Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Bulgarian
English
Russian
Spanish
Yoruba
Terms
for subject
Informal
containing
su
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
a
su
gusto
ваша власть
a
su
libre albedrío
по своему усмотрению
(
Alexander Matytsin
)
a
su
libre albedrío
как вздумается
(
Alexander Matytsin
)
по-своему
a
su
manera
по-свойски
a
su
turno
в свой черёд
a
su
vez
в свой черёд
abrir
su
pecho
откровенничать
(a)
arrimar el ascua a
su
sardina
перетягивать на себя одеяло
(
Javier Cordoba
)
asentar bien
su
baza
преуспевать
brilla por
su
ausencia
и не пахнет
(
Avalancha
)
brilla por
su
ausencia
и не ночевало
cada oveja con
su
pareja
каждой твари-по паре
(
privon
)
caer de
su
borrico
признать свою ошибку
casarse a
su
gusto
устроить свою судьбу
(con mucha suerte; об удачном замужестве, женитьбе)
cocerse en
su
jugo
вариться с собственном соку
(в прямом и переносном смысле
Alexander Matytsin
)
con
su
pan se lo coma
была бы честь предложена
con
su
sal y pimienta
с трудом
con
su
sal y pimienta
язвительно
controlar
su
lengua
держать язык за зубами
(
Alexander Matytsin
)
dejar a
su
aire
предоставлять самому себе
(
Alexander Matytsin
)
dió con
su
cuerpo en tierra
как подкошенный упал
свалился
donde el diablo perdió
su
poncho
очень далеко
donde el diablo perdió
su
poncho
у чёрта на куличках
en lo hondo de
su
corazón
в глубине души
(
Alexander Matytsin
)
en lo hondo de
su
corazón
в глубине своей души
(
Alexander Matytsin
)
en
su
mejor momento
во всей своей красе
(
Alexander Matytsin
)
es el vivo retrato de
su
padre
он живой портрет своего отца
le
es
su
destino
ему на роду написано
esperar
su
oportunidad
ждать своего часа
(
Alexander Matytsin
)
estar mal con
su
dinero
швырять деньги на ветер
está en
su
punto
это-то, что надо
(
Alexander Matytsin
)
hacer limpieza en
su
casa
навести порядок в собственном доме
(
Alexander Matytsin
)
ir a
su
bola
быть самой по себе
(делать что хочешь, не оглядываясь на других
votono
)
manejar a alguien a
su
gusto
вить верёвки из
(a su antojo)
medir con
su
rasero
мерить на свой аршин
mirar más allá de
su
propio ombligo
смотреть дальше собственного носа
(
Alexander Matytsin
)
murió en
su
ley
он умер естественной для своего образа жизни смертью
(
Shurrka
)
murió en
su
ley
он умер так, как хотел бы
(мотоциклист погиб в аварии; пожарный в огне; наркоман от передоза и т.п.
Shurrka
)
negociar con
su
conciencia
торгашествовать
no dar
su
mano a torcedero
не давать себя в обиду
obrar a
su
antojo
своевольничать
obrar a
su
antojo
самовольничать
pagar
su
independencia
откупиться
pagar
su
independencia
откупаться
para él
su
deseo es ley
её желание для него закон
piensa el fraile que todos son de
su
aire
мерить на свой аршин
piensa el ladrón que todos son de
su
condición
мерить на свой аршин
según
su
voluntad
по-свойски
su
conciencia está tranquila
его совесть спокойна
(
Alexander Matytsin
)
su
mi, nuestro
prójimo
свой брат
su
mi, nuestro
semejante
свой брат
tener bien sentada
su
baza
быть в большом почёте
tirar
su
fortuna
прожиться
tomar las riendas de
su
vida
взять жизнь в свои руки
(
Tatian7
)
tomar las riendas de
su
vida
управлять своей жизнью
(
Tatian7
)
Get short URL