Spanish | German |
aplazamiento de un asunto a una fecha ulterior | eine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen |
comprobación de la fecha de defunción | Feststellung der Todeszeit |
fecha de cobro del importe del pago en efectivo | Tag des Eingangs der Barzahlung |
fecha de comienzo | Beginn 2)Anfangszeitpunkt |
fecha de contratación | Datum des Vertragsabschlusses |
fecha de emisión | Zeitpunkt der Emission |
fecha de emisión | Zeit der Begebung |
fecha de inscripción de la extensión territorial | Datum der Eintragung der territorialen Ausdehnung |
fecha de inscripción de la mención de la modificación en el registro | Zeitpunkt,zu dem der Hinweis auf die Änderung ins Register eingetragen worden ist |
fecha de la declaración | Stichtag |
fecha de la emision | Zeit der Begebung |
fecha de la emision | Zeitpunkt der Emission |
fecha de la emision | Emissionszeitpunkt |
fecha de la posterior designación | Datum der nachträglichen Benennung |
fecha de la prioridad invocada en apoyo de la solicitud de la marca comunitaria | Tag der für die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke in Anspruch genommenen Priorität |
fecha de las vacaciones | Urlaubszeitpunkt |
fecha de partida | Beginn 2)Anfangszeitpunkt |
fecha de presentación de la solicitud de la marca | Tag der Anmeldung der Marke |
fecha de prioridad | Prioritätstag |
fecha de prioridad | Prioritätsdatum |
fecha de vencimiento | letzter Termin |
fecha en que se subsanen las irregularidades o la falta de pago observadas | Tag, an dem die festgestellten Mängel beseitigt werden oder die festgestellte ausstehende Zahlung nachgeholt wird |
fecha, hora y lugar de la junta | Datum,Uhrzeit und Ort der Hauptversammlung |
fecha para el comienzo de la tercera fase | Zeitpunkt für den Beginn der dritten Stufe |
la fecha de prioridad | der Prioritätstag |
la Oficina examinará si la solicitud de marca comunitaria cumple los requisitos para que se le otorgue una fecha de presentación | das Amt prüft, ob die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke den Erfordernissen für die Zuerkennung eines Anmeldetages genügt |
la solicitud de marca comunitaria a la que se haya otorgado una fecha de presentación | die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke, deren Anmeldetag feststeht |
marcas cuya fecha de presentación de la solicitud sea anterior a la de la solicitud de la marca comunitaria | Marken mit einem früheren Anmeldetag als dem Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke |
tan pronto como se haya concedido la fecha de presentación a una solicitud de marca comunitaria, la Oficina transmitirá ... | sobald der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke feststeht, übermittelt das Amt ... |
una vez que la Oficina haya concedido una fecha de presentación a una solicitud de marca comunitaria, redactará ... | hat das Amt für die Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke einen Anmeldetag festgelegt, so erstellt es ... |