DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Informal containing su | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a su gustoваша власть
a su libre albedríoпо своему усмотрению (Alexander Matytsin)
a su libre albedríoкак вздумается (Alexander Matytsin)
по-своему a su maneraпо-свойски
a su turnoв свой черёд
a su vezв свой черёд
abrir su pechoоткровенничать (a)
arrimar el ascua a su sardinaперетягивать на себя одеяло (Javier Cordoba)
asentar bien su bazaпреуспевать
brilla por su ausenciaи не пахнет (Avalancha)
brilla por su ausenciaи не ночевало
cada oveja con su parejaкаждой твари-по паре (privon)
caer de su borricoпризнать свою ошибку
casarse a su gustoустроить свою судьбу (con mucha suerte; об удачном замужестве, женитьбе)
cocerse en su jugoвариться с собственном соку (в прямом и переносном смысле Alexander Matytsin)
con su pan se lo comaбыла бы честь предложена
con su sal y pimientaс трудом
con su sal y pimientaязвительно
controlar su lenguaдержать язык за зубами (Alexander Matytsin)
dejar a su aireпредоставлять самому себе (Alexander Matytsin)
dió con su cuerpo en tierraкак подкошенный упал свалился
donde el diablo perdió su ponchoочень далеко
donde el diablo perdió su ponchoу чёрта на куличках
en lo hondo de su corazónв глубине души (Alexander Matytsin)
en lo hondo de su corazónв глубине своей души (Alexander Matytsin)
en su mejor momentoво всей своей красе (Alexander Matytsin)
es el vivo retrato de su padreон живой портрет своего отца
le es su destinoему на роду написано
esperar su oportunidadждать своего часа (Alexander Matytsin)
estar mal con su dineroшвырять деньги на ветер
está en su puntoэто-то, что надо (Alexander Matytsin)
hacer limpieza en su casaнавести порядок в собственном доме (Alexander Matytsin)
ir a su bolaбыть самой по себе (делать что хочешь, не оглядываясь на других votono)
manejar a alguien a su gustoвить верёвки из (a su antojo)
medir con su raseroмерить на свой аршин
mirar más allá de su propio ombligoсмотреть дальше собственного носа (Alexander Matytsin)
murió en su leyон умер естественной для своего образа жизни смертью (Shurrka)
murió en su leyон умер так, как хотел бы (мотоциклист погиб в аварии; пожарный в огне; наркоман от передоза и т.п. Shurrka)
negociar con su concienciaторгашествовать
no dar su mano a torcederoне давать себя в обиду
obrar a su antojoсвоевольничать
obrar a su antojoсамовольничать
pagar su independenciaоткупиться
pagar su independenciaоткупаться
para él su deseo es leyеё желание для него закон
piensa el fraile que todos son de su aireмерить на свой аршин
piensa el ladrón que todos son de su condiciónмерить на свой аршин
según su voluntadпо-свойски
su conciencia está tranquilaего совесть спокойна (Alexander Matytsin)
su mi, nuestro prójimoсвой брат
su mi, nuestro semejanteсвой брат
tener bien sentada su bazaбыть в большом почёте
tirar su fortunaпрожиться
tomar las riendas de su vidaвзять жизнь в свои руки (Tatian7)
tomar las riendas de su vidaуправлять своей жизнью (Tatian7)