DictionaryForumContacts

   Hebrew
Terms for subject Idiomatic containing עַל | all forms | exact matches only
HebrewRussian
אחד על אחדодин на один (Баян)
דבר דבור על אופניוвсё разложено по полочкам (Баян)
דבר דבור על אופניוясно и понятно (Баян)
דבר דבור על אופניוвсё чин по чину (Баян)
דבר דבור על אופניוкак полагается (Баян)
דבר דבור על אופניוкак положено (Баян)
דבר דבור על אופניוвсе точки над і (Баян)
דובדבן על הקצפתвишенка на торте (Баян)
הגולם קם על יוצרוвышло боком (Баян)
הגולם קם על יוצרוза что боролись, на то и напоролись (Баян)
ככל העולה על רוחוсколько его душе будет угодно (Баян)
ככל העולה על רוחוсколько ему заблагорассудится (Баян)
ככל העולה על רוחוсколько ему угодно (Баян)
ככל העולה על רוחוкак ему заблагорассудится (Баян)
ככל שיעלה על רוחוсколько его душе будет угодно (Баян)
ככל שיעלה על רוחוсколько ему заблагорассудится (Баян)
ככל שיעלה על רוחוсколько ему угодно (Баян)
כל שיעלה על רוחוвсё, что ему в голову взбредёт (Баян)
כל שיעלה על רוחוвсё, что ему заблагорассудится (Баян)
כל שעולה על רוחוвсё, что ему в голову взбредёт (Баян)
כל שעולה על רוחוвсё, что ему заблагорассудится (Баян)
לבוא על פתרונוбыть разрешённым (он Баян)
לבוא על פתרונוбыть решённым (он Баян)
לבוא על פתרונוразрешиться (он Баян)
לבוא על פתרונוрешиться (он Баян)
להותיר על כנוоставить в силе (его Баян)
להותיר על כנוоставить без изменений (его Баян)
להיוותר על כנוостаться в силе (он Баян)
להיוותר על כנוостаться без изменений (он Баян)
להיוותר על כנוостаться неизменным (он Баян)
להיות על הפרקбыть злободневным (Баян)
להיות על הפרקбыть актуальным (Баян)
להיות על הפרקстоять на повестке дня (в знач. быть актуальным, животрепещущим, насущным Баян)
להניח מעותיו על קרן הצביрискнуть деньгами (он Баян)
להניח מעותיו על קרן הצביвложить деньги в ненадёжное дело (он Баян)
להניח מעותיו על קרן הצביвложить деньги в рискованное предприятие (он Баян)
להעלות על הנסпревозносить (Баян)
להעמיד דברים על דיוקםрасставить все точки над і (Баян)
להעמיד דברים על דיוקםвнести ясность (Баян)
להעמיד על מכונוвосстановить прежнее состояние (его Баян)
להעמיד על מכונוводрузить на прежнее место (его Баян)
להעמיד על מכונוвернуть в прежнее состояние (его Баян)
להפוך קערה על פיהобратить в свою пользу (Баян)
להפוך קערה על פיהпоставить с ног на голову (Баян)
להשיב על כנוвозвращать к исходному состоянию (его Баян)
להשיב על כנוвосстанавливать (его Баян)
להשליך את יהבו עלпредавать свою судьбу в руки (он Баян)
להשליך את יהבו עלвсецело полагаться на (он Баян)
להשליך את יהבו עלвозлагать надежды на (он Баян)
לחיות על חרבוжить, постоянно воюя (он Баян)
לחיות על חרבוжить, постоянно защищаясь (он Баян)
לחיות על חרבוжить в постоянной боевой готовности (он Баян)
ליפול על קרקע פוריהупасть на благодатную почву (ср. Притча о сеятеле, Мф. 13:1-8, 19-23 Баян)
ללכת על כל הקופהидти ва-банк (Баян)
ללמד זכות עלодобрить (Баян)
ללמד זכות עלвысказаться одобрительно о/об (Баян)
ללמד זכות עלпохвалить (Баян)
ללמד זכות עלвысказаться в пользу (Баян)
לעבור על סדר היוםне получить должного внимания (Баян)
לעבור על סדר היוםсойти с рук (Баян)
לעבור על סדר היוםостаться безнаказанным (Баян)
לעבור על סדר היוםспускаться на тормозах (Баян)
לעלות על ציפיותпревосходить ожидания (Баян)
לעלות על רוחוвзбрести в голову (ему Баян)
לעלות על רוחוзаблагорассудиться (ему Баян)
לעמוד על הפרקбыть злободневным (Баян)
לעמוד על הפרקбыть актуальным (Баян)
לעמוד על הפרקстоять на повестке дня (в знач. быть актуальным, животрепещущим, насущным Баян)
לעמוד על קצה לשונוвертеться в голове (у него Баян)
לעמוד על קצה לשונוвертеться на языке (у него Баян)
לקפוא על שמריוтоптаться на месте (о челов., в знач. не развиваться, не прогрессировать Баян)
לקפוא על שמריוстоять на месте (о челов., в знач. не развиваться, не прогрессировать Баян)
לשבת על הגדרзанять выжидательную позицию (Баян)
לשבת על המדוֹכהскрупулёзно исследовать (Баян)
לשבת על המדוֹכהскрупулёзно изучать (Баян)
לשבת על הראשдокучать (ל ~ – ~ кому-л. Баян)
לשבת על הראשнадоедать (ל ~ – ~ кому-л. Баян)
לשדר על אותו תדרнаходиться на одной волне (англ. to be on the same wavelength Баян)
לשדר על אותו תדרбыть на одной волне (англ. to be on the same wavelength Баян)
לשים את יהבו עלвозлагать надежды на (он Баян)
לשים את יהבו עלпредавать свою судьбу в руки (он Баян)
לשים את יהבו עלвсецело полагаться на (он Баян)
לשים את כספו על קרן הצביрисковать средствами (он Баян)
לשים את כספו על קרן הצביвложить деньги в рискованное предприятие (он Баян)
לשים את כספו על קרן הצביвложить деньги в ненадёжное дело (он Баян)
לשים את כספו על קרן הצביрискнуть деньгами (он Баян)
לשים את כספו על קרן הצביрисковать деньгами (он Баян)
לתהות על קנקנוвыяснять сущность (его Баян)
לתהות על קנקנוанализировать (его Баян)
לתהות על קנקנוвыяснять характер (его Баян)
לתהות על קנקנוвыяснять природу (его Баян)
לתלות את יהבו עלвсецело полагаться на (он Баян)
לתלות את יהבו עלпредавать свою судьбу в руки (он Баян)
לתלות את יהבו עלвозлагать надежды на (он Баян)
נסתם הגולל עלзакрыт вопрос (чего-л. Баян)
נסתם הגולל עלподведена черта под (Баян)
סמוך על שולחנוнаходящийся у него на иждивении (он Баян)
סמוך על שולחנוнаходится на его содержании (он Баян)
סמוך על שולחנוнаходящийся на его иждивении (он Баян)
סמוך על שולחנוна иждивении он у него (Баян)
סמוך על שולחנוнаходится у него на иждивении (он Баян)
עומד על הפרקактуальный (Баян)
עומד על הפרקзлободневный (Баян)
עומד על הפרקна повестке дня (Баян)
על בשרוон на собственном опыте (Баян)
על בשרוон на собственной шкуре (Баян)
על הפרקна повестке дня (Баян)
על חודו של קולс перевесом в один голос (Баян)
על מי מנוחותспокойно (Баян)
על מי מנוחותумиротворённо (Баян)
על מי מנוחותбез потрясений (Баян)
על מי מנוחותбез проблем (Баян)
על מי מנוחותгладко (Баян)
על מי מנוחותбеззаботно (Баян)
על עברי פי פחתна край бездны (עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַת Баян)
על עברי פי פחתна краю пропасти (עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַת Баян)
על עברי פי פחתна край пропасти (עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַת Баян)
על עברי פי פחתна краю бездны (עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַת Баян)
על קוצו של יודв мельчайших подробностях (Баян)
על קוצו של יודдо мельчайших подробностей (Баян)
על קוצו של יודдо мельчайших деталей (Баян)
על קוצו של יודскрупулёзно (Баян)
על קצה המזלגчуть-чуть (Баян)
על קצה המזלגвкратце (Баян)
על רגל אחתвкратце (Баян)
קופא על שמריוконсерватор (Баян)
קופא על שמריוретроград (Баян)
שוקט על שמריוконсерватор (Баян)
שוקט על שמריוретроград (Баян)
תלוי על בלימהшаткий (Баян)
תלוי על בלימהзыбкий (Баян)
תלוי על בלימהдержится на честном слове (Баян)