Subject | Spanish | Russian |
saying. | a tal amo | каков поп, таков и приход |
law | a tal efecto | в связи с этим (sankozh) |
gen. | a tal efecto | с этой целью (stremnina) |
gen. | a tal fin | с той целью, для того (romando) |
gen. | a tal hora | в такой-то час |
proverb | A tal pregunta, tal respuesta. | Каков вопрос, таков ответ. (Alexander Matytsin) |
inf. | a tal señor, tal honor | по заслугам (Alexander Matytsin) |
saying. | a tal vida tal muerte | собаке собачья смерть |
gen. | admitirlo tal como cual es | принимайте его таким каков он есть |
gen. | como si tal cosa | как ни в чём не бывало |
gen. | como si tal cosa | словно ничего не произошло |
gen. | como si tal cosa | точно ничего не случилось |
gen. | como si tal cosa | как будто ничего не случилось |
gen. | con tal de | лишь бы |
gen. | con tal de | при условии (Alexander Matytsin) |
law | con tal de que | если |
law | con tal de que | в том случае, если |
gen. | con tal de que | при условии, что (Alexander Matytsin) |
gen. | con tal fin | для этой цели (V.Safronov) |
gen. | con tal fin | с этой целью (V.Safronov) |
gen. | con tal que | предполагая, что |
gen. | con tal que | лишь бы |
gen. | con tal que | при условии |
gen. | con tal que | в случае |
gen. | con tal que | если только |
gen. | con tal que a con la condición de que | при условии |
proverb | cual el tiempo tal el tiento | держи нос по ветру |
gen. | de tal en tal guisa | таким образом |
gen. | de tal manera | таким манером |
gen. | de tal manera a tal punto... que... | настолько, что |
gen. | de tal modo | таким манером |
gen. | de tal palo, tal astilla | яблоко от яблони недалеко падает (ADENYUR) |
saying. | son son dos tal para cual | два сапога пара |
patents. | el uso de la marca no es de naturaleza tal que inducza a error | применение знака не может ввести в заблуждение (induzca Aneskazhu) |
law | en tal caso | в таком случае (yurtranslate23) |
law | en tal conformidad | в соответствии с тем |
gen. | En tal supuesto | по такому случаю (BCN) |
idiom. | fulano de tal | определённый человек (YosoyGulnara) |
idiom. | fulano de tal | неизвестный (о человеке YosoyGulnara) |
inf. | haber nacido en tal día hora | избежать крайней опасности в такой-то день (час) |
proverb | habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal | было бы болото, а черти найдутся |
gen. | hasta tal grado | до такой степени |
gen. | hasta tal punto | до такой степени |
gen. | hasta tal punto que | до того, что (до такой степени) |
law | los hechos tal como han quedado demostrados | установленные факты |
gen. | ¡Hola! ¿Qué tal? | Привет! Как дела? (Alex_Odeychuk) |
gen. | ¿¡Hola! ¿Qué tal? | Привет! Как дела? (Alex_Odeychuk) |
patents. | la indicación no es de naturaleza tal como para | обозначение не направлено на то, чтобы... |
patents. | la marca de fábrica o de comercio será protegida tal cual es | товарный знак охраняется таким, как он есть |
patents. | la marca será admitida para su depósito tal cual es | знак может быть заявлен таким как он есть |
gen. | le tocaron en suerte tal vez las pruebas más duras | выпали едва ли не самые суровые испытания (Lavrov) |
gen. | mediante tal y tal condición... | на таких-то и таких-то условиях (...) |
patents. | mencionar el inventor como tal | назвать изобретателем действительного изобретателя |
gen. | no hay tal cosa | это неверно |
gen. | no hay tal cosa | это не так |
gen. | no hay tal cosa | ничего подобного |
gen. | no tal | совсем не (...) |
proverb | otra que tal baila | два сапога пара |
idiom. | otro que tal baila | ещё один туда же (Noia) |
gen. | que tal | как дела (Caroline) |
gen. | Que tal? | как дела (Picarita) |
gen. | ¿Que tal la vida? | Как поживаете? (Сашочек) |
gen. | ¿qué tal? | как дела? |
inf. | ¿qué tal? | как живёте-можете? |
gen. | ¿qué tal? | что поделываешь? |
gen. | qué tal | каково |
gen. | ¿Qué tal estás? | Как у тебя дела? (Alex_Odeychuk) |
gen. | salir como si tal cosa | выйти сухим из воды |
gen. | se queda está como si tal cosa | он и в ус себе не дует |
gen. | Si las cosas siguen tal como van | Если дело пойдет так и дальше (Lavrov) |
idiom. | son tal para cual | одним миром мазаны (Alexander Matytsin) |
gen. | son tal para cual | они стоят друг друга |
gen. | sí tal | конечно |
gen. | tal como... | таков... как |
gen. | tal como es | такой, какой есть |
gen. | tal como es | в истинном свете |
gen. | tal como se encuentra | как есть (Wakeful dormouse) |
gen. | tal conducta | подобное поведение |
saying. | tal criado | каков поп, таков и приход |
gen. | tal cual | серёдка середина на половину |
law | tal cual | такой же |
law | tal cual | точно такой |
gen. | tal cual | так себе |
gen. | tal cual | прямым текстом (timurdementyev) |
inf. | tal cual | средне |
inf. | tal cual | ничего |
gen. | tal cual | середина серединка на половину |
gen. | tal cual | так и будет (Simplyoleg) |
gen. | tal cual | ничего не меняя (dbashin) |
gen. | tal cual | слово в слово (dbashin) |
gen. | tal cual | без изменений (dbashin) |
gen. | tal cual | так себе кое-какой |
gen. | tal cual | такой-сякой мест. опред. разг. |
gen. | tal cual | такой-сякой |
gen. | tal cual | как есть (dbashin) |
gen. | tal cual es | неприкрашенный |
gen. | tal es el caso | так обстоит дело, дело обстоит именно так, такой имеет место (Nina.Frolova) |
gen. | tal así es la costumbre | уж так повелось |
gen. | tal es mi opinión | таково моё мнение |
gen. | tal o cual | тот или иной |
gen. | tal o cual | отдельный |
saying. | son son tal para cual | два сапога пара |
gen. | tal persona es una excepción | такой человек - находка (es un hallazgo) |
gen. | tal por cual | более или менее |
gen. | tal respuesta | подобный ответ |
gen. | tal respuesta no me satisface | такой ответ меня не удовлетворяет |
gen. | tal vez | пожалуй |
gen. | tal vez | может быть |
gen. | tal vez | разве (+ subj.) |
gen. | tal vez | возможно |
nonstand. | tal vez | небось |
gen. | tal vez | неизвестность (случайность) |
gen. | tal vez | случайно (возможно) |
gen. | tal vez | едва ли не... (Lavrov) |
proverb | tal vez cace una | за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь |
gen. | tal vez no | вряд ли (Lavrov) |
gen. | tal y como | именно так, как, в точности так, как (yo) |
law | tal y como establece la ley | в установленном законом порядке (spanishru) |
gen. | tal y como se define en | в соответствии с определением в (spanishru) |
gen. | todo va marcha bien con tal de que...: | только бы... |
gen. | un tal | некто |
gen. | un tal | такой-то |
book. | в сочетании с фамилией, именем un tal | некий |
gen. | un tal | какой-то |
gen. | un tal Ivanov | некто Иванов |
inf. | y tal y cual | всякое такое то да сё, бла бла бла (можно использовать просто Y tal Например, Es muy simpática y tal y cual, pero no me gusta. Ana Severa) |