DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing sea | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
gen.a lo lejos se divisa algo gríseoвдали что-то сереет
gen.a lo lejos se divisa algo negroвдали что-то темнеет (negrea algo)
gen.a lo lejos se extienden las montañasвдали тянутся горы
gen.a loslas que se puede llegar andandoкоторые находятся в пешей доступности (Alex Lilo)
busin.a menos que sea necesarioтолько в случае необходимости (Alexander Matytsin)
gen.a propósito sea dichoк слову сказать
gen.a quien quiera que seaхоть кого
gen.adonde seaкуда попало
gen.¡ahí se las den todas!ему на всё начихать с высокой горы!
bot.algodón "Sea Island"хлопчатник перуанский
bot.algodón "Sea Island"хлопчатник барбадосский
gen.allégate arrímate a los buenos y serás uno de ellosс кем поведёшься, от того и наберёшься
gen.así seaтак и быть
relig.así seaаминь
gen.así seaесть такое дело
gen.así seaпусть будет так
gen.¡así sea!так и быть!
gen.así seaда будет так
gen.así son las cosasвот как обстоит дело
gen.даже aunque seaхоть
inf.aunque sea en cierto modoмало-мальски
gen.aunque sea tarde iréпусть поздно, но я пойду
saying.¡bendita sea su boca!вашими бы устами да мёд пить
gen.¡bien venido sea!добро пожаловать!
gen.¡bien venido seas!добро пожаловать!
fig.Casa mía, casa mía, por pequeña que tú seas me pareces una abadíaв гостях хорошо, а дома лучше (13.05)
gen.como quiera cualquiera que seaкакой ни на есть
gen.como quiera cualquiera que seaкакой ни на есть
gen.como quiera que seaкак бы то ни было
gen.como quiera que seaкак бы там ни было
gen.¿como se le ha ocurrido venir aquí?как это вас угораздило прийти сюда?
rudecomo seaпочём зря
gen.como seaтак или иначе (Scarlett_dream)
gen.como seaпри любых обстоятельствах (Scarlett_dream)
gen.como seaкак бы там ни было (Scorrific)
gen.como seaкак попало
gen.como si se lo hubiese tragado la tierraкак в воду канул
gen.como si se me hubiera caído la venda de los ojosу меня словно пелена с глаз упала
gen.comoquiera que seaвсё-таки (Lavrov)
gen.con perdón con permiso sea dichoс позволения сказать
inf.con permiso sea dichoс позволения сказать (Alexander Matytsin)
gen.condenado siendo inocenteневинно осуждённый
gen.conforme se evidencia de carta poder otorgado al efectoдействующие на основании доверенности (ulkomaalainen)
gen.conforme se evidencia de carta poder otorgado al efectoдействующая на основании доверенности (ulkomaalainen)
gen.conforme se evidencia de carta poder otorgado al efectoдействующий/ая/ие на основании доверенности (ulkomaalainen)
gen.conforme se evidencia de carta poder otorgado al efectoдействующий на основании доверенности (ulkomaalainen)
patents.considerar que la audiencia sea útilсчитать слушание дела целесообразным
gen.cualquiera cada uno que seaкто ни на есть
gen.cualquiera que seaкто бы то ни было
gen.cualquiera que sea el asunto de que se encargueза какое дело он ни возьмётся... за какое бы дело он ни взялся ни брался...
gen.cualquiera que sea el juicio que este hecho nos merezcaкак бы мы ни относились к этому
gen.cualquiera que sea el libro que haya tomado...какую бы книгу он ни взял ни брал...
gen.cualquiera que sea el libro que tome...какую книгу он ни возьмёт...
patents.cualquiera que sea la suerte posterior de la solicitudкакова бы ни была дальнейшая судьба этой заявки
gen.cuando los chips se apaganв трудную минуту (Un buen soldado sabe que solo puede fiarse de una cosa cuando los chips se apagan. multitran.com nastfyl)
gen.cuando no sea posibleкогда это не представляется возможным (Незваный гость из будущего)
gen.cuando seaкогда придётся
lawcuando sea de aplicaciónкогда это будет применимо
gen.cuando sea el casoкогда придёт наступит время (mengano)
gen.cuando sea el momento oportunoкогда будет удобный момент
gen.cuando sea posibleкогда представится возможность
gen.cuando seas padreтерпи казак - атаманом будешь
gen.Cuando seas padre, comerás huevos.Вырастешь - поймешь (Говорится детям с напоминанием, что только взрослые мужчины - кормильцы семьи - едят вкусную, питательную, калорийную пищу, которой не хватало на всех членов семьи в голодные времена. shamild7)
gen.Cuando seas padre, comerás huevos.Вырастешь - узнаешь (Говорится детям с напоминанием, что только взрослые мужчины - кормильцы семьи - едят вкусную, питательную, калорийную пищу, которой не хватало на всех членов семьи в голодные времена. shamild7)
gen.cuando seas padre, comerás huevosчто дозволено Юпитеру, не дозволено быку (alboroto)
gen.cuanto seaсколько влезет
gen.¿Cuál es la diferencia entre ...?Какова разница между ...? (Scorrific)
gen.¿cálmense¡тише (успокойтесь!)
gen.¿cómo se pudo llegar a semejante conclusión?как можно додуматься до этого?
gen.¿cómo se te ocurrió eso?как это тебя угораздило?
gen.de aquí a cien años, todos seremos calvosчерез 100 лет все будем прахом
gen.de la forma que seaкаким бы то ни было способом
gen.decir adiós a alguien que se vaмахать кому-л. вслед
gen.dicho sea a propósitoкстати сказать (Lavrov)
gen.dicho sea de pasoмежду прочим (Noia)
gen.dicho sea de pasoкстати (Noia)
gen.dicho sea entre nosotrosмежду нами говоря
gen.difícilmente seríaвряд ли (Lavrov)
gen.donde quiera que seaгде бы то ни было
gen.donde seaкуда-нибудь
gen.donde seaгде попало
gen.donde seaкуда-либо
gen.donde sea aplicableв соответствующих случаях (Lavrov)
gen.donde sea aplicableпо мере целесообразности (spanishru)
gen.donde sea aplicableгде применимо (spanishru)
gen.donde sea aplicableпри необходимости (spanishru)
gen.dondequiera que seaгде попало
gen.¿dónde se te ocurre ir?куда тебя нелёгкая несёт? жa
gen.¿dónde se va a meter ahora?куда он теперь денется? (en)
gen.el agua se vaвода вытекает (из сосуда)
gen.el alma se va despejandoна душе светлеет
gen.el cabello se va poniendo raloволосы редеют
gen.el dinero se va evaporandoденьги тают (se marcha volando)
patents.el procedimiento sea interrottoпроцедура должна быть приостановлена
econ.el que sea mas bajo costo o mercadoметод оценки складских запасов по минимуму цены (за основу принимается меньшая из двух: стоимость при покупке или текущая рыночная стоимость)
gen.el viento se va calmandoветер слабеет
gen.en caso de necesidad, cuando sea necesarioпо необходимости, в случае необходимости (AnnaSun)
gen.En cuanto se hubo lavado y metido bajo el edredón, la madre entró en su habitación.Только она успела забежать в ванную и залезть под одеяло, как в комнату вошла мама (Viola4482)
gen.en cuanto sea factibleнасколько это практически осуществимо (Tatian7)
gen.es amable de su parteэто любезно с вашей стороны (Scorrific)
gen.¿es posible que esto sea verdad?неужели это правда?
gen.esperar lo que seaждать, что будет
gen.esto es, o seaиначе говоря
gen.esto es, o seaто есть
gen.esto no significa que Juan sea tontoэто не значит, что Хуан дурак (Alex_Odeychuk)
gen.faire son cinémaпривередничать (wiktionary.org Iryna_C)
gen.Ha sido un bombazoЭто произвело эффект разорвавшейся бомбы (Alexander Matytsin)
gen.ha sido un lapsusя оговорился (Viola4482)
gen.hacer todo lo que sea necesarioпредпринимать действия, необходимые (spanishru)
gen.hacer todo lo que sea necesarioпредпринять все необходимые действия (spanishru)
gen.hacer todo lo que sea necesarioсовершить все действия, необходимые (spanishru)
gen.hacer todo lo que sea necesarioделать все необходимое (spanishru)
gen.hacer todo lo que sea necesarioпроизвести все необходимые действия (spanishru)
gen.hacer todo lo que sea necesarioсовершать все необходимые действия (spanishru)
gen.hasta que se encuentre una soluciónдо тех пор, пока не будет найдено решение (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.la casa va a ser demolidaдом назначен на снос
patents.la descripción sea escrita en términos plenos, claros, concisos y exactosописание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным
gen.la gente se reunía a montonesнароду собралось видимо-невидимо
gen.la lluvia se hizo más frecuenteдождь зачастил
gen.la luna se asomó tras las nubesлуна выглянула из-за туч
gen.la muela se mueveзуб шатается
gen.la nieve la vela se derriteснег свеча тает
gen.la nieve se le pegaba a la caraснег лепил в лицо
gen.la propuesta se reveló inviableпредложение оказалось несостоятельным
gen.la tetera se vaчайник подтекает (se sale)
gen.la verdad sea dichaпо правде говоря (= ¡Qué se diga la verdad! Tatian7)
gen.la vida es una solaжизнь одна
gen.las botas se han ensanchadoсапоги раздались
gen.las botas se han rotoсапоги разлезлись
gen.las calles se reanimaronулицы ожили
gen.las declaraciones se contradicenпоказания противоречат друг другу (unas a otras)
gen.las esperanzas se frustraronнадежды не оправдались
gen.las esperanzas se justificaronожидания оправдались
gen.las filas se han desordenadoряды расстроились (se han deshecho)
gen.las fuerzas se acrecientanсилы растут
gen.las nieves se derritieronснега сбежали
gen.las niñas de los ojos se dilataronзрачки расширились
gen.las nubes se disiparonтучи разошлись
gen.las tablas del suelo se han separadoполовицы разошлись
gen.las teclas se han hundidoклавиши запали
gen.las tropas se acercaron a la cuidadвойска подступали к городу
gen.las visitas se retiraronгости разошлись
gen.le diré cuántas son cincoя ему покажу, где раки зимуют
gen.le dominaba la sed de actividadего обуревала жажда деятельности
gen.le esperó a Vd. un rato y luego se marchóон немного подождал вас, а потом ушёл
gen.le ha sido encargado el levantar actaему было поручено ведение протокола
gen.él le son conocidos todos los detallesему известны все подробности
gen.¿le son suficientes diez minutos?можете ли вы уложиться в десять минут? (об ораторе)
gen.le soy sinceramente fielискренне преданный вам
gen.lo más que durará la reunión será dos horasзаседание продлится самое большее два часа
gen.lo que es lícito para Júpiter no es lícito para el bueyчто дозволено Юпитеру, не дозволено быку (YuriTranslator)
gen.lo que seaчто придётся
gen.lo que seaчто ни на есть
gen.lo que sea necesarioсколько влезет
gen.lo que sea sonaráчто будет, то будет
gen.lo único que единственно, что я знаю
gen.los acontecimientos se han enredadoсобытия переплелись
gen.Los caminos del Señor son inescrutablesПути Господни неисповедимы (TE)
gen.los daños se calculan en 100 rublosубытки исчисляются в сумме 100 рублей
gen.los plazos se han postergadoсроки отодвинулись
gen.los plomos fusibles se han fundidoпробки перегорели
gen.los recursos se han agotadoсредства истощились
gen.los rumores no se han confirmadoслухи не подтвердились
gen.los éxitos se le han subido a la cabezaуспех вскружил ей голову
gen.¡maldita sea!проклятие!
rude¡maldito sea!черт побери! (Lavrov)
low¡maldito seas!будь ты проклят!
gen.matar apenas algo se manifiesteподавить в зародыше (Lavrov)
gen.meterse a serстать (Alexander Matytsin)
gen.ni con sacacorchos se lo sacasклещами не вытянешь (не вытащить)
gen.no eres nadie para mandarmeты мне не указчик
gen.no es conveniente no conviene sería impropioне подобает (indecoroso)
gen.no importa cuando seaкогда бы то ни было
gen.no lo откуда я знаю
gen.no sabe lo que se pescaничего не смыслит (в каком-л. деле)
gen.no saber lo que se tieneне знать счёта деньгам
gen.no se contrajo ni un músculoни один мускул не дрогнул
gen.no se ganó Zamora en una horaтерпение и труд всё перетрут (Papagayo)
gen.no se irá no te irás alabandoхорошо смеётся тот, кто смеётся последним
gen.no se le escapa nadaот него ничего не укроется
gen.no ni se le ocurra...не вздумайте...
gen.no se le puede comparar con nadieникто не может с ним сравниться
gen.no se le puede conocerего нельзя узнать
gen.no se le puede convencer con nadaего ничем не вразумишь
gen.no se le puede negar quitar estoэтого у него нельзя отнять (не отнимешь)
gen.no se les puede detenerих нельзя остановить
gen.no se lo perdonaréя ему не спущу этого
gen.no se me ha pasado ni por las mientesэтого у меня и в мыслях не было
gen.No se me ocurre nada.представить себе не могу (TatEsp)
gen.no se mueve ni una hojaлисток не шелохнётся
gen.no se puede dar un solo pasoшагу шагнуть нельзя
gen.no se va a llegar a másдо большего дело не дойдёт (Lavrov)
gen.no se va a parar en mientesглазом не моргнёт
gen.no se va de la cabezaиз ума из головы не идёт
gen.no se ve un burro a dos pasosтёмно, хоть глаз выколи
inf.no sea dicho como reprocheне в укор будь сказано (para molestar)
gen.¡no sea tan no se haga el modesto!не скромничайте!
inf.no seas asíне надо так (esjuuy)
inf.no seas asíне будь таким (esjuuy)
inf.no seas asíне будь как этот (esjuuy)
gen.no seas borregoне будь овцой
no seas cenizoне накаркай (Noia)
gen.¡no seas cuentista!что ты мне рассказываешь?
gen.¡no seas ridículo!не срамись!
gen.¡no seas sinvergüenza!не хами!
gen.no seas tan egoístaне будь таким эгоистом
gen.no seas tontoне валяй дурака
gen.¡no seas travieso!не шали!
gen.no ser nada frecuenteредко происходить (Hace 20 años las ceremonias civiles no eran nada frecuentes. Tatian7)
gen.no ser precisamenteвовсе не (Lavrov)
gen.no soy un costalя не могу рассказать всё за один присест
gen.no soy un costalя не могу рассказать всё одним духом
gen.no lo que se pescaоткуда я знаю
gen.no te olvides que somos amigosне забывай, что мы друзья (Alex_Odeychuk)
inf.o seaдругими словами (Traductora_Komarova)
gen.o seaто есть (spanishru)
inf.o seaну или (Traductora_Komarova)
gen.o seaиначе говоря (kozavr)
gen.o sea queто есть, иными словами (baranchic)
gen.o sea que no crees que Juan es tontoтак что ты не думаешь, что Хуан дурак (Alex_Odeychuk)
gen.pagar lo que se debeуплатить следуемое
lawpara estar presentado a dónde sea necesarioдля предъявления по месту требования (кубинский вариант Guaraguao)
gen.para pasar el agua y dar el dinero-nunca seas el primeroвперед батьки в пекло не лезь
gen.para ser presentado donde se soliciteсправка выдана для предъявления по месту требования (вариант от Консульства BCN)
gen.paz sea en esta casaмир дому сему
lawpetición para que una demanda sea desestimadaходатайство о прекращении производства по делу
lawpetición para que una demanda sea desestimadaходатайство об отклонении иска
busin.Por cuanto Vds insisten en su reclamación, aceptamos su propuesta de que el litigio sea resuelto por la Comisión de Arbitraje.Поскольку вы настаиваете на правомерности вашей претензии, мы согласны с вашим предложением по разрешению спора в арбитражном порядке. (ladaladalada)
gen.por extraño que sea...как это ни странно...
gen.por grande que seaкак бы велик он ни был
gen.por pequeña que tú seas me pareces una abadíaв гостях хорошо, а дома лучше
inf.por poco que seaмало-мальски
gen.por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a caboза немногим дело стало
gen.puedes leer aunque sea todo el díaможешь читать хоть целый день
gen.que sea asíпусть (так)
gen.quedarse al son de buenas nochesуйти несолоно хлебавши
gen.quien quiera que seaкто бы там ни был
gen.quién diablos te crees que eresкем ты себя возомнила (anjou)
gen.¿quién será?кто бы это мог быть?
gen.se complacerá en hacer algoкто-либо будет рад сделать что-то (spanishru)
gen.se expide la presente a petición del interesado / de la interesadaвыдано по просьбе заинтересованного лица (ulkomaalainen)
gen.se formó un charcoнатекла лужа
gen.se formó una opinión favorableсоставилось благоприятное мнение
gen.se hundieron las mejillasщёки втянулись
gen.se le acercó un hombreк нему подошёл какой-то человек
gen.se le alegraron los ojosу него глаза засветились (от радости)
gen.se le antojóна него нашла блажь
gen.se le antojóему пришла охота
gen.se le antojó tuvo que partir hoy mismoему приспичило уехать сегодня
gen.se le atragantaban las palabrasслова застряли в горле
gen.se le cierran todas las puertasему не дают ходу
gen.se le doblan las rodillasу него подгибаются колени
gen.se le doblaron las piernasноги под ним у него подогнулись
gen.se le encandilaron los ojosего глаза загорелись
gen.se le enturbió la vistaу него глаза посоловели
gen.se le erizaron los pelosу него волосы встали дыбом
gen.se le escaparon estas palabrasон сказал это необдуманно
gen.se le escaparon estas palabrasу него вырвались эти слова
gen.se le ha acabado la cuerda al relojу часов кончился завод
gen.se le ha agotado la pacienciaего терпение истощилось
gen.se le ha paralizado la piernaу него отнялась нога
gen.se le ha quitado de encima un pesoу него на душе легко
gen.se le ha vuelto la tortillaсчастье отвернулось от него
gen.se le han caído las alasу него руки опустились
gen.se le han ido los esquísу него лыжи разъехались
gen.se le nubló la vista de dolorон света не взвидел от боли
gen.se le ocurrióему пришло на ум
gen.se le ocurrió una ideaего осенила мысль
gen.se le pegó la lengua al paladarязык прилип к гортани (у кого-л.)
gen.se le prohibe nadarему нельзя плавать
gen.se le pusieron los pelos de puntaу него волосы встали дыбом
gen.se le quitó de encima una cargaу него гора с плеч свалилась
gen.se le quitó un peso una carga de encimaу него гора упала с плеч
gen.se le quitó una carga de encimaу него гора с плеч свалилась
gen.se le revuelven las tripasего с души воротит
gen.se le saltaron las lágrimasеё слеза прошибла
gen.se le secó la gargantaу него в горле пересохло
gen.se le subieron los humos a la cabezaу него голова вскружилась
gen.se le subió la sangre a la cabezaкровь бросилась кинулась ему в голову (в лицо)
gen.se le traba la lenguaу него язык заплетается
gen.se le traba trastraba la lenguaего язык не слушается
gen.se le tragó la tierraтолько его и видели
gen.se le turbó la vistaу него помутилось в глазах
gen.se le va lenguaу него язык чешется
gen.se lo dijeronей об этом говорили
gen.se lo dijo todoон ему всё высказал
gen.se lo dijo un hombreему сказал об этом один человек
gen.se lo echan al bolsilloони присвоили себе что-то (irinaem)
gen.se lo tiene muy creídoон много о себе понимает
gen.se perfila como un escolloстановиться камнем преткновения (Tatian7)
gen.se sintió un olor a humoпахнуло дымом
gen.se te ha hinchado se te hinchó, inflamó la mejillaу тебя вздуло щёку
gen.se trata precisamente de esoоб этом-то и идёт речь
gen.¡sea así!так и быть!
gen.que sea asíпусть так и будет
gen.que sea asíпускай так и будет
gen.¡sea bienvenido!милости просим!
gen.sea como fuereв любом случае (Alexander Matytsin)
gen.sea como fuereкак бы то ни было (kanzen)
gen.sea como fuereбудь, что будет
gen.sea como seaкак бы то ни было
gen.sea como seaбудь, что будет
gen.sea cual seaкакой бы ни (ННатальЯ)
gen.sea cual seaкакой бы то ни было (ННатальЯ)
gen.sea cuando seaкогда бы то ни было
gen.sea de quien sean las cosas no se pueden tocarничьих вещей нельзя трогать
gen.sea el que fueraкто бы то ни было
tech.sea-lineподводный нефтепровод (для транспортировки нефти с танкеров на берег)
gen.sea lo que fuereчто бы там ни было
gen.¡sea lo que sea!будь, что будет!
gen.sea quien fuereкто бы там ни был
gen.sea quien seaне взирая на лица
gen.sea quien seaкто угодно
gen.sea quien seaкто бы то ни был
gen.sea..., sea...хоть ... хоть ...
gen.sea... sea...либо... либо...
gen.sed insaciableнеутолимая жажда (inextinguible)
lawsegún sea el casoв зависимости от случая
offic.según sea el casoсоответственно (Alexander Matytsin)
lawsegún sea el casoисходя из обстоятельств дела
gen.según sea el casoв случае необходимости (maqig)
gen.sentir que se le van los piesтерять почву под ногами
gen.ser acompañadoсопровождать (por)
gen.ser acompañadoсопроводить (por)
gen.ser adecuado al fin al que se destinaсоответствовать целевому назначению (AmorAmor)
gen.ser amigoдружить
gen.ser amigoбыть в дружбе (de; с кем-л.)
gen.ser amigo de alguienбыть дружным (с кем-л.)
gen.ser apisonadoутрамбоваться
gen.ser benevolenteблаговолить (con)
gen.быть косоглазым ser bizcoкосить (bisojo)
gen.ser cabecillaверховодить (Lavrov)
gen.ser cabecillaконоводить
gen.ser condenado a algoбыть приговорённым к... (Un fiscal en Texas, Estados Unidos, ha sido condenado a 10 días de prisión arriva)
gen.ser conservadoхраниться
gen.ser contratadoполучить ангажемент
gen.ser cotizadoкотироваться
gen.ser criadoжить служить в людях (doméstico)
gen.ser culpableбыть виновным (ZakharovStepan)
gen.ser culpableбыть виноватым
gen.ser culpable ante alguienпровиниться перед (кем-л.)
gen.ser curableизлечиваться
gen.ser de aplicación aприменяться в отношении (spanishru)
gen.ser de aplicación aбыть применимым к (spanishru)
gen.ser de bronceбыть твердокаменным
gen.ser de bronceиметь каменное сердце
gen.ser de bronceбыть неутомимым
gen.ser de bronceбыть стойким
gen.ser de bronceбыть очень терпеливым
gen.ser de buen comerлюбить покушать
gen.ser de buena mala calañaиметь хороший плохой характер
gen.ser de buena masaотличаться послушанием
gen.ser de buena pastaиметь мягкий характер
gen.ser de chupeteбыть вкусным
gen.ser de eneбыть неизбежным
gen.ser de eneбыть обязательным
gen.ser de esenciaбыть необходимым
gen.ser de fiarзаслуживать доверия (Alexander Matytsin)
gen.ser de fiarбыть надежным (Alexander Matytsin)
gen.ser de interésпредставлять интерес
gen.ser de la competencia de la incumbencia de alguienподлежать ведению (кого-л.)
gen.ser de la estatura de alguienбыть ростом с (кого-л.)
gen.ser de la misma opiniónбыть одного мнения
gen.ser de la misma opinión que alguienбыть согласным (с кем-л.)
gen.ser de la opinión deпридерживаться мнения
gen.ser de la opinión que...держаться того взгляда, что...
gen.ser de la piel de barrabásбыть непоседой (о ребёнке)
gen.ser de la piel de barrabásбыть шалуном
gen.ser de la poliработать в органах (de la Guardia Civil, del CESID - в Испании)
gen.ser de mala yacijaбыть бездельником
gen.ser de mala yacijaбыть беспокойным
gen.ser de origenпроисходить
gen.ser de reciboбыть приемлемым
gen.ser de una evidencia meridianaбыть очевидным
gen.ser de una evidencia meridianaбыть совершенно ясным
gen.ser de índoleносить характер (Oksana-Ivacheva)
gen.ser de índole declaratoriaносить декларативный характер (Oksana-Ivacheva)
gen.ser desmontableразбирать
gen.стать трудным ser difícilзатруднять
gen.стать трудным ser difícilзатруднить
gen.звания, награды и т. п. ser dignoудостоиться (de)
gen.быть достойным ser dignoзаслуживать (de)
gen.ser digno de atenciónзаслуживать внимания
gen.ser digno de la confianzaзаслужить доверие
gen.ser digno de la confianzaзаслуживать доверия
gen.ser digno de un trato serioзаслуживать серьёзного отношения
gen.ser el blanco de las bromasслужить мишенью для насмешек
gen.Ser el brazo derecho de alguienбыть главным помощником (Keito_no_ina)
gen.Ser el brazo derecho de alguienбыть чьей-либо правой рукой (Keito_no_ina)
gen.ser el báculo deбыть чьей-л. опорой
gen.ser el báculo de su vejezбыть чьей-л. опорой на старости лет
gen.ser el centro de todas las miradasбыть в центре внимания
gen.ser el colmo de la bondadбыть верхом доброты
gen.ser el mismísimo demonioбыть хитрым как дьявол
gen.ser el doble de alto queбыть в два раза выше, чем (Alexander Matytsin)
gen.ser el eje de la conversaciónовладеть разговором
gen.ser el escenarioбыть местом действия каких-л. событий
gen.ser el farol de colaбыть последней спицей в колеснице
gen.ser el ganadorбыть в выигрыше
gen.ser el hazmerreírбыть служить посмешищем
gen.ser el hazmerreírпопасть на зубок кому-л. (de)
gen.ser el indicioслужить признаком
gen.ser el iniciadorвыступить инициатором
gen.ser el juguete de alguienбыть посмешищем для (кого-л.)
gen.ser el leitmotivпроходить красной нитью
gen.ser el objeto de burlasбыть объектом для насмешек
gen.ser el olote de todosбыть посмешищем
gen.ser el primer violínиграть первую скрипку
gen.ser el pájaro de mal agueroкаркать
gen.ser el rigor de las desdichasбыть самым несчастным из людей
gen.ser el santoбыть именинником (de)
gen.ser el siguiente en ser despedidoбыть следующим кандидатом на увольнение (Alexander Matytsin)
gen.ser el vivo retrato de alguienбыть очень похожим
gen.ser el último monoбыть последней спицей в колеснице
gen.ser engendradoзародиться
gen.ser facultado paraбыть вправе (ulkomaalainen)
gen.ser ingenieroбыть инженером
gen.ser inminenteнависнуть
gen.ser inminenteнависать
gen.ser insolenteнагрубить (con alguien)
gen.ser iracundoбыть вспыльчивым
gen.ser letra muertaбыть оставаться мёртвой буквой
gen.ser lógicoиметь смысл (Tatian7)
gen.ser mal sufridoбыть нетерпеливым
gen.ser mañosoиметь сноровку (en)
gen.ser muy amigo de chatosпридерживаться стаканчика
gen.ser muy caseroбыть тяжёлым на подъём
gen.ser muy dueñoпоступать своевольно
gen.ser muy dueñoпоступать по-своему
gen.ser muy entendidoпонимать толк в (en; чём-л.)
gen.ser muy fríoобдавать холодом (con)
gen.ser muy hombreбыть настоящим мужчиной (todo un hombre)
gen.ser muy mujerбыть настоящей женщиной (Ольга Матвеева)
gen.ser muy solicitadoо деньгах быть в ходу
gen.ser oro molidoбыть очень ценным о человеке (Alexander Matytsin)
gen.ser otro hombreперемениться к лучшему (о человеке)
gen.быть крёстным, крёстной ser padrinoкрестить (madrina)
gen.ser peleteroскорняжничать (manguitero)
gen.ser presidenteпрезидентствовать
gen.ser rapazхищничать (о птице)
gen.ser reconocidoполучить признание
gen.ser reconocidoвыясниться (быть установленным)
gen.ser remolónбыть тяжёлым на подъём
gen.ser algo roñosoпоскупиться
gen.ser secretarioслужить секретарём
gen.ser siervoхолопствовать
gen.ser temerarioбрать на себя смелость (Lavrov)
gen.ser tratadoлечиться (por; у кого-л.)
gen.ser unoчислить (de)
gen.ser uno de tantosбыть одним из многих
gen.ser uno mismo / una mismaбыть собой (Sé tú misma. Tatian7)
gen.ser uno muy de adentroбыть своим человеком в доме
gen.ser utilizados para la finalidad que les es propiaиспользоваться в соответствии с целевым назначением (Gorelik)
gen.ser valoradoбыть оцененным (como de ... - как ... / в качестве ... // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ser vigilanteбыть бдительным
gen.ser víctimaпострадать (de)
gen.sería convenienteнедурно
gen.sería de desear...желательно было бы...
gen.sería de su tu, etc. agradoне угодно ли
gen.si las cosas se rodean así...когда на то пошло... разг.
gen.si se da crédito a los hechosесли верить фактам
gen.siempre que sea necesarioв случае необходимости (Alexander Matytsin)
gen.siempre que sea necesarioпри необходимости (Alexander Matytsin)
inf.sin ofensa con perdón sea dichoне в обиду будь сказано
gen.son las cincoпять часов
gen.son las nueveдевять часов
gen.son las tres y mediaполовина четвёртого
gen.sus conocimientos son extremadamente pequeñosзнания его слишком малы (son mínimos)
gen.sus fuerzas se van agotandoего силы тают (extinguiendo)
gen.¡SYMBOL 63 \f "Times New Roman" \s 9eres un hortera!ну ты сапог!
gen.tampoco se lo diréя тоже ему не скажу этого
gen.tan pronto como en cuanto se presente una ocasión favorableкак только явится подходящий случай
gen.tan pronto como sea posibleкак можно раньше (Baykus)
gen.tan pronto como sea posibleкак можно скорее (Baykus)
gen.tan pronto como sea posibleпри первой возможности (Baykus)
gen.tan pronto como sea posibleв кратчайшие сроки (Baykus)
gen.tan pronto como sea posibleкак только это станет возможным (Baykus)
gen.tan pronto como sea posibleв самое ближайшее время (Baykus)
gen.tantas veces se lo han recordadoуж столько раз напоминали ему
gen.tanto como sea posibleнасколько возможно (spanishru)
gen.¡te has creído que soy tonto!нашёл нашли дурака!
gen.todas las esperanzas se derrumbaronвсе надежды рухнули
gen.todo se le ha dado fácilmenteему всё легко далось
gen.todos los huéspedes se han sentado a la mesaвсе гости уместились за столом
gen.todos los manzanos se han heladoвсе яблони перемёрзли
gen.todos mis trabajos han sido vanosвсе мои труды пропали (en balde; даром)
gen.un lobo a otro no se muerdenволк волка не съест (Lavrov)
gen.un no queнечто
gen.un no que atractivoнечто привлекательное
gen.va a ser que síЭто уж наверняка! (LucyKubkina)
gen.vienen y se vanприходят и уходят (Viola4482)
gen.y se pusieron a divertirseи пошли веселиться
gen.ya no eres un niñoты уже не ребёнок
gen.¡ya se cumplió!свершилось!
gen.ya se lo dijeя ему это уже сказал
gen.ya seaбудь то (Alexander Matytsin)
gen.ya seaлибо (romando)
gen.ya seaнезависимо от того (Alexander Matytsin)
gen.ya son las seisуже 6 часов
gen.él se le dijo todoон сказал ей всё
Showing first 500 phrases