DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing punto | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a buen puntoготовый (Alex Lilo)
a buen puntoчаще с estar, llegar вовремя (Alex Lilo)
a las cinco en puntoточно в пять часов
a las tres en puntoровно в три часа
a puntoвовремя
a puntoсвоевременно
a puntoсобираясь (что-то сделать blue velvet)
a buen puntoготовый (Alex Lilo)
a punto fijoточно
a punto fijoдостоверно
a punto largoгрубо
a punto largoнеряшливо
acordar con el punto de referenciaпривязать к ориентиру
ajeno desde el punto de vista socialсоциально чуждый
al puntoнемедленно
al puntoминута в минуту
al puntoтотчас
al punto queтолько
al punto que...едва... как
análisis de peligros y puntos críticos de controlанализ рисков и критические контрольные точки (spanishru)
artículo de puntoтрикотажное изделие
artículos géneros de puntoтрикотажные изделия
aumentar puntosнакинуть петли (при вязании)
ausencia de condensación por punto de rocìoотсутствие конденсата
bajar el puntoпонижать тон
bajar un puntoспустить петлю
bajo el punto de vistaс точки зрения (...es un texto innovador, tanto bajo el punto de vista formal como bajo el punto de vista material votono)
bordar a punto de espigaвышивать ёлочкой
camisa de punto con manga cortaтенниска рубашка
кончить печь cocer a puntoдопечь
до готовности cocer a puntoдоварить
до готовности cocer a puntoдоваривать
cocerse a puntoвыпечься
cochero de puntoизвозчик
colocar los puntos sobre las "ies"ставить точки над "и"
como punto de partidaв качестве исходного пункта (Viola4482)
condensación por punto de rocìoконденсатообразование
conocer el punto flacoзнать чью-л. слабую сторону (de)
contar todo punto por puntoостановиться на подробностях
cruzar el punto de no retornoпереступить критическую черту (vleonilh)
cruzar el punto de no retornoпройти точку невозврата (vleonilh)
cruzarse en un mismo puntoсойтись в одной точке
dar puntos de ventajaдать фору (a)
dar unos algunos puntos de ventajaдать несколько очков вперёд
de género de puntoтрикотажный
de puntoтрикотажный
de puntoвязальный
de puntoвязаный
de todo puntoвполне ?
de todo puntoпо всем статьям
de todo puntoсовершенно
del punto de vista de la calidadв качественном отношении
descubrir su punto flacoобнаружить свою несостоятельность
desde el punto de vistaс точки зрения (de)
desde el punto de vista:в свете
desde el punto de vistaв разрезе
desde el punto de vista científicoнаучно
desde el punto de vista deв смысле (в отношении; чего-л.)
desde el punto de vista ideológicoидеологически
desde el punto de vista jurídicoюридически
с точки зрения методики desde el del punto de vista metodológicoметодически
desde el punto de vista psicológicoпсихологически
desde el punto de vista sicológicoпсихологически
desde el punto de vista socialсоциально
desde el punto de vista técnicoтехнически
desde todos los puntos de vistaпо всем статьям
desde todos los puntos de vistaвсесторонне
desde un punto de vista intelectualумственно (в умственном отношении)
dos puntosдвоеточие
el descontento sube de puntoнедовольство усиливается
el punto de partidaточка отсчёта (Irina Potupchik)
el punto es queдело в том, что (tats)
el punto más bajoнизшая точка
el tren está a punto de salirпоезд вот-вот отойдёт
en el punto de miraв центре внимания (votono)
en este puntoв этом (Viola4482)
en puntoкак раз (о времени)
en puntoточно
en todos los puntosпо всем пунктам
enfocar la cuestión desde otro punto de vistaподойти к вопросу с другой стороны
enfoque desde el punto de vista del Partidoпартийный подход
es de todo punto estrictamente necesarioсовершенно крайне необходимо
estar a puntoбыть готовым
estar a punto deбыть готовым (к чему-л.)
estar a punto deбыть близким
estar a punto de derrumbarseпошатнуть (о доме и т. п.)
estar a punto de partirбыть под парами (о пароходе, паровозе)
estar a punto de perder la pacienciaистомиться от нетерпения
estar cocido a puntoдопечься
estar cocido a puntoзапечься
estar en su puntoдовариваться
estar haber estado haciendo puntoпровязать (un tiempo; tejiendo)
estar hecho a puntoзажариваться
esto no tiene punto de comparación con algoэто не идёт в сравнение (не поддаётся сравнению, с чем-л.)
estoy a punto de desfallecerвсё плывёт передо мной
estuve a punto de caerя чуть было не упал (me)
estuve a punto de salirя было собрался уехать
до готовности freír asar en su puntoдожарить
до готовности freír asar en su puntoдожаривать
freírse asarse en su puntoдожариваться
материя género de puntoтрикотаж
ткань género de punto de lanaтрико
géneros de puntoтрикотажные изделия
чулок и т. п. haber hecho a puntoнавязать (una cantidad)
hacer puntoсвязать
вязать некоторое время hacer puntoповязать (un tiempo)
hacer puntoвязать (на спицах)
hacer punto redondoпоставить точку (на чём-л.)
hasta cierto puntoв какой-то степени (Anastacia94)
hasta el punto deдо такой степени ?
¿hasta qué punto?до какой степени?
hasta qué punto...уж на что ...
hasta qué puntoв каком объеме (spanishru)
hasta qué puntoнасколько (до какой степени)
¿hasta qué punto es ésto cierto?насколько это верно?
hasta tal puntoдо такой степени
hasta tal punto queдо того, что (до такой степени)
hasta un puntoдо поры, до времени
ir en coche de puntoехать на извозчике
la pared está a punto de derrumbarseстена грозит обвалом (de venirse abajo)
labor artículo de puntoвязанье изделие
las tres en puntoровно три часа
levantar un puntoподнять петлю
línea de puntosконтурная линия
mantener su punto de vistaотстоять свою точку зрения
marcar contar los puntosзасчитывать очки
no perder puntoдействовать осторожно
nuestros puntos de vista han concordadoнаши точки зрения совпали (convergido)
poner a punto maquinaria, etc.доводить (Lavrov)
poner a puntoналадить (механизм)
наладить - механизм и т. п. poner a puntoнастроить
poner a punto maquinaria, etc.приводить в готовность (Lavrov)
poner a puntoналаживать
poner en punto muertoпереводить на холостой ход
poner los puntosметить
poner los puntosстремиться
poner los puntos sobre las "íes"ставить точки над "и"
poner los puntos sobre las íesпоставить точки над и
poner hacer puntoставить точку (en; на чём-л.)
poner hacer puntoкончать
poner un punto finalпоставить точку (a)
por puntosточечный
por puntosс минуты на минуту
puesta a punto maquinaria, etc.доводка (Lavrov)
puesta a punto del equipoобкатка оборудования
punto aparteточка с разрывом строки (Alexander Matytsin)
punto aparteточка с переводом строки (Alexander Matytsin)
punto boboлицевая петля (Unc)
punto central de informaciónединый источник обмена информацией (Alexander Matytsin)
punto ciegoслепая зона (Tatian7)
punto culminanteкульминационный пункт
punto culminanteвысшая точка
punto céntricoцентр (круга и т.п.)
punto de agitaciónагитпункт (vleonilh)
punto de apoyoупор (точка опоры)
punto de apoyoточка опоры
punto de apoyoопорный пункт
punto de arranqueотправная точка
punto de cadenetaтамбур в рукоделии
punto de cambioпереломный момент
punto de conexiónсвязующий пункт (Alexander Matytsin)
punto de conexiónсвязующая точка (Alexander Matytsin)
punto de congelaciónточка замерзания
punto de contactoточка касания
punto de controlконтрольно-пропускной пункт
punto de convenienciaпункт выдачи (AnastasiaLass)
punto de costadoколотьё в боку
punto de cruzкрестик (вышивка romanovska)
punto de cruzвышивка крестом
punto de donación de sangreдонорский пункт
punto de encuentroместо встречи (Aneskazhu)
punto de entregaсдаточный пункт
punto de estrangulamientoузкое место
punto de fuegoогневая точка
punto temperatura de fusiónтемпература плавления
punto cuestión de honorдело чести
punto de instalaciónместо базировки
punto de irreversibilidadточка невозврата (tttommie)
punto de luzрозетка (YosoyGulnara)
punto de miraмушка
punto de no retornoточка невозврата (yakamozzz)
punto de paradaостановка
punto de partidaотправной пункт
punto de partidaотправная точка
punto de partidaисходный пункт
punto de partidaисходная точка
punto de penalizaciónштрафное очко
punto de pilotajeопорный пункт (Lavrov)
punto de referenciaточка отсчёта
punto de referenciaориентир
punto de reuniónсборочный пункт
punto de reuniónсборный пункт
punto de salidaпункт отправления (Alexander Matytsin)
punto de talloстебельчатый шов
punto de tangenciaточка касания
punto de uniónместо соединения (empalme, conexión)
punto de uniónстык
punto de vanguardiaголовная походная застава
punto de virajeповоротный пункт (de inflexión)
punto de vistaвидение (Lavrov)
punto de vistaточка зрения
punto de vista falsoнеправильная точка зрения (erróneo)
punto débilслабое место (spanishru)
punto débilслабость
¡punto en boca!молчание!
¡punto en boca!ни слова!
¡punto en boca!чур молчать!
¡punto en boca!молчок! (Alexander Matytsin)
¡punto en boca!рот на замок! (Alexander Matytsin)
¡punto en boca!молчу! (Alexander Matytsin)
¡punto en boca!молчать! (fam.)
punto finalточка в конце предложения
punto flacoузкое место (de una empresa, de un negocio)
punto flacoбольное место (débil)
punto flacoнесостоятельность (слабое место)
punto fuerteсильная сторона (spanishru)
punto fuerteдостоинство (Sergei Aprelikov)
punto intermedioпередаточный пункт
punto interroganteвопросительный знак
punto medioсредоточие
punto menosоколо
punto menosприблизительно
punto muertoтупик (reverso.net lunuuarguy)
punto negroаварийный участок дороги (на котором часто случаются аварии по разным причинам / https://es.wikipedia.org/wiki/Punto_negro DinaAlex)
punto neurálgicoгорячая точка (incandescente)
punto operacionalрабочая точка (adri)
punto oscuroнеясность
punto por puntoпо пунктам
punto por puntoв точности (kopeika)
punto por puntoточь-в-точь
punto sensibleчувствительное место
punto sin retornoточка невозврата (Viola4482)
punto terminalконечная остановка
punto trágicoтрагический перелом (Viola4482)
что-л. неясное, непонятное punto vagoнеясность
punto vulnerableуязвимое место
punto y aparteточка с переводом строки (Alexander Matytsin)
punto y aparteточка с разрывом строки (Alexander Matytsin)
¡punto y aparte!и точка!
¡punto y raya!и точка!
punto y seguidoсрединная точка абзаца (Alexander Matytsin)
punto álgidoкульминация (Lavrov)
puntos cardinalesстраны света
puntos cardinalesосновные моменты (какого-л. вопроса)
puntos cardinalesчетыре стороны света
puntos crucialesузловые пункты
puntos de empalmeузловые пункты
puntos de perspectivaточка схода (akannsnah)
puntos de vista absurdosдикие взгляды (extraños, ridículos)
puntos de vista anticuadosстаромодные взгляды
puntos de vista caducosустарелые взгляды (atrasados)
puntos de vista moderadosумеренные взгляды
puntos de vista pancistasобывательские взгляды
puntos de vista rutinariosрутинные взгляды
puntos suspensivosмноготочие (Guaraguao)
referencia topográfica de un punto a otro de posición conocidaпривязка
saber algo punto por puntoзнать что-л. до точки
sacar del punto muertoсдвинуть с мёртвой точки
sacar el asunto del punto muertoсдвигать дело с мёртвой точки
salir sacar del punto muertoсдвинуть с мёртвой точки
se ha corrido un puntoпетля спустилась
sistema de evaluación académica con cinco puntosпятибалльная система
soldadura eléctrica por puntosточечная электросварка
soldadura por puntosточечная сварка
tanteo de los puntosсчёт очков
tejer un puntoпровязать петлю
tener la respuesta a puntoне лезть за словом в карман
terminar labores de puntoдовязывать
terminar labores de puntoдовязать
tiene la respuesta a puntoон за словом в карман не лезет
tiene siempre la respuesta a puntoон всегда найдётся, что ответить
tomar como punto de partidaисходить из (spanishru)
tomar como punto de referenciaориентироваться на местности
ventaja a X puntosотрыв на Х пунктов (Alexander Matytsin)
щy punto!и точка! (Alexander Matytsin)
щy punto concluido!и точка! (конец!)
éste es su punto flacoэто его слабое место