DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing tal | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
saying.a tal amoкаков поп, таков и приход
lawa tal efectoв связи с этим (sankozh)
gen.a tal efectoс этой целью (stremnina)
gen.a tal finс той целью, для того (romando)
gen.a tal horaв такой-то час
proverbA tal pregunta, tal respuesta.Каков вопрос, таков ответ. (Alexander Matytsin)
inf.a tal señor, tal honorпо заслугам (Alexander Matytsin)
saying.a tal vida tal muerteсобаке собачья смерть
gen.admitirlo tal como cual esпринимайте его таким каков он есть
gen.como si tal cosaкак ни в чём не бывало
gen.como si tal cosaсловно ничего не произошло
gen.como si tal cosaточно ничего не случилось
gen.como si tal cosaкак будто ничего не случилось
gen.con tal deлишь бы
gen.con tal deпри условии (Alexander Matytsin)
lawcon tal de queесли
lawcon tal de queв том случае, если
gen.con tal de queпри условии, что (Alexander Matytsin)
gen.con tal finдля этой цели (V.Safronov)
gen.con tal finс этой целью (V.Safronov)
gen.con tal queпредполагая, что
gen.con tal queлишь бы
gen.con tal queпри условии
gen.con tal queв случае
gen.con tal queесли только
gen.con tal que a con la condición de queпри условии
proverbcual el tiempo tal el tientoдержи нос по ветру
gen.de tal en tal guisaтаким образом
gen.de tal maneraтаким манером
gen.de tal manera a tal punto... que...настолько, что
gen.de tal modoтаким манером
gen.de tal palo, tal astillaяблоко от яблони недалеко падает (ADENYUR)
saying.son son dos tal para cualдва сапога пара
patents.el uso de la marca no es de naturaleza tal que inducza a errorприменение знака не может ввести в заблуждение (induzca Aneskazhu)
lawen tal casoв таком случае (yurtranslate23)
lawen tal conformidadв соответствии с тем
gen.En tal supuestoпо такому случаю (BCN)
idiom.fulano de talопределённый человек (YosoyGulnara)
idiom.fulano de talнеизвестный (о человеке YosoyGulnara)
inf.haber nacido en tal día horaизбежать крайней опасности в такой-то день (час)
proverbhabrá muchos diablos con tal de que haya cenagalбыло бы болото, а черти найдутся
gen.hasta tal gradoдо такой степени
gen.hasta tal puntoдо такой степени
gen.hasta tal punto queдо того, что (до такой степени)
lawlos hechos tal como han quedado demostradosустановленные факты
gen.¡Hola! ¿Qué tal?Привет! Как дела? (Alex_Odeychuk)
gen.¿¡Hola! ¿Qué tal?Привет! Как дела? (Alex_Odeychuk)
patents.la indicación no es de naturaleza tal como paraобозначение не направлено на то, чтобы...
patents.la marca de fábrica o de comercio será protegida tal cual esтоварный знак охраняется таким, как он есть
patents.la marca será admitida para su depósito tal cual esзнак может быть заявлен таким как он есть
gen.le tocaron en suerte tal vez las pruebas más durasвыпали едва ли не самые суровые испытания (Lavrov)
gen.mediante tal y tal condición...на таких-то и таких-то условиях (...)
patents.mencionar el inventor como talназвать изобретателем действительного изобретателя
gen.no hay tal cosaэто неверно
gen.no hay tal cosaэто не так
gen.no hay tal cosaничего подобного
gen.no talсовсем не (...)
proverbotra que tal bailaдва сапога пара
idiom.otro que tal bailaещё один туда же (Noia)
gen.que talкак дела (Caroline)
gen.Que tal?как дела (Picarita)
gen.¿Que tal la vida?Как поживаете? (Сашочек)
gen.¿qué tal?как дела?
inf.¿qué tal?как живёте-можете?
gen.¿qué tal?что поделываешь?
gen.qué talкаково
gen.¿Qué tal estás?Как у тебя дела? (Alex_Odeychuk)
gen.salir como si tal cosaвыйти сухим из воды
gen.se queda está como si tal cosaон и в ус себе не дует
gen.Si las cosas siguen tal como vanЕсли дело пойдет так и дальше (Lavrov)
idiom.son tal para cualодним миром мазаны (Alexander Matytsin)
gen.son tal para cualони стоят друг друга
gen.talконечно
gen.tal como...таков... как
gen.tal como esтакой, какой есть
gen.tal como esв истинном свете
gen.tal como se encuentraкак есть (Wakeful dormouse)
gen.tal conductaподобное поведение
saying.tal criadoкаков поп, таков и приход
gen.tal cualсерёдка середина на половину
lawtal cualтакой же
lawtal cualточно такой
gen.tal cualтак себе
gen.tal cualпрямым текстом (timurdementyev)
inf.tal cualсредне
inf.tal cualничего
gen.tal cualсередина серединка на половину
gen.tal cualтак и будет (Simplyoleg)
gen.tal cualничего не меняя (dbashin)
gen.tal cualслово в слово (dbashin)
gen.tal cualбез изменений (dbashin)
gen.tal cualтак себе кое-какой
gen.tal cualтакой-сякой мест. опред. разг.
gen.tal cualтакой-сякой
gen.tal cualкак есть (dbashin)
gen.tal cual esнеприкрашенный
gen.tal es el casoтак обстоит дело, дело обстоит именно так, такой имеет место (Nina.Frolova)
gen.tal así es la costumbreуж так повелось
gen.tal es mi opiniónтаково моё мнение
gen.tal o cualтот или иной
gen.tal o cualотдельный
saying.son son tal para cualдва сапога пара
gen.tal persona es una excepciónтакой человек - находка (es un hallazgo)
gen.tal por cualболее или менее
gen.tal respuestaподобный ответ
gen.tal respuesta no me satisfaceтакой ответ меня не удовлетворяет
gen.tal vezпожалуй
gen.tal vezможет быть
gen.tal vezразве (+ subj.)
gen.tal vezвозможно
nonstand.tal vezнебось
gen.tal vezнеизвестность (случайность)
gen.tal vezслучайно (возможно)
gen.tal vezедва ли не... (Lavrov)
proverbtal vez cace unaза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
gen.tal vez noвряд ли (Lavrov)
gen.tal y comoименно так, как, в точности так, как (yo)
lawtal y como establece la leyв установленном законом порядке (spanishru)
gen.tal y como se define enв соответствии с определением в (spanishru)
gen.todo va marcha bien con tal de que...:только бы...
gen.un talнекто
gen.un talтакой-то
book.в сочетании с фамилией, именем un talнекий
gen.un talкакой-то
gen.un tal Ivanovнекто Иванов
inf.y tal y cualвсякое такое то да сё, бла бла бла (можно использовать просто Y tal Например, Es muy simpática y tal y cual, pero no me gusta. Ana Severa)