DictionaryForumContacts

   Spanish German
Terms for subject Finances containing fecha de | all forms | exact matches only | in specified order only
SpanishGerman
amortización del activo neto no reconocido o la obligación neta no reconocida, existentes en la fecha inicial de aplicación de la normaVerteilung einer nicht erfaßten Nettoverpflichtung oder eines nicht erfaßten Netto- Vermögensgegenstandes, welcher zum Datum der erstmaligen Anwendung der Norm bereits vorhanden war
cambio de fecha de vencimientoFristenänderung
cambio de fecha de vencimientoFristentransformation
cheque con fecha posterior a la del día de emisiónvordatierter Scheck
deuda amortizable antes de la fecha convenidavor dem vereinbarten Rückzahlungstermin rückzahlbare Darlehen
fecha a partir de la cual se calcula el interésTag,an dem die Verzinsung beginnt
fecha contractual de vencimientovertragliche Fälligkeit
fecha de cierre de los registrosStopptag
fecha de cierre de los registrosBezugsrechtsstichtag
fecha de cobro del cupónZinszahlungstermin
fecha de ejercicioFälligkeitstermin
fecha de emisión de los billetes euroTermin für die Einführung der Euro-Banknoten
fecha de entrada en el depósitoZeitpunkt der Einlagerung
fecha de entrega estipulada en un contrato de futurosLiefertag des Terminkontrakts
fecha de la declaración de aprobación del presupuestoZeitpunkt der Feststellung des Haushaltsplans
fecha de la entrega de la cuenta de gestiónZeitpunkt der Vorlage der Haushaltsrechnung
fecha de la instrucciónAuftragsdatum
fecha de referencia de la informaciónMeldestichtag
fecha de registro de la declaración T1Zeitpunkt der Registrierung des Versandpapiers T 1
fecha de revisión del tipo de interésTermin der Anpassung an den Geldmarktzinssatz
fecha de transacción localZeitpunkt der Transaktion
fecha de un trámiteAktionstermin
fecha de vencimiento de los intereses de los préstamosZinstermin der Darlehen
fecha de vencimiento del cupónKupontermintag
fecha del comienzo del disfrute de los interesesBeginn der Verzinsung
fecha del vencimiento de los interesesZinstermintag
fecha y hora de puesta en circulaciónDatum und Uhrzeit der Freigabe
importe de la transferencia en la fecha de valorTransferbetrag zum Valutastichtag
importe de la transferencia en la fecha de vencimientoTransferbetrag zum Fälligkeitstermin
lugar y fecha de expedición de las mercancíasVersandort und Versandtag der Waren
operación sin liquidación de acciones anterior a la fecha de entrega estipuladanach dem festgesetzten Abrechnungstag nicht abgewickeltes Geschäft
reembolso en la fecha de vencimientofristgerechte Rueckzahlung
siguiente fecha de fijación del tipo de interésnächster Zinsfestsetzungstermin