Subject | Hebrew | Russian |
idiom. | בדיוק של עד | с точностью до (Баян) |
gen. | הגיעו מים עד נפש | достигло предела терпения (Баян) |
inf. | הגיעו מים עד נפש | достало (разг. рус. Баян) |
gen. | הגיעו מים עד נפש | надоело (Баян) |
law | הדחת עד | склонение к лжесвидетельству (Баян) |
offic. | ולא עד בכלל | не включительно (при указании границ срока Баян) |
comp., MS | זמן עד כיבוי מסך | отключение экрана через |
law | כשירות עד | пригодность свидетеля (Баян) |
idiom. | להישחק עד דק | свестись на нет (Баян) |
idiom. | להישחק עד דק | сойти на нет (Баян) |
gen. | מלא עד אפס מקום | заполненный до предела (Баян) |
gen. | מלא עד אפס מקום | заполненный под завязку (Баян) |
law | מעצר עד תום ההליכים | арест до окончания судебного разбирательства (Баян) |
law | מעצר עד תום ההליכים | арест до окончания суда (Баян) |
gen. | עַד אֵין סוֹף | бесконечный (Баян) |
gen. | עַד אֵין סוֹף | без конца (Баян) |
gen. | עַד אֵין סוֹף | бесконечно (Баян) |
gen. | עַד אֵין סוֹף | безгранично (Баян) |
gen. | עַד אֵין סוֹף | безмерно (Баян) |
gen. | עַד אֵין סוֹף | безграничный (Баян) |
gen. | עַד אֵין קֵץ | бесконечный (Баян) |
gen. | עַד אֵין קֵץ | без конца (Баян) |
gen. | עַד אֵין קֵץ | безгранично (Баян) |
gen. | עַד אֵין קֵץ | безграничный (Баян) |
arch. | ?עַד אָן | доколе? (Баян) |
arch. | ?עַד אָן | до каких пор? (Баян) |
gen. | עַד בְּלִי דַּי | бесконечный (Баян) |
gen. | עַד בְּלִי דַּי | без конца (Баян) |
gen. | עַד בְּלִי דַּי | безгранично (Баян) |
gen. | עַד בְּלִי דַּי | бесконечно (Баян) |
gen. | עַד בְּלִי דַּי | безмерно (Баян) |
gen. | עַד בְּלִי דַּי | безграничный (Баян) |
gen. | עַד כֹּה | доселе (Баян) |
gen. | עַד כֹּה | до сих пор (о времени Баян) |
gen. | עַד כִּי | до тех пор, пока не (Баян) |
gen. | עַד כִּי | пока не (Баян) |
gen. | עַד כִּי | настолько, что (Баян) |
gen. | עַד כִּי | до такой степени, что (Баян) |
idiom. | עַד מֵעַל לְאוֹזנָיו | по уши он (Баян) |
idiom. | עַד מֵעַל לָרֹאש | выше головы (Баян) |
idiom. | עַד מֵעַל לָרֹאש | по уши (Баян) |
gen. | ?עד אֵימָתַי | доколе? (Баян) |
gen. | ?עד אֵימָתַי | до каких пор? (Баян) |
gen. | עד אינסוף | до бесконечности (Баян) |
gen. | עד אינסוף | бесконечно (Баян) |
gen. | עד אינסוף | без конца (Баян) |
gen. | עד אינסוף | безмерно (Баян) |
gen. | עד אליה | до неё (о расстоянии Баян) |
gen. | עד אליהם | до них (о расстоянии Баян) |
gen. | עד אליהן | до них (о расстоянии, ж.р. Баян) |
gen. | עד אליו | до него (о расстоянии Баян) |
gen. | עד אליי | до меня (о расстоянии Баян) |
gen. | עד אלייך | до Вас (о расстоянии, ж.р. Баян) |
gen. | עד אלייך | до тебя (о расстоянии, ж.р. Баян) |
gen. | עד אליך | до Вас (о расстоянии Баян) |
gen. | עד אליך | до тебя (о расстоянии Баян) |
gen. | עד אליכם | до вас (о расстоянии Баян) |
gen. | עד אליכן | до вас (о расстоянии, ж.р. Баян) |
gen. | עד אלינו | до нас (о расстоянии Баян) |
arch. | ?עד אנה | доколе? (Баян) |
arch. | ?עד אנה | до каких пор? (Баян) |
gen. | עד אשר | пока не (Баян) |
gen. | עד אשר | до тех пор, пока не (Баян) |
gen. | עד בלי די | бесконечно (Баян) |
gen. | עד בלי סוף | бесконечно (Баян) |
gen. | עד דק | мелко (подробленный Баян) |
inf. | עד הגג | выше крыши (в знач. чрезвычайно, с избытком, очень, очень много Баян) |
crim.law. | עד הגנה | свидетель защиты (Баян) |
gen. | עד היום | до сего дня (Баян) |
gen. | עד היום | поныне (Баян) |
gen. | עד היום | по сей день (Баян) |
idiom. | עד היכן מגעת | в каком объёме действует (?עד היכן מגעת חובת היידוע של המטופלים בנוגע לטכנולוגיות וטיפולים חדשניים – В каком объёме действует обязанность в отношении уведомления пациентов о новейших технологиях и методах лечения? Баян) |
idiom. | עד היכן מגעת | до какой степени доходит (Баян) |
idiom. | עד היכן מגעת | до каких пор простирается (Баян) |
idiom. | עד היכן מגעת | есть ли границы у (?עד היכן מגעת זכות האדם לפרטיות – Есть ли границы у права человека на частную жизнь? Баян) |
idiom. | עד היכן מגעת | какой размах у (Баян) |
idiom. | עד היכן מגעת | есть ли предел у (?עד היכן מגעת כסילותה של התקשורת הישראלית – Есть ли предел у глупости израильских СМИ?; ?עד היכן מגעת עזות המצח – Есть ли предел у наглости? Баян) |
idiom. | עד היכן מגעת | есть ли ограничения у (Баян) |
idiom. | עד היכן מגעת | какой степени достигла (Баян) |
idiom. | עד הישמע שם עצם+ | до тех пор, пока не послышится сущ. в И.п. (Баян) |
idiom. | עד הישמע שם עצם+ | до тех пор, пока не прозвучит сущ. в И.п. (Баян) |
gen. | עד הֲלוֹם | досюда (Баян) |
gen. | עד הֵנָּה | досюда (Баян) |
idiom. | עד זרא | до отвращения (лат. ad nauseam Баян) |
idiom. | עד זרא | до нельзя (лат. ad nauseam Баян) |
idiom. | עד זרא | до умопомрачения (лат. ad nauseam Баян) |
gen. | עד חורמה | до полного уничтожения (Баян) |
idiom. | עד ימינו אנו | до наших дней (Баян) |
idiom. | עד יעבור זעם | пока не стихнет буря (Баян) |
idiom. | עד יעבור זעם | пока всё не успокоится (Баян) |
idiom. | עד יעבור זעם | пока всё не утихнет (Баян) |
gen. | עד כאן | досюда (Баян) |
gen. | עד כאן | до сих пор (о месте Баян) |
gen. | עד כאן | на этом всё (Баян) |
gen. | עד כאן | хорошего понемножку (Баян) |
gen. | עד כדי | до степени (Баян) |
gen. | עד כדי | до уровня (Баян) |
gen. | עד כדי כך | настолько (Баян) |
gen. | עד כדי כך | до такой степени (Баян) |
gen. | -עד כדי כך ש | до такой степени, что (Баян) |
gen. | עד כדי ש | настолько, что (Баян) |
gen. | עד כמה | насколько (Баян) |
idiom. | עד כמה שדעתי מגעת | насколько я осведомлён осведомлена (Баян) |
idiom. | עד כמה שדעתי מגעת | насколько мне известно (Баян) |
idiom. | עד כמה שדעתי מגעת | насколько я знаю (Баян) |
idiom. | עד כמה שידו מגעת | насколько для него возможно (Баян) |
idiom. | עד כמה שידו מגעת | насколько он может (Баян) |
idiom. | עד כמה שידו מגעת | он по мере возможности (Баян) |
idiom. | עד כמה שידו משגת | насколько для него возможно (Баян) |
idiom. | עד כמה שידו משגת | насколько он может (Баян) |
idiom. | עד כמה שידו משגת | он по мере возможности (Баян) |
idiom. | עד כמה שידיעתי מגעת | насколько я осведомлён осведомлена (Баян) |
idiom. | עד כמה שידיעתי מגעת | насколько мне известно (Баян) |
idiom. | עד כמה שידיעתי מגעת | насколько я знаю (Баян) |
gen. | -עד ל | вплоть до (Баян) |
| עד לא מזמן | до недавних пор (Баян) |
| עד לא מזמן | до последнего времени (Баян) |
| עד לא מזמן | до недавнего времени (Баян) |
gen. | עד לאחרונה | до недавних пор (Баян) |
| עד לאחרונה | до недавнего времени (Баян) |
gen. | עד לאחרונה | до последнего времени (Баян) |
offic. | עד להודעה חדשה | до особого распоряжения (Баян) |
offic. | עד להודעה חדשה | пока не установлено иное (Баян) |
idiom. | עד להודעה חדשה | на неопределённый срок (Баян) |
gen. | עד להתפקע | пока не лопнет (Баян) |
gen. | עד להתפקע | пока не лопну (Баян) |
gen. | עד להתפקע | до отвала (Баян) |
idiom. | עד לזרא | до нельзя (лат. ad nauseam Баян) |
idiom. | עד לזרא | до отвращения (лат. ad nauseam Баян) |
idiom. | עד לזרא | до умопомрачения (лат. ad nauseam Баян) |
gen. | עד מאוד | весьма (Баян) |
law | עד מדינה | государственный свидетель (Баян) |
gen. | עד מהרה | вскоре (в прош. врем. состоявшемся событии Баян) |
law | עד מומחה | свидетель-эксперт (Баян) |
gen. | עד מְלֹאת | до истечения (о периоде времени Баян) |
gen. | עד מְלֹאת | до исполнения (о возрасте Баян) |
gen. | עד מְלוֹאת | до истечения (о периоде времени Баян) |
gen. | עד מְלוֹאת | до исполнения (о возрасте Баян) |
bus.styl. | עד מפתח | под ключ (Баян) |
subl. | עד מתי | доколе (возвыш. русск. Баян) |
gen. | עד מתי | до каких пор (вопр. слово Баян) |
law | עד עוין | враждебный свидетель (Баян) |
gen. | עד עומק הלב | до глубины души (Баян) |
gen. | עד עכשיו | поныне (Баян) |
| עד עצם היום הזה | по сию пору (Баян) |
| עד עצם היום הזה | вплоть до сего дня (Баян) |
| עד עצם היום הזה | по сей день (Баян) |
gen. | עד עתה | до сих пор (Баян) |
gen. | עד ראייה | очевидец (Баян) |
book. | עד רדת החשכה | до наступления темноты (Баян) |
gen. | -עד ש | пока не (Баян) |
gen. | -עד ש | до тех пор, пока не (Баян) |
crim.law. | עד תביעה | свидетель обвинения (Баян) |
comp., MS | רווחי אפליקציה עד היום | доход от приложения на текущую дату |