Subject | Spanish | German |
transp. | aparato para correr carriles longitudinalmente | Schienenrücker |
transp. | coche corrido | Großraumwagen |
gen. | Convenio de Ginebra para aliviar la suerte que corren los heridos, los enfermos y los náufragos de las fuerzas armadas en el mar | II. Genfer Abkommen |
gen. | Convenio de Ginebra para aliviar la suerte que corren los heridos, los enfermos y los náufragos de las fuerzas armadas en el mar | Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten, Kranken und Schiffbrüchigen der Streitkräfte zur See |
gen. | Convenio de Ginebra para aliviar la suerte que corren los heridos y los enfermos de las fuerzas armadas en campaña | I. Genfer Abkommen |
gen. | Convenio de Ginebra para aliviar la suerte que corren los heridos y los enfermos de las fuerzas armadas en campaña | Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der Streitkräfte im Felde |
agric. | cordón corrido | Blesse |
law | correr con las costas | die Gerichtskosten zu tragen haben |
law | correr con las costas | die Gerichtskosten tragen |
econ. | correr con los costos | die Kosten tragen |
law | correr con los gastos | die Kosten zu tragen haben |
law | correr con los gastos | die Kosten tragen |
econ. | correr con los riesgos | die Risiken übernehmen |
econ. | correr con los riesgos | die Risiken tragen |
econ. | correr el riesgo | riskieren |
nautic. | correr fortuna | in Seenot geraten |
econ. | correr por cuenta | auf Rechnung gehen |
agric. | correr un temporal | lenzen |
agric. | correr un temporal | lensen |
dye. | correrse el color | abflecken |
dye. | correrse el color | abklatschen |
dye. | correrse el color | anbluten |
econ. | correrse una carga | eine Ladung umstauen |
fin. | cupón corrido | Stückzinsen |
transp. | departamento corrido | Großraumabteil |
gen. | dispositivos eléctricos para correr cortinas | Vorhangantriebe elektrisch |
fin. | el derecho correrá a cargo del vendedor | vom Veräußerer abgeführtes Folgerecht |
law | la notificación de un acto judicial hace correr los plazos | die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf |
econ. | los costos corren por cuenta del vendedor | die Kosten gehen zu Lasten des Verkäufers |
econ. | los gastos corren a cargo del cliente | die Kosten gehen zu Lasten des Kunden |
econ. | parte del IVA facturado que no corre a cargo de los usuarios | Teil der in Rechnung gestellten Mehrwertsteuer,der nicht zu Lasten der Verwender der Güter geht |
comp., MS | pie corrido | Fußzeile |
fin. | principio de que cada cual corra con sus propios gastos | Grundsatz "Die Kosten werden dort getragen, wo sie anfallen" |
busin., labor.org., account. | provisiones técnicas de las pólizas de seguro de vida cuyo riesgo de inversión corre a cargo del tomador de seguro | versicherungstechnische Rückstellungen im Bereich der Lebensversicherung, wenn das Anlagerisiko von den Versicherungsnehmern getragen wird |
nat.sc., agric. | racimo corrido | verrieselte Traube |
construct. | ventanal corrido | Fensterband |
construct. | ventanal corrido | durchlaufende Fenster |
construct. | ventanal corrido | Bandfenster |