DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing renuncia | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
commer.aclarar la renunciaобъяснить отказ
commer.aclarar la renunciaобъяснять отказ
commer.anunciar sobre la renunciaсообщить об отказе
commer.anunciar sobre la renunciaсообщать об отказе
corp.gov.aviso de renunciaуведомление об отставке
commer.aviso sobre la renuncia al pago de la letra transferibleавизо об отказе оплаты тратты
commer.aviso sobre la renuncia al pedidoуведомление об отказе от заказа
commer.base para la renunciaоснование для отказа
lawcláusula de renunciaдокумент об отказе от прав
commer.cláusula sobre la posibilidad de la renunciaоговорка о возможности отказа
law.enf.con renuncia de su fuero propio si lo tuvierenотказываются обращаться в суды собственной юрисдикции при наличии таковой (YuriTranslator)
commer.confirmación de la renunciaподтверждение отказа
commer.confirmar la renunciaподтверждать подтвердить отказ
busin. Debido a que las condiciones señaladas no corresponden a las iniciales, acordadas con el representante de Vds. nos vemos obligados a renunciar a la conclusión del acuerdo, lo que ponemos en conocimiento de Vds.Ввиду того, что все вышеуказанные условия не соответствуют первоначальным условиям, согласованным с вашим представителем г-ном X, мы вынуждены отказаться от заключения договора, о чём ставим вас в известность. (ladaladalada)
commer.declaración sobre la renunciaзаявление об отказе
commer.declarar sobre la renunciaзаявить об отказе
commer.declarar sobre la renunciaзаявлять об отказе
commer.derecho a la renunciaправо на отказ
commer.derecho a renunciar al pedidoправо на отказ от заказа
commer.disputa sobre la renunciaспор об отказе
lawelección por renunciaдополнительные выборы в связи с отставкой лица, избранного ранее
lawescritura de renunciaотказ (от права)
lawescritura de renunciaдокумент за печатью об отказе от права
commer.explicar la renunciaобъяснить отказ
commer.explicar la renunciaобъяснять отказ
commer.formalización de la renunciaоформление отказа
commer.formalizar la renunciaоформить отказ
commer.formalizar la renunciaоформлять отказ
inf., fig.hacer renunciarотшатывать (abandonar)
inf., fig.hacer renunciarотшатнуть (abandonar)
gen.he renunciado a fumarя закаялся курить
commer.hecho de renunciarфакт отказа
commer.informar sobre la renunciaсообщить об отказе
commer.informar sobre la renunciaсообщать об отказе
patents.la renuncia no tiene efecto jurídicoотказ не имеет законной силы
commer.litigio sobre la renunciaспор об отказе
commer.motivación de la renunciaобоснование отказа
commer.motivación de la renuncia a cumplir obligacionesобоснованность отказа от исполнения обязательств
commer.motivar la renunciaобосновать отказ
commer.motivar la renunciaобосновывать отказ
gen.no renunciar a nadaни перед чем не останавливаться (Lavrov)
commer.notificación sobre la renunciaсообщение об отказе
patents.poder especial de renunciaспециальное полномочие на отказ от прав
commer.posibilidad de renunciaвозможность отказа
gen.presentar la renunciaподавать прошение об отставке (Alexander Matytsin)
lawpresentar renunciaподать в отставку
commer.renuncia a aceptarотказ от акцепта
commer.renuncia a aceptar la ejecuciónотказ от принятия исполнения
commer.renuncia a asisitir a las conversacionesотказ от переговоров
commer.renuncia a cumplir las formalidadesотказ от формальностей
commer.renuncia a de aceptar la ejecuciónотказ от принятия исполнения
commer.renuncia a de la ofertaотказ от оферты
commer.renuncia a firmarотказ от подписания
lawrenuncia a fueroотказ от привилегий
lawrenuncia a fueroотказ от освобождения (от уплаты налога)
commer.renuncia a indemnizarотказ от возмещения убытков
lawrenuncia a inmunidadотказ от привилегий
lawrenuncia a inmunidadотказ от освобождения (от уплаты налога)
lawrenuncia a inmunidadотказ от иммунитета
lawrenuncia a la apelaciónотказ от апелляции
commer.renuncia a la demandaотказ от требования
lawrenuncia a la demanda jurídicaотказ от иска
lawrenuncia a la herenciaотказ от наследства (ulkomaalainen)
lawrenuncia a la instanciaотказ от судебного рассмотрения (дела)
commer.renuncia a la invitaciónотклонение приглашения
lawrenuncia a la pretensiónотказ от иска
lawrenuncia a la servidumbreотказ от сервитута
lawrenuncia a las pretensionesотказ от опротестования
lawrenuncia a los derechosотказ от прав
commer.renuncia a los poderesотказ от полномочий
gen.renuncia a sus derechosотказ от своих прав
gen.renuncia a sus obligacionesсложение обязанностей
commer.renuncia a sustituirотказ от замены
lawrenuncia a un cargoотказ от назначения
lawrenuncia a un cargoотставка
lawrenuncia a un cargoотказ от места
lawrenuncia a un cargoотказ от должности
IMF.renuncia a un derechoусловное освобождение от выполнения критерия реализации программы МВФ
IMF.renuncia a un derechoосвобождение от обязательства
IMF.renuncia a un derechoотказ от права
lawrenuncia a un puestoотказ от места
lawrenuncia a un puestoотказ от назначения
lawrenuncia a un puestoотставка
lawrenuncia a un puestoотказ от должности
lawrenuncia abdicativaотречение
lawrenuncia al arrendamientoотказ от аренды
lawrenuncia al contratoотказ от договора
commer.renuncia al del tránsitoотказ от транзита
commer.renuncia al derecho de inspeccionar la mercancía en poder del suministradorотказ от пра́ва осмотра товара у поставщика
lawrenuncia al derecho de juicio conjuradoотказ от слушания дела судом присяжных
commer.renuncia al derecho de reclamarотказ от пра́ва требования
commer.renuncia al derecho de ventaотказ от пра́ва на продажу
commer.renuncia al pago del chequeотказ в оплате че́ка
lawrenuncia al recursoотказ от обжалования
commer.renuncia basada en las condiciones contractualesоснованный на условиях договора отказ
commer.renuncia categóricaкатегорический отказ
commer.renuncia confirmada por la parteподтверждённый стороной отказ
commer.renuncia confirmada por los documentosподтверждённый документами отказ
commer.renuncia considerada por la comisión de arbitrajeрассмотренный арбитражной комиссией отказ
lawrenuncia de agravioотказ от причинения вреда
lawrenuncia de agravioотказ от совершения проступка
lawrenuncia de agravioотказ от нанесения ущерба
lawrenuncia de agravioнепризнание вреда
econ.renuncia de aviso de rechazoнепринятие уведомления о неоплате векселя
econ.renuncia de aviso de rechazoнепринятие уведомления о неакцептовании векселя
lawrenuncia de citación avisoотказ от явки в суд
lawrenuncia de cumplimiento específicoотказ от реального исполнения
lawrenuncia de daños por agravioотказ от возмещения вреда, причинённого в результате проступка
lawrenuncia de derechosотказ от прав
lawrenuncia de exenciónотказ от преимущественного права (от освобождения от налогов, обязательств)
lawrenuncia de exenciónотказ от изъятия
lawrenuncia de facultadотрицание
lawrenuncia de facultadотказ (от права)
lawrenuncia de facultadнепризнание (права)
commer.renuncia de hechoфактический отказ
lawrenuncia de inmunidadотказ от иммунитета
commer.renuncia de la firmaотказ фирмы
law, ADRrenuncia de propiedadesотказ от собственности (I. Havkin)
lawrenuncia de resposabilidadотказ от ответственности
lawrenuncia de una de las partes en litigioотказ от претензий одной из сторон по делу
commer.renuncia del aseguradoотказ страхователя
commer.renuncia del bancoотказ банка
lawrenuncia del cargoотставка
commer.renuncia del compradorотказ покупателя (продавца́, vendedor)
commer.renuncia del corredorотказ брокера
gen.renuncia demostrativaдемонстративный отказ
commer.renuncia documentada por los documentosподтверждённый документами отказ
commer.renuncia estipulada en el contratoобусловленный договором отказ
lawrenuncia expresaвыраженный добровольно отказ (от права)
lawrenuncia expresaположительно выраженный отказ
gen.renuncia formal a sus derechosформальный отказ от прав
commer.renuncia fundadaобоснованный отказ
lawrenuncia implícitaподразумеваемый отказ от права
lawrenuncia implícitaюридически подразумеваемый отказ
commer.renuncia imprescindibleвынужденный отказ
commer.renuncia legítimaзаконный отказ
commer.renuncia motivadaобоснованный отказ
commer.renuncia necesariaвынужденный отказ
commer.renuncia negativa de aceptar la ejecuciónотказ от принятия исполнения
commer.renuncia parcialчастичный отказ
commer.renuncia perentoriaкатегорический отказ
commer.renuncia rechazo de la ofertaотказ от оферты
commer.renuncia rechazo del tránsitoотказ от транзита
lawrenuncia traslativaотказ от иска с целью перенесения рассмотрения дела в другой суд
lawrenuncia tácitaподразумеваемый отказ от права
lawrenuncia voluntariaдобровольный отказ (от права и т.п.)
commer.renunciar a celebrar conversacionesотказаться от переговоров
commer.renunciar a celebrar conversacionesотказываться от переговоров
lawrenunciar a cualquier derechoотказываться от всех прав
commer.renunciar a cumplir las formalidadesотказаться от формальностей
commer.renunciar a firmarотказаться от подписания
lawrenunciar a fletesотказаться от фрахта
commer.renunciar a la aceptaciónотказаться от акцепта
commer.renunciar a la aceptaciónотказываться от акцепта
lawrenunciar a la ciudadaníaвыйти из гражданства (Simplyoleg)
commer.renunciar a la invitaciónотказаться от приглашения
commer.renunciar a la invitaciónотказываться от приглашения
commer.renunciar a la liquidaciónотказаться от ликвидации
commer.renunciar a la liquidaciónотказываться от ликвидации
avia.renunciar a la patenteотказываться от патента
gen.renunciar a la paternidadотказаться от авторства
gen.renunciar a la posibilidadотказаться от возможности (Viola4482)
commer.renunciar a los poderesотказаться от полномочий
commer.renunciar a los poderesотказываться от полномочий
gen.renunciar a los prejuiciosотбросить предрассудки
commer.renunciar a los serviciosотказаться от услуг
commer.renunciar a los serviciosотказываться от услуг
lawrenunciar a mercancíasотказаться от товаров
commer.renunciar a no aceptar la ofertaотказаться от оферты
commer.renunciar a no aceptar la ofertaотказываться от оферты
gen.renunciar a su mandatoсложить с себя полномочия
gen.renunciar a sus demandasотступать от своих требований
gen.renunciar a sus obligacionesсложить с себя обязанности
gen.renunciar a sus pretensionesотказаться от своих требований
lawrenunciar a un cargoотказаться от поста
lawrenunciar a un cargoподать в отставку
lawrenunciar a un cargoотказаться от места
lawrenunciar a un cargoотказаться от должности
IMF.renunciar a un derechoотказаться от права, претензии
IMF.renunciar a un derechoосвободить от обязательства
lawrenunciar a un derechoотказываться от права
lawrenunciar a un puestoотказаться от поста
lawrenunciar a un puestoотказаться от места
lawrenunciar a un puestoподать в отставку
lawrenunciar a un puestoотказаться от должности
lawrenunciar a un recursoотказываться от обжалования
lawrenunciar a una apelaciónотказываться от подачи апелляционной жалобы
lawrenunciar a una demandaотказываться от подачи искового заявления
lawrenunciar a una demandaотказываться от иска
lawrenunciar a una pretensiónотказываться от опротестования
commer.renunciar al contratoотказаться от контракта
commer.renunciar al contratoотказываться от контракта
commer.renunciar al créditoотказаться от кредита
commer.renunciar al créditoотказываться от кредита
gen.renunciar al cumplimiento de las obligacionesотказываться от выполнения обязательств (de los compromisos)
commer.renunciar al encuentroотказаться от встречи
commer.renunciar al encuentroотказываться от встречи
commer.renunciar al pago del chequeотказаться от оплаты че́ка
commer.renunciar al pago del chequeотказываться от оплаты че́ка
commer.renunciar al reemplazoотказаться от замены
commer.renunciar al reemplazoотказываться от замены
commer.renunciar al registroотказаться от регистрации
commer.renunciar al registroотказываться от регистрации
commer.renunciar el lote de la mercancíaотказаться от партии товара
commer.renunciar el lote de la mercancíaотказываться от партии товара
inf.renunciar para siempreзакаяться (a)
lawrenunciar sus derechosотказываться от своих прав
busin.Según el acuerdo, a Vds se les concedió el derecho de examinar la mercancía antes del embarque. Por fax Vds nos comunicaron que renunciaban al derecho de examen.По контракту вам предоставлялось право осмотра товара перед отправкой. По факсу вы нам сообщили, что отказываетесь от осмотра. (ladaladalada)
busin.Si una divergencia no puede ser resuelta por vía amistosa ambas partes, con renuncia de su fuero propio, se someterán expresamente a los Juzgados y Tribunales para la discusión litigiosa de cualquier cuestión dimanante del contrato.В случае если разногласие не может быть урегулировано дружеским путём, стороны дело на рассмотрение суда, решению которого безоговорочно подчиняются, для судебного разбирательства по любому вопросу, вытекающему из контракта (ladaladalada)