Hebrew | Russian |
אך לא כך הדבר | но это не так (Баян) |
אֶרֶץ לֹא נוֹדַעַת | неизведанная территория (Баян) |
אֶרֶץ לֹא נוֹדַעַת | терра инкогнита (Баян) |
במידה לא מבוטלת | в значительной степени (Баян) |
במידה לא מבוטלת | в немалой степени (Баян) |
בצורה לא רגילה | чрезвычайно (Баян) |
דרך לא דרך | непрямой путь (Баян) |
דרך לא דרך | запутанный путь (Баян) |
דרך לא דרך | окольный путь (Баян) |
האם לא | разве не (Баян) |
הוא לא אלא | не кто иной, как (он Баян) |
הוא לא אלא | не что иное, как (он Баян) |
הוא לא מה שהיה | уже не тот (Баян) |
היא לא מה שהייתה | уже не та (Баян) |
הם לא מה שהיו | уже не те (м.р. Баян) |
הן לא מה שהיו | уже не те (ж.р. Баян) |
הרגל לא בריא | вредная привычка (Баян) |
ודאי לא | тем более не (Баян) |
ותו לא | больше ничего (Баян) |
ותו לא | и только (Баян) |
ותו לא | и всё (Баян) |
-זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ | это не значит, что (Баян) |
זה לא זה | это не оно (Баян) |
זה לא זה | это не то (Баян) |
זה לא ש | это не то, что (זה לא שהם לא רצו לקחת אותך, אבל היתה שם טעות, ובגלל זה הם ביקשו שאדאג לך – Это не то, что они не хотели тебя брать, но там возникла ошибка, поэтому они попросили, чтобы мы о тебе позаботились; זה לא שהם לא נכשלו מעולם, אבל בגילאים צעירים הם נכשלו מעט מאוד – Это не то, что они никогда не тепрели неудачу, но в молодом возрасте таких неудач у них было очень мало Баян) |
כבר לא מה שהיה | уже не тот (Баян) |
כבר לא מה שהיו | уже не те (м.р. и ж.р. Баян) |
כבר לא מה שהייתה | уже не та (Баян) |
כשטיפש זורק אבן לבאר מאה חכמים לא יוכלו להוציא אותה | когда глупец бросает камень в колодец, сто мудрецов не смогут вытащить его (Баян) |
לֹא בִּכְדִי | не спроста (Баян) |
לֹא בִּכְדִי | не случайно (Баян) |
לֹא בִּכְדִי | не напрасно (Баян) |
לֹא בִּכְדִי | не зря (Баян) |
לֹא יְאוּנֶה כָּל רַע | не случится ничего дурного (Баян) |
לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה | никогда этого не будет! (Баян) |
לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה | этому не бывать (Баян) |
לֹא לומר דַי | не ограничиваться (Баян) |
לֹא לומר דַי | не довольствоваться (Баян) |
לֹא לומר נוֹאָש | не отчаиваться (Баян) |
לֹא למאכל | несъедобные (Баян) |
לֹא למאכל | несъедобный (Баян) |
לֹא לְמַאֲכָל | несъедобно (Баян) |
לֹא למאכל | несъедобное (Баян) |
לֹא למאכל | несъедобная (Баян) |
לֹא עוֹד | никогда больше (Баян) |
לֹא עוֹד | больше никогда (Баян) |
לא אחת | не один раз (Баян) |
לא אחת | не единожды (Баян) |
לא אחת | не однажды (Баян) |
לא אכפת | не интересует (-למישהו מ ~ – ~ кого-л. что/кто-л. Баян) |
לא אִכפּת ל | безразлично (Баян) |
לא אִכפּת ל | без разницы (Баян) |
לא אִכפּת ל | всё равно (Баян) |
לא אִכפּת ל | плевать (Баян) |
לא .., אלא | не .., а (Баян) |
לא בהכרח | не обязательно (Баян) |
לא בר השגה | недостижимый (Баян) |
לא הגיוני | абсурдный (Баян) |
לא הורס | недеструктивный (Баян) |
לא היו דברים מעולם | ничего подобного (Баян) |
לא הרסני | недеструктивный (Баян) |
לא זה | не то (Баян) |
לא זו אף זו | более того (вводная фраза Баян) |
-לא זו בלבד, אלא ש | более того (לא זו בלבד, אלא שכל הספר גדוש בסתירות - Более того, вся книга изобилует противоречиями Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף | не только .., но ещё (לא זו בלבד ששרידי יישובים אלה השתמרו בצורה מרשימה, אלא שהם אף זכו להיחשף על פני שטח נרחב - Останки этих поселений не только сохранились в удивительно хорошем состоянии, но их ещё удалось раскопать на обширной территории Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף | не только .., но также и (Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף | мало того, что .., ещё и (Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף | кроме того, что .., ... ещё и (Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... גם | не только .., но также и (לא זו בלבד שעלינו לרכוש חוכמה, אלא עלינו גם לדעת להשתמש בה לטובתנו - Нам следует не только приобретать мудрость, но и уметь воспользоваться ею себе на благо Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... גם | мало того, что .., ещё и (ההכאה לא זו בלבד שהיא אסורה, היא בדרך כלל גם אינה משיגה את מטרתה - Мало того, что побои запрещены, они как правило ещё и не достигают своей цели Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... גם | кроме того, что.., ... ещё и (... Баян) |
לא חשוב | вне зависимости от (Баян) |
לא חשוב | независимо от (Баян) |
לא יאומן | невероятно (восклицание Баян) |
לא יאומן | поверить не могу (восклицание Баян) |
לא יאומן כי יסופר | не в сказке сказать, ни пером описать (Баян) |
לא יאומן כי יסופר | невероятно (Баян) |
לא יאומן כי יסופר | кому расскажи - не поверят (Баян) |
לא יאונה רע | не пострадает (למישהו ~ – ~ кто-л. Баян) |
לא יאונה רע | ничего плохого не случится (למישהו ~ – ~ с кем-л. Баян) |
לא יוצלח | невезучий (Баян) |
לא יוצלח | недотёпа (Баян) |
לא יוצלח | неудачник (Баян) |
לא ייאמן | трудно поверить (Баян) |
לא ייאמן | невероятно (восклицание Баян) |
לא ייאמן | маловероятно (Баян) |
לא ייאמן | поверить не могу (восклицание Баян) |
לא ייאמן כי יסופר | не в сказке сказать, ни пером описать (Баян) |
לא ייאמן כי יסופר | кому расскажи - не поверят (Баян) |
-לא ייאמן ש | трудно поверить в то, что (Баян) |
-לא ייאמן ש | маловероятно, чтобы (Баян) |
לא ייתכן | невозможно (Баян) |
לא ייתכן | не может быть (Баян) |
לא ייתכן | исключено (Баян) |
לא ייתכן | невозможен (Баян) |
-לא ייתכן ש | неприемлемо |
-לא ייתכן ש | неприемлемо то, что |
-לא ייתכן ש | недопустимо (Баян) |
-לא ייתכן ש | не может быть, чтобы (לא ייתכן שהצוער שנהרג התעלם מההנחיות – не может быть, чтобы погибший курсант проигнорировал инструкции Баян) |
-לא ייתכן ש | не может быть и речи о том, чтобы (Баян) |
-לא ייתכן ש | не бывать тому, чтобы (Баян) |
-לא ייתכן ש | не может быть такого, чтобы (Баян) |
-לא ייתכן ש | никуда не годится (לא ייתכן לבזבז שעות בפקקים – тратить время, часами стоя в "пробках", никуда не годится Баян) |
-לא ייתכן ש | ненормально, когда (לא ייתכן שהנשיא של המעצמה הכי גדולה בעולם ינהל אותה דרך הטוויטר - ненормально, когда президент крупнейшей в мире державы руководит страной через Твиттер Баян) |
-לא ייתכן ש | недопустимо, чтобы (Баян) |
-לא ייתכן ש | исключено (Баян) |
-לא ייתכן ש | исключено, чтобы (Баян) |
-לא ייתכן ש | неприемлемо, чтобы |
לא ינום ולא יישן | не сомкнёт глаз (Баян) |
לא יעלה על הדעת | уму не постижимо (Баян) |
לא יעלה על הדעת | в голове не укладывается (Баян) |
לא יעלה על הדעת | недопустимо (Баян) |
לא יעלה על הדעת | невообразимо (Баян) |
-לא יעלה על הדעת ש | в голове не укладывается, что (לא יעלה על הדעת שבשנת 2019 לא יוכלו תושבי העיר ליהנות מאספקת חשמל רציפה – в голове не укладывается, что в 2019 году горожане не обеспечены бесперебойным электроснабжением Баян) |
-לא יעלה על הדעת ש | недопустимо, чтобы (לא יעלה על הדעת שחייל יפעל בניגוד לפקודות - недопустимо, чтобы военнослужащий действовал вопреки приказам Баян) |
-לא יעלה על הדעת ש | невообразимо, чтобы (Баян) |
לא ירחק היום ש | не далёк тот день, когда (Баян) |
לא כל שכן | тем более (Баян) |
לא כל שכן | не говоря уже о том, чтобы (Баян) |
לא כל שכן | уже не говоря о (Баян) |
לא כצעקתה | не всё так страшно (Баян) |
לא כצעקתה | не так страшен чёрт, как его малюют (Баян) |
לא כצעקתה | не всё так ужасно (Баян) |
לא כצעקתה | не всё так плохо (Баян) |
לא לאחר לבוא | не замедлить последовать (Баян) |
לא לבשר טובות | не сулить ничего хорошего (Баян) |
לא להאמין למראה עיניו | не верить своим глазам (он Баян) |
לא להאמין למראה עיניו | глазам своим не верить (он Баян) |
לא להאמין למשמע אוזניו | не верить своим ушам (он Баян) |
לא להישאר חייב | не оставаться в долгу (Баян) |
לא להסיר מבט | не сводить глаз (Баян) |
לא להסתדר | не удаться (Баян) |
לא להסתדר | не сойтись характерами (עם / ביניהם ~ – ~ c / друг с другом Баян) |
לא להסתדר | не поладить (עם / ביניהם ~ – ~ c / друг с другом Баян) |
לא להסתדר | не найти общий язык (עם / ביניהם ~ – ~ c / друг с другом Баян) |
לא להסתדר | потерпеть неудачу (Баян) |
לא להצליח | не удаться (Баян) |
לא להצליח | потерпеть неудачу (Баян) |
לא לחוש בטוב | плохо себя чувствовать (Баян) |
לא לחסוך במאמצים | не жалеть сил (Баян) |
לא לחסוך במאמצים | не жалеть усилий (Баян) |
לא לחסוך מאמצים | не жалеть сил (Баян) |
לא לחסוך מאמצים | не жалеть усилий (Баян) |
לא לטעמי | не по нраву (мне Баян) |
לא לטעמי | не по душе (мне Баян) |
לא לְמוֹתָר לציין ש | не будет лишним сказать, что (Баян) |
לא לְמוֹתָר לציין ש | не лишним будет сказать, что (Баян) |
לא לְמוֹתָר לציין ש | при этом нелишне будет отметить, что (Баян) |
לא לעולם חוסן | нет ничего вечного (Баян) |
לא לעולם חוסן | всё преходяще (Баян) |
לא לעלות יפה | не удаться (Баян) |
לא לעלות יפה | не сложиться (Баян) |
לא לעלות יפה | на задаться (Баян) |
לא לעלות יפה | потерпеть неудачу (Баян) |
לא לַעִנייָן | не по делу (Баян) |
לא לַעִנייָן | невпопад (Баян) |
לא לפרסום | не для публикации (Баян) |
לא לרוחי | не по нраву (мне Баян) |
לא לרוחי | не по душе (мне Баян) |
לא מבוטל | значительный (Баян) |
לא מבוטל | с которым нужно считаться (Баян) |
לא מבוטל | немаловажный (Баян) |
לא מבוטל | которым нельзя пренебречь (Баян) |
לא מוגדר | неопределённый (Баян) |
לא מוכר | незнакомый (Баян) |
לא מוכר | неизвестный (Баян) |
לא מופרע | неповреждённый (Баян) |
לא מופרע | нетронутый (Баян) |
לא מופרע | ненарушенный (Баян) |
לא מזיז | не интересует (משהו למישהו ~ – ~ что/кто-л. кого-л. Баян) |
לא ממין העניין | не имеет отношения к делу (Баян) |
לא ממש | не то, чтобы (Баян) |
לא ממש | не вполне (Баян) |
לא ממש | не совсем (Баян) |
לא מן המניין | внеочередной (Баян) |
לא מן המשופרים | не из лучших (Баян) |
לא מן הנמנע ש | не исключено , что (Баян) |
לא מִן הנמנע | не исключено (Баян) |
לא מן הנמנע ש | нельзя исключать того, что (Баян) |
לא מסווג | неклассифицированный (Баян) |
לא מעוגן במציאות | не основывается на фактах (неодуш. Баян) |
לא מעוגן במציאות | не соответствует действительности (Баян) |
לא מעט | зачастую (Баян) |
לא מעט | нередко (Баян) |
לא משנה | не имеет значения (Баян) |
לא משנה | вне зависимости от (Баян) |
לא משנה | неважно (Баян) |
לא משנה | независимо от (Баян) |
לא מתקבל על הדעת | немыслимо (Баян) |
לא מתקבל על הדעת | уму непостижимо (Баян) |
לא מתקבל על הדעת | в голове не укладывается (Баян) |
לא מתקבל על הדעת | невообразимый (Баян) |
לא מתקבל על הדעת | немыслимый (Баян) |
לא מתקבל על הדעת | невероятный (Баян) |
לא מתקבל על הדעת | неправдоподобный (Баян) |
לא מתקבל על הדעת | невероятно (Баян) |
לא מתקבל על הדעת | неправдоподобно (Баян) |
לא מתקבל על הדעת | уму непостижимый (Баян) |
לא מתקבל על הדעת | невообразимо (Баян) |
לא נותר אלא | не остаётся ничего, кроме как (Баян) |
לא נותר אלא | не оставалось ничего, кроме как (Баян) |
לא נותר אלא | ничего не оставалось делать, кроме как (Баян) |
לא נותרה ברירה אלא | не оставалось иного выбора, кроме как (Баян) |
לא סביר | абсурдный (Баян) |
לא עלינו | не про нас будет сказано (суеверная присказка Баян) |
לא פעם ולא פעמיים | не раз (Баян) |
לא פעם ולא פעמיים | неоднократно (Баян) |
לא ראוי | нецелесообразно (Баян) |
לא רצוני | непроизвольный (Баян) |
לא רק .., אלא גם | не только..., но также и (Баян) |
לא רק .., אלא גם | кроме того, что.., ... ещё и ... (Баян) |
לא רק .., כי אם גם | не только..., но также и (הבית שלנו משמש לא רק אותנו, כי אם גם טפילים ביתיים שונים - Наш дом служит местом проживания не только для нас, но и для разнообразных домашних паразитов Баян) |
לא רק .., כי אם גם | кроме того, что.., ... ещё и ... (Баян) |
לא ש | не то, чтобы (לא שהוא ידע לאן הוא נוסע ואיך הוא חוזר אבל האמין שיש משהו נוסף חוץ מאירופה בעולם הזה – Не то, чтобы он знал, куда едет и как вернётся, но он верил, что кроме Европы есть в этом мире ещё кое-что; לא שאני סובל מתופעה זו סתם רציתי לדעת – Не то, чтобы я страдаю/страдал от этого явления, просто хотел узнать; לא שאני בררנית, פשוט לא מוכנה להתפשר – Я не то, чтобы привереда, просто не готова идти на компромисс Баян) |
לא תיתכן | невозможна (Баян) |
לאחר שהוזהרתי כי עליי לומר את האמת וכי אהיה צפוי לעונשים הקבועים בחוק אם לא אעשה כן | будучи предупреждён об обязанности свидетельствовать правду и о предусмотренной законом ответственности за невыполнение этой обязанности (стандартное вступление в аффидевитах Баян) |
להרגיש לא טוב | плохо себя чувствовать (Баян) |
מוטב מאוחר מאשר לעולם לא | лучше поздно, чем никогда (Баян) |
ממש לא | вовсе не (Баян) |
ממש לא | совсем не (Баян) |
מרוב עצים לא רואים את היער | из-за деревьев не видно леса (за обилием деталей/подробностей теряется суть; увлёкшись деталями, упустили суть Баян) |
משהו לא בסדר | что-то не то (в знач. что-то не так Баян) |
משהו לא בסדר | что-то не так (Баян) |
על לא דבר | не стоит благодарности (Leonid Dzhepko) |
על לא דבר | не за что (в ответ на благодарность Баян) |
על לא עוול בכפו | безвинно (он Баян) |
על לא עוול בכפו | ни за что, ни про что (он Баян) |
שאם לא כן | в противном случае (Баян) |
שאם לא כן | иначе (Баян) |