Spanish | Russian |
Ante su falta de respuesta, queremos comunicarles que si no efectúan el pago dentro de una semana, tomaremos otro tipo de medidas, lo que incluye la vía judicial. | Ввиду отсутствия вашего ответа, сообщаем вам, что если вы не осуществите платёж в течение недели, мы будем вынуждены прибегнуть к другим мерам, в том числе, обращению в суд. (ladaladalada) |
Haremos todo lo que de nosotros dependa para que el litigio se resuelva por vía amistosa. | Мы сделаем все зависящее от нас, чтобы разрешить спор дружественным путём. (ladaladalada) |
intercambios de mercancías por vía terrestre | доставка груза наземным транспортом (serdelaciudad) |
No podemos aceptar la propuesta de Vds respecto a la solución por vía amistosa de nuestra reclamación ya que la suma que Vds están dispuestos a abonarnos no cubre ni siquiera la mitad de las pérdidas. | Мы не можем принять ваше предложение касательно дружественного урегулирования нашей претензии, поскольку сумма, которую вы готовы нам выплатить, не компенсирует даже половины понесенных убытков. (ladaladalada) |
Si una divergencia no puede ser resuelta por vía amistosa ambas partes, con renuncia de su fuero propio, se someterán expresamente a los Juzgados y Tribunales para la discusión litigiosa de cualquier cuestión dimanante del contrato. | В случае если разногласие не может быть урегулировано дружеским путём, стороны дело на рассмотрение суда, решению которого безоговорочно подчиняются, для судебного разбирательства по любому вопросу, вытекающему из контракта (ladaladalada) |