Spanish | Russian |
apto para ser concedido | пригодный к предоставлению |
apto para ser concedido | пригодный к исполнению |
apto para ser objeto de un pleito | могущий быть предметом иска |
apto para ser objeto de un pleito | могущий быть предметом спора |
apto para ser registrado como modelo de utilidad | пригодный к регистрации в качестве полезного образца |
beneficio puede ser obtenido | прибыль может поступать |
beneficio puede ser sacado | прибыль может поступать |
cada reivindicación de un derecho de prioridad debe ser presentada por escrito | каждое притязание на приоритет должно быть представлено в письменном виде |
capaz para ser objeto de un pleito | могущий быть предметом иска |
capaz para ser objeto de un pleito | могущий быть предметом спора |
contra la decisión puede ser interpuesto un recurso | против решения может быть представлено возражение |
cuestión que debe ser demostrada | вопрос, требующий доказательств |
debe ser presentado | должно быть представлено |
debiera ser objeto de una mención especial | должно быть специально указано |
dibujos no reclamados serán destruidos | образцы, не истребованные обратно, будут уничтожены |
documentos aptos para ser publicados | подготовленные к публикации материалы |
efectuar un requerimiento para ser inscrito en la acta | представлять ходатайство о занесении в протокол |
el acuerdo puede ser denunciado | соглашение может быть денонсировано |
el compendio no puede ser tenido en cuenta para definir los derechos | краткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма прав |
el conjunto de los territorios respectivos deberá ser considerado como un solo país | все их территории должны рассматриваться как одна страна |
el demandado puede rehusar de ser examinado en el fondo del pleito | ответчик может отказаться от рассмотрения основного вопроса |
el demandado puede rehusar de ser oído en el fondo del pleito | ответчик может отказаться от рассмотрения основного вопроса |
el depositante debe ser invitado a dividir la solicitud | заявитель должен быть призван к разделению заявки |
el depósito no puede ser invalidado | подача заявки не может быть признана недействительной |
el poder puede ser depositado posteriormente | доверенность может быть представлена и позже |
el que se prevale de la prioridad de un depósito anterior | всякое лицо, желающее признания приоритета на основании поданной предшествующей заявки |
el recurso puede ser presentado por cada una de las partes en el procedimiento | жалоба может быть представлена каждой из сторон в процедуре |
el recurso puede ser presentado por cada una de las partes en el procedimiento | жалоба может быть представлена каждой из сторон в процессе |
el solicitante debe ser oido si lo pida | заявителя следует слушать по его просьбе |
indicación de las cuestiones deben ser demostradas | указание вопросов, требующих доказательства |
invención lista para ser explotada | изобретение, готовое к внедрению |
la acción debe ser objeto de un juicio | по иску суд выносит решение |
la data y la hora del depósito serán las del recibo de la carta | датой и часом подачи заявки считаются дата и час получения письма |
la decisión será firme | решение является окончательным |
la demanda puede ser dirigida contra varios interesados | заявка может быть направлена против нескольких заинтересованных лиц |
la demanda puede ser presentada a la oficina de patentes | заявка может быть подана в патентное ведомство |
la demanda puede ser protocolizada en la Secretaria del Tribunal | заявление может быть занесено в протокол канцелярии |
la descripción debe ser terminada por reivindicaciones | описание должно заключаться формулой |
la invención debe ser mantenido en secreto | изобретение должно быть сохранено в тайне |
la oposición debe ser motivada | возражение должно быть обосновано |
la parte modificada de la descripción debe ser presentada en hojas especiales | изменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листах |
la patentabilidad no puede ser negada por ... | патентоспособность не может отрицаться из-за... |
la patente será considerada válida | патент должен быть признан действительным |
la patente será invalidada por la sección de examen | патент аннулирован органом, проводящим экспертизу |
la petición deberá ser objeto de una mención especial | требование должно быть специально указано |
la propuesta debe ser dirigida a la Oficina Internacional | предложение должно направляться в Международное бюро |
la publicidad será considerada como totalmente suficiente | публикация должна считаться достаточно полной |
la redacción de la descripción por la Oficina no puede ser omitida | редакция описания со стороны Ведомства необходима |
las condiciones previstas en el artículo 10 no se cumplen | условия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяются |
las costas deben ser cubiertas por una parte | расходы будут покрыты одной из сторон |
las decisiones deben ser redactadas por escrito | решения должны быть оформлены в письменной форме |
las disposiciones deben ser aplicadas mutatis mutandis | положения должны быть применены соответствующим образом |
las disposiciones del artículo 16 deben ser aplicadas correspondientemente | положения статьи 16 должны быть применены соответствующим образом |
las reivindicaciones deben ser conformes con la revelación de la idea inventiva | пункты формулы должны соответствовать раскрытой мысли изобретения |
las solicitudes de patentes serán tratadas confidencialmente | заявки на патенты рассматриваются конфиденциально |
listo para ser explotado | готовый к эксплуатации |
los depósitos llegados serán despachados sucesivamente | поступившие дела будут рассмотрены в порядке очереди |
los documentos que deberán presentarse para obtener una patente son: | заявка на патент должна содержать: |
los ejemplares suplementarios serán pagados aparte | дополнительные экземпляры оплачиваются особо |
material que debe ser examinado | прюфштоф |
observaciones de importancia considerable deben ser presentadas por escrito | существенные замечания должны быть сообщены в письменном виде |
otras justificaciones podrán ser exigidas | могут быть потребованы другие доказательства |
otros países serán admitidos para la adhesión | другие страны могут присоединиться |
por ser utilizado | с целью использования |
propio para ser depositado | пригодный к подаче заявки |
provecho puede ser obtenido | прибыль может поступать |
provecho puede ser sacado | прибыль может поступать |
pruebas pueden ser realizadas por el vía del Tribunal de Patentes | доказательства могут быть получены через Патентный суд |
puede ser justificado en caso excepcional | может быть оправданием в исключительных случаях |
que no sean banderas | за исключением флагов |
que puede ser probado | доказуемый |
razón de admitir que la patente sea concedida | перспектива получения патента |
§ 2 se aplica de una manera correspondiente | применяется соответственно § 2 |
se prohibe dar suplemento en dependencia de la causalidad | запрещается делать дополнения зависящими от случайности |
ser análogo | быть сходным |
ser análogo | быть аналогичным |
ser aplicado | применяться |
ser aplicado | найти применение |
ser contrario | противоречить |
ser contrario | противостоять |
ser contrario a la ley | противоречить закону |
ser contrario a la ley | противоречить законодательству |
ser contrario a la moral | противоречить морали |
ser contrario a las disposiciones | противоречить предписаниям |
ser convocado a iniciativa del gobierno | быть созванным по инициативе правительства |
ser dedicado a algo | заниматься чем-л. |
ser interesado | участвовать |
ser responsable de una falsificación | быть ответственным за нарушение прав |
ser susceptible de recurso | подлежать обжалованию |
ser versado en materia | быть опытным в данной области |
ser versado en materia | быть специалистом в данной области |
ser válido | находиться в силе |
ser válido | быть действительным |
ser útil para el trabajo | служить цели работы |
si las marcas no son consideradas de ser análogas | если знаки не считаются аналогичными |
si un requerimiento se revela sin efecto ... | если ходатайство окажется недействительным... |
todos los asuntos con la Oficina de Patentes deben ser arreglados por escrito | все дела должны быть представлены в Патентное ведомство в письменном виде |
una. apelación puede ser fundada solo en el hecho que la decisión está basada en una violación de la ley | кассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает закон |
una. apelación puede ser fundada solo en el hecho que la decisión está basada en una violación de la ley | кассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает закон |
una competencia puede ser delegada por vía de ordenanza | уполномочие может быть передано на основе распоряжения |
una indemnización puede ser reivindicada solo ulteriormente | претензия на возмещение убытков может быть предъявлена только впоследствии |
una invención puede ser eludida | изобретение можно обойти |