DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing quedo | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a piem quedoбез труда
a piem quedoнеподвижно
a de quedoпотихоньку
a de quedoмало-помалу
a de quedoпонемногу
a uno le quedan 2 telediariosостались считаные часы (alboroto)
a uno le quedan 2 telediariosостались считаные дни (alboroto)
debe quedar claro queследует напомнить, что (spanishru)
el asunto quedó abortadoдело расклеилось
el asunto quedó resueltoдело было решено
el lenguaje del escritor quedó deslucidoязык писателя обесцветился
el portamonedas quedó vacíoкошелёк опустел
ha quedado exhaustoон совсем измаялся
hablar muy quedoговорить тихо
hablar muy quedoговорить тихим голосом
hacer algo quedo que quedoнехотя делать (что-л.)
hasta quedar exhaustoдо упаду
hasta quedar satisfechoдосыта
irse quedando calvoлысеть
la casa quedó sumida en la oscuridadдом погрузился в темноту
la cuestión ha quedado sin resolverвопрос остался нерешённым
le quedó destrozada la piernaему разворотило ногу
¡Me lo llevo! ¡Me quedo con esto!Беру! (покупаю Lavrov)
¡Me lo llevo¡ ¡Me quedo con esto!Беру! (покупаю Lavrov)
me quedan tres días de vacacionesмне остаётся три дня каникул
me quedan tres páginas por leerмне остаётся прочесть три страницы
me quedaré gustoso en casaя охотно останусь дома
me quedo bizcoя в отпаде (argot)
me quedé sobrecogido de espantoменя пробрал страх
me quedó angustiadoмною овладело смятение
murmullo quedoтихое журчание
no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modoникак не можем договориться с тобой
no puedes quedar aquíнегоже тебе здесь оставаться
no quedar en nadaкончиться ничем
no quedar hueso sanoкостей не собрать
por esto no va a quedarза этим дело не станет
por mí no ha de quedarза мной дело не станет
que no quede por esoза этим дело не станет
quedan a salvoэто правило, ограничение, оговорка не распространяется на что-л (serdelaciudad)
Quedan Uds. despedidas.Вы свободны. (Alexander Matytsin)
Quedan Uds. despedidos.Вы свободны. (Alexander Matytsin)
quedan quedarán unos dos kilómetrosосталось каких-нибудь два километра
quedar a la esperaожидать (spanishru)
quedar a la esperaждать (spanishru)
quedar a la espera de respuestaожидать ответ (sankozh)
quedar abandonadoосиротеть
quedar adheridoсмёрзнуться (al helarse)
quedar adheridoпримерзать (a fuerza del frío)
quedar adheridoсмерзаться (al helarse)
quedar adheridoпримёрзнуть (a fuerza del frío)
quedar afecto a la cátedraоставаться при кафедре
quedar salir airosoне ударить лицом в грязь (con lucimiento)
quedar salir airosoне ударить в грязь лицом
quedar anquilosadoзастыть (Lavrov)
устареть quedar anticuadoотжить
quedar anticuadoвыйти в тираж (desusado)
устареть quedar anticuadoотживать
quedar aplastadoпродавиться (calado)
quedar aprisionado en el hieloвмёрзнуть
quedar aprisionado en el hieloвмерзать
quedar asentadoпросесть
quedar atrasadoотстать в развитии (en el desarrollo)
quedar bienпонравиться (кому-нибудь Viola4482)
quedar bien mal en algoпреуспеть не преуспеть в (чём-л.)
quedar blandoразмять
quedar calvoполысеть
quedar calvoоблысеть
quedar como fulminadoкак громом поразить
quedar como un tontoостаться в дураках
quedar compactadoсваляться (tupido, apelmazado)
quedar conвстретиться, встречаться (Rnana)
quedar con amigosвстречаться с друзьями (spanishdict.com Aslandado)
quedar con un palmo de naricesостаться ни при чём
quedar congeladoзастыть (Lavrov)
испытывать сочувствие quedar conmovidoтронуть
испытывать сочувствие quedar conmovidoтрогать
quedar contentoдовольствоваться (con, de)
quedarse cortadoзапнуться
quedarse cortadoзапинаться
quedar, darse la manoдоговориться (isabel)
quedar de retaguardiaостаться за флагом
quedar desarticuladoпотерпеть провал
quedar desconcertadoсмутить
лишиться листвы, плодов quedar deshojadoопасть (sin frutos)
лишиться листвы, плодов quedar deshojadoопадать (sin frutos)
quedar divorciadosполучить развод
quedar dormidoзаснуть (lexicographer)
quedar embarazadaзабеременеть (encinta, preñada)
quedar en deudaостаться в долгу
quedar en el aireповиснуть в воздухе (остаться без решения)
quedar en la impunidadостаться безнаказанным
quedar en la memoriaзапомниться
quedar en pazуплатить сполна
quedar en pazрасквитаться
quedar en porretaраздеться донага
quedar en ridículoпопасть в дурацкое положение
quedar en suspensoбыть под вопросом
quedar en tablasоказаться в патовой ситуации (coda)
quedar mucho tiempo en un sitioзасидеться
quedar en vigorостаться в силе
quedar encantadoплениться (de)
quedar encintaбеременеть
quedar estérilобесплодеть
quedar extentoосвобождаться (de algo Ivan Gribanov)
quedar grabado en la memoriaостаться в памяти
quedar hasta el finдосидеть до конца
quedar heladoзамирать (от страха)
quedar heladoзамереть (от страха)
quedar huérfanoлишиться родителей
quedarse huérfanoосиротеть
quedar huérfanoсиротеть
quedar huérfanoостаться сиротой (huérfana)
quedar implícitoподразумеваться
quedar inmóvilзамирать (остаться неподвижным)
quedar inmóvilзамереть (остаться неподвижным)
quedar intactoуцелеть (остаться нетронутым)
quedar lavadoпромыться
quedar limpioпроиграться в пух (pelado)
quedar limpioотстираться
quedar limpioостаться без гроша
quedar molido deslomado, hundido en este díaнамотаться за день
quedarse muertoомертветь
quedar más blando que una brevaстановиться мягче воска
остаться незамеченным quedar ocultoукрыть
quedar paralizadoзастыть (Lavrov)
quedar pasmadoзамирать (от восторга)
quedar pasmadoзамереть (от восторга)
quedar pensativoзадумать (погрузиться в раздумье)
quedar petrificadoзамирать (застыть)
quedar petrificadoокостенеть (оцепенеть; yerto)
quedar petrificadoзамереть (застыть)
quedar plasmadoнайти воплощение (Lavrov)
quedar por dueño de la casaстать хозяином дома
quedar prendadoплениться (de)
quedar profundamente pensativoкрепко задуматься
quedar reducido a cenizasвыгореть дотла
quedar roncoохрипнуть
quedar rígidoкостенеть
quedar rígidoзакостенеть
quedar rígidoокоченеть
quedar sano y salvoуцелеть
quedar satisfechoудовлетвориться (con)
quedar satisfechoудовольствоваться
quedar secoостаться на месте
quedar secoбыть убитым наповал
quedar sentado@досиживать
quedar sentadoостаться сидеть
quedar sentadoдосидеть
quedar sin bosquesобезлесеть
quedar sin consecuenciasостаться без последствий
quedar sin el caballoобезлошадеть
quedar sin pulsoиспугаться до полусмерти
quedar sin resolverостаться под вопросом
quedar sin una perra chicaочутиться без гроша в кармане
quedar sobre caer en el campo de batallaлечь на поле битвы
quedar sonadoпрогреметь
quedar tullidoбыть разбитым параличом
стать пустым quedar vacíoопустеть
quedar vacíoопорожниться
quedar vacíoопростаться
quedar vacíoпустеть
выжить quedar vivoпережить
quedar vivoостаться в живых
quedar vivoвыжить
quedar vivoвыживать
quedar vivoуцелеть (о людях)
quedar yertoокоченеть
quedaron contadas personasлюдей осталось наперечёт
quedaron habas contadasостались рожки да ножки
quedarse a espadasостаться ни с чем
quedarse a espadasразориться
quedarse a espadasостаться без гроша
quedarse a oscurasостаться с носом
quedarse atrásне вполне понимать
quedarse atrásотставать
quedarse ciegoослепнуть
quedarse como una pasaстать тощим (о человеке)
quedarse como una pasaвысохнуть
quedarse con la boca abiertaделать круглые глаза
quedarse tuertoослепнуть на один глаз
quedarse uno tocando tabletasостаться с носом
quedarse yertoзастыть на месте (от неожиданности, страха)
quedarse zapateraобремизиться (в карточной игре)
quedarse zapateraне набрать очков
¡quede Ud. con Dios!счастливо оставаться! при прощании
Quedo de ud. afectuosamenteс искренним уважением (Ann Les)
Quedáis despedidosВы свободны. (в смысле - не смею задерживать Alexander Matytsin)
Quedáis Uds. despedidas.Вы свободны. (Alexander Matytsin)
quedó en casaон остался дома
quedó impuneэто сошло ему с рук
quedó muerto de espantoон помертвел от ужаса
quedó presa del pánicoеё охватила паника
quedó sin pulsoон так и обмер
¡qué aquí no quede de ti ni el aire!чтобы духу твоего здесь не было!
se me quedó grabado este casoмне запомнился этот случай
se quedó clavadoон остановился как вкопанный
se quedó como encantadoон стоял как зачарованный
se quedó de una piezaон так и ахнул
se quedó de una piezaон остановился как вкопанный
se quedó patitiesoон так и ахнул
se quedó pálidaна её щеках проступила бледность
se quedó todo en silencioвоцарилось молчание
se quedó yerto de espantoужас сковал его
se quedó yerto de miedoего охватил леденящий ужас
todo quedó en silencioвсё стало тихо
yo me quedo en Moscú y tú en Madridя остаюсь в Москве, а ты в Мадриде