non-interventional study |
неинтервенционное исследование (neuromuscular.ru) |
Andy |
358 |
0:47:02 |
eng-rus |
|
contiguous |
contiguous states |
4uzhoj |
359 |
0:44:16 |
rus-ita |
gen. |
лишать полномочий |
esautorare (esautorare il Parlamento) |
Avenarius |
360 |
0:37:18 |
rus-fre |
mil. |
бронетанковая дивизия |
D. Cr. division cuirassée |
Lucile |
361 |
0:35:23 |
rus-ger |
gen. |
Южный Урал |
Südural |
SKY |
362 |
0:31:05 |
rus-ger |
gen. |
министерство науки и высшего образования |
Ministerium für Wissenschaft und Hochschulbildung |
SKY |