Subject | Spanish | Russian |
gen. | actuar sin poner en conocimiento a alguien | действовать через голову |
avia. | ajuste de tiempo y altitud para poner en acción | установка на время и высоту срабатывания |
avia. | botón de poner el tab en posición de despegue | кнопка перевода триммера во взлётное положение |
gen. | correr sin poner los pies en el suelo | опрометью броситься бежать |
biol. | célula poner la leña en pila | клетка |
busin. | Debido a que las condiciones señaladas no corresponden a las iniciales, acordadas con el representante de Vds. nos vemos obligados a renunciar a la conclusión del acuerdo, lo que ponemos en conocimiento de Vds. | Ввиду того, что все вышеуказанные условия не соответствуют первоначальным условиям, согласованным с вашим представителем г-ном X, мы вынуждены отказаться от заключения договора, о чём ставим вас в известность. (ladaladalada) |
gen. | ¡Dios ponga tiento en sus manos! | ни пуха ни пера! |
busin. | El vendedor se compromete, a reponer gratuitamente cualquier pieza defectuosa o a reparar cualquier defecto de funcionamiento, si procede, atendida la naturaleza de la mercadería, siempre que el "comprador" ponga en su conocimiento los defectos en un plazo máximo de 3 meses contados a partir de la recepción en destino. | Продавец обязуется за свой счёт заменить неисправные детали или обнаруженные дефекты, если это следует из природы товара, в случае если Покупатель уведомит его об обнаружении дефектов в срок, не превышающий 3 месяцев с момента получения товара. (hablamos) |
busin. | Esto nos acarrea grandes pérdidas porque no podemos poner en explotación nuestro taller. | Это грозит нашей компании серьёзными убытками поскольку мы не можем ввести в эксплуатацию цех. (ladaladalada) |
inf. | hacerse responsable de, poner la mano en el fuego por | брать на поруки (una persona Javier Cordoba) |
gen. | los ojos se pusieron en blanco | глаза закатились |
busin. | No era posible poner las máquinas en la explotación debido a la falta de los diseños, que fueron entregados sólo a finales de la semana pasada. | Станки не могли быть пущены в эксплуатацию ввиду отсутствия чертежей, которые были доставлены только в конце прошлой недели. (ladaladalada) |
gen. | no poner los pies en el suelo | бежать со всех ног |
gen. | no poner los pies en el suelo | бежать вовсю (fam.) |
gen. | no volveré a poner los pies en su casa | ноги моей у вас больше не будет |
law | pagar la fianza para poner en libertad provisional a alguien | предоставлять залог для временного выхода обвиняемого на свободу |
gen. | para poner en marcha | заводной |
avia. | permiso para poner en marcha el motor | разрешение на запуск двигателя |
gen. | poner a alguien el puñal en el pecho | пристать к кому-л. с ножом к горлу |
gen. | poner a alguien en aprieto | смущать кого-л. (alboroto) |
gen. | poner a alguien en aprieto | стеснять кого-л. (alboroto) |
gen. | poner a alguien en el lugar que le corresponde | ставить кого-л. на место |
gen. | poner a alguien en exasperación | довести до точки |
gen. | poner a alguien en ridículo | выставить кого-л. в смешном виде |
gen. | poner a alguien en su sitio | поставить на место |
avia., engin. | poner a pruebas en un banco | ставить на стендовые испытания |
gen. | poner a todos en pie | поднять всех на ноги |
gen. | poner a trabajar en una máquina herramienta | ставить к станку |
inf. | poner a uno de patitas en la calle | выгнать кого-л. из дому |
avia. | poner al interceptor en contacto con el blanco | наводить перехватчик на цель |
gen. | poner algo en circulación | пустить что-л. в обращение |
gen. | poner algo en tela de juicio | ставить под сомнение |
gen. | poner chinas en el zapato | ставить палки в колёса |
gen. | poner chinas en el zapato | вставлять палки в колёса |
gen. | poner cortinas en una ventana | занавесить окно |
gen. | poner cuidado en algo | заботиться о (чём-л.) |
gen. | poner de mano en mano | много раз использованный |
avia. | poner de modo intencionado el avión en condiciones de pérdida | преднамеренно выводить самолёт на околосрывные режимы (de velocidad) |
gen. | poner de patas en la calle | вышвыривать (Lavrov) |
gen. | poner de patitas en la calle | прогнать (выставить; fam.) |
gen. | poner de patitas en la calle | выкинуть на улицу |
inf. | poner de patitas en la calle | вышвыривать |
inf. | poner de patitas en la calle | вышвырнуть |
gen. | poner de patitas en la calle | выгнать вон (fam.) |
gen. | poner de patitas en la calle | выбросить на улицу (fam.) |
gen. | poner de patitas en la calle | прогонять (выставить; fam.) |
gen. | poner de patitas en la calle | гнать прогнать взашей |
commer. | poner dinero en cuenta corriente | внести де́ньги на текущий счёт |
commer. | poner dinero en cuenta corriente | вносить де́ньги на текущий счёт |
commer. | poner dinero en depósito | внести де́ньги на депозит |
commer. | poner dinero en depósito | вносить де́ньги на депозит |
law | poner dolo en | усматривать умысел в (чем-л.) |
law | poner dolo en | искажать |
avia. | poner el abridor cronobarométrico del paracaídas en estado activo | взводить парашютный полуавтомат |
avia. | poner el avión en condiciones operacionales | возвращать самолёт в строй годных к эксплуатации |
avia. | poner el avión en encabritamiento | вводить самолёт в режим кабрирования |
avia. | poner el avión en producción | запускать самолёт в серийное производство (en serie) |
avia. | poner el avión en pérdida con resbalamiento de cola | вводить самолёт в режим срыва с падением на хвост |
avia. | poner el avión en servicio | вводить самолёт в эксплуатацию |
avia. | poner el avión en vuelo horizontal | переводить самолёт в горизонтальный полёт |
avia. | poner el cono en posición avanzada | устанавливать конус в выпущенное положение |
avia. | poner el cono en posición retirada | устанавливать конус в убранное положение |
gen. | poner el cuadro en un marco | вставить картину в раму |
avia. | poner el cursor en una división respectiva | ставить движок на соответствующее деление |
inf. | poner el dedo en la llaga | бередить рану (Alexander Matytsin) |
gen. | poner el dedo en la llaga | сыпать соль на рану (mrssam) |
gen. | poner el grito en el cielo | протестовать |
gen. | poner el grito en el cielo | жаловаться |
gen. | poner el grito en el cielo | вопить |
gen. | poner el grito en el cielo | взывать |
avia. | poner el helicóptero en toma de altura | переводить вертолёт в набор высоты |
avia. | poner el interruptor basculante en posición de cerrado | ставить тумблер в положение "включено" |
avia. | poner el interruptor basculante en posición de desconectado | ставить тумблер в положение "выключено" |
gen. | poner el mantel en la mesa | стлать скатерть на стол |
gen. | poner el mantel en la mesa | накрыть стол скатертью |
gen. | poner el mantel en la mesa | разостлать скатерть на столе |
gen. | poner el mantel en la mesa | покрыть стол скатертью |
avia. | poner el motor en marcha lenta | переводить двигатель на малый газ |
avia. | poner el motor en marcha lenta | переводить двигатель на режим малого газа |
avia. | poner el motor en marcha lenta | выводить двигатель на режим малого газа |
avia. | poner el motor en ralentí | дросселировать двигатель |
avia. | poner el motor en ralentí | выводить двигатель на режим малого газа |
gen. | poner el pescado en el asador | надеть рыбу на вертел |
gen. | poner el pie en el estribo | занести ногу в стремя |
gen. | poner el pie en el estribo | вдеть ногу в стремя |
inf. | poner el puñal en el pecho | пристать с ножом к горлу |
avia. | poner el radar en régimen de exploración | включать РЛС на поиск |
gen. | poner el reloj en hora | ставить часы |
gen. | poner el reloj en hora | поставить часы (на точное время) |
avia. | poner el satélite en la órbita | доставлять спутник на орбиту |
avia. | poner el satélite en la órbita | выводить спутник на орбиту |
avia. | poner el sector de mando de gases en posición activa | приводить сектор газа в рабочее положение |
avia. | poner el selector en la posición "aterrizaje" | ставить переключатель в положение "посадка" |
commer. | poner el sobreprecio en cuenta | включить надбавку в счёт |
commer. | poner el sobreprecio en cuenta | включать надбавку в счёт |
avia. | poner el tren en despliegue | включать шасси на выпуск |
avia. | poner el tren en repliegue | включать шасси на уборку |
avia. | poner en acción | вводить в действие |
avia., engin. | poner en acción los mandos | включать органы управления |
gen. | заготовлять poner en agua con especias | мочить |
gen. | poner en ajetreo | задать жару а б) (заставить поторапливаться) |
avia. | poner en alerta | приводить в боевую готовность |
avia. | poner en alimentación cruzada | кольцевать (топливную систему, полость) |
avia. | poner en almacenamiento | ставить на хранение |
inf. | poner en apuros | ставить в затруднительное положение (Alexander Matytsin) |
avia. | poner en autorrotación | переводить в режим авторотации |
avia. | poner en autorrotación | переводить на авторотацию |
gen. | poner en autos | посвятить во что-л. (pgn74) |
gen. | poner en autos | ввести в курс дела (pgn74) |
gen. | poner en balanza | ставить вопрос |
gen. | poner en bandeja | принести на блюдечке (dfu) |
avia. | poner en bandera | вводить во флюгер (воздушный винт) |
avia. | poner en bandera | флюгировать (воздушный винт) |
avia. | poner en la posición de bandera | устанавливать во флюгерное положение (о воздушном винте) |
avia. | poner en bandolera | флюгировать (воздушный винт) |
avia. | poner en barrena | вводить в штопор |
inf. | poner en berlina | делать общим посмешищем |
gen. | poner en boca | вложить в чьи-л. уста (de) |
gen. | poner en boga | сделать модным (Alexander Matytsin) |
law, nautic. | poner en calado | уравновешивать |
law, nautic. | poner en calado | удифферентовывать (судно) |
gen. | poner en capas | переслоить |
gen. | poner en capas | переслаивать |
avia. | poner en carga | ставить на зарядку (аккумулятор) |
avia. | poner en cero | приводить к нулю |
avia. | poner en cero | устанавливать на нуль |
avia. | poner en cifra | зашифровывать |
avia. | poner en circuito cerrado | кольцевать (топливную систему, полость) |
avia. | poner en circuito cerrado las cámaras | кольцевать полости (рулевого агрегата) |
avia. | poner en circuito el control automático | включать автоматическое управление |
gen. | пустить в обращение poner en circulación | выпустить |
gen. | poner en circulación | вводить в оборот (Lavrov) |
law | poner en circulación | выпустить в обращение |
gen. | poner en circulación | предать гласности |
gen. | poner en circulación | пускать в обращение |
gen. | poner en circulación algo | пустить что-л. в оборот |
gen. | poner en circulación la doctrina | распространить учение |
gen. | poner en claro | пролить свет на что-л. (llorona) |
gen. | poner en claro | объясниться |
gen. | poner en claro | вывести наружу (a la luz del día) |
law | poner en claro | объяснять |
gen. | poner en claro | прояснить |
gen. | poner en claro | выяснить |
gen. | poner en claro | объясняться |
fig. | poner en claro | вскрыть (de manifiesto) |
gen. | poner en claro | выяснять |
law | poner en cobro | укрывать в надежное место |
avia. | poner en combate | вводить в бой |
gen. | poner en combate fuerzas frescas | ввести в бой свежие силы |
gen. | установить связь poner en comunicación | соединить |
avia. | poner en condiciones de aeronavegabilidad | возвращать в строй (ЛА) |
gen. | poner en condiciones difíciles | ставить в трудные условия |
gen. | poner en conocimiento | ставить в известность |
gen. | poner en conocimiento | довести до сведения (al corriente) |
gen. | poner en conocimiento | ввести в курс дела (I. Havkin) |
gen. | poner en conocimiento | доводить до сведения |
law | poner en conocimiento del interesado | доводить до сведения заинтересованной стороны |
gen. | poner en conserva | консервировать (продукты) |
avia. | poner en conservación | ставить на консервацию |
commer. | poner en contabilizar la suma del descuento | начислить сумму дисконта |
commer. | poner en contabilizar la suma del descuento | начислять сумму дисконта |
avia. | poner en contacto con el blanco | наводить на цель (ЛА) |
gen. | poner en convalecencia al enfermo | поднять больного |
avia., engin. | poner en cortar los mandos | выключать органы управления |
gen. | poner en crisis | привести к кризису (spanishru) |
gen. | poner en crisis | ввергнуть в кризис (spanishru) |
gen. | poner en cruz | сложить накрест |
gen. | poner en cuarentena | подвергнуть карантину |
gen. | poner en cuarentena | ввести карантин (sankozh) |
gen. | poner en cuarentena | вводить карантин (sankozh) |
gen. | poner en cuarentena | относиться с недоверием |
gen. | poner en cueros | оголить (обнажить) |
avia. | poner en código | зашифровывать |
gen. | poner en dependencia de | ставить в зависимость от |
gen. | poner en depósito | отдать сдать на хранение |
gen. | poner en desorden | приводить в беспорядок |
avia. | poner en desplome | вводить в режим сваливания |
pack. | poner en 3 dimensiones | собирать картонную коробку или ящик (la plancha troquelada de una caja) |
gen. | poner en duda | сомневаться |
gen. | poner en duda | подвергать сомнению (en tela de juicio) |
gen. | poner en duda | усомниться (algo) |
gen. | poner en duda | поставить под вопрос |
gen. | poner en duda | ставить под сомнение (en tela de juicio) |
law | poner en ejecución | придавать юридическую силу |
law | poner en ejecución | приводить в действие |
gen. | poner en ejecución | приводить в исполнение |
avia. | poner en el aire | запускать в воздух |
inf. | poner en el arroyo | выставить за дверь |
inf. | poner en el arroyo | выгнать |
inf. | poner en el arroyo | выбросить на улицу |
gen. | poner en el camino de la verdad | наставить на путь истины |
gen. | poner en el camino de la verdad | направить на путь истины |
gen. | poner en el candelero | выставить в выгодном свете, представить в выгодном свете (drenfoex) |
gen. | poner en el disparadero | выводить из себя |
gen. | poner en el su sitio | класть на место |
gen. | Poner en entredicho | ставить под вопрос (kopeika) |
gen. | Poner en entredicho | ставить под сомнение (kopeika) |
gen. | Poner en entredicho | поставить под сомнение (kopeika) |
law | poner en entredicho | ставить под сомнение |
law | poner en entredicho | давать отвод |
gen. | poner en entredicho | заподозрить, поставить под сомнение (llorona) |
gen. | Poner en entredicho | поставить под вопрос (kopeika) |
law | poner en entredicho | не полагаться на |
avia. | poner en equilibrio | приводить в равновесие |
gen. | poner en equilibrio | уравновесить |
gen. | poner en escena | ставить на сцене |
gen. | poner en escena | режиссировать |
gen. | poner en escena | ставить (пьесу) |
avia. | poner en escuadra las piernas | разводить ноги в стороны |
avia. | poner en estado activo | приводить в рабочее состояние |
avia. | poner en estado operativo | приводить в рабочее состояние |
gen. | проявить poner en evidencia | продемонстрировать |
gen. | poner en evidencia | ставить в неловкое положение |
gen. | poner en evidencia | выявить |
gen. | poner en evidencia | делать очевидным |
geol. | poner en explotación | пустить в эксплуатацию |
gen. | poner en explotación | ввести сдать в эксплуатацию |
tech. | poner en fase | фазировать |
tech. | poner en fase | синхронизировать по фазе |
avia. | poner en fase las señales | фазировать сигнал одного прибора с сигналом (другого) |
mil. | poner en fila | подстроить |
gen. | poner en fila | ставить в ряд |
gen. | poner en foco | помещать в фокус |
gen. | poner en fuga | опрокинуть |
gen. | poner en fuga | обратить в бегство |
gen. | poner en fuga | опрокидывать |
gen. | poner en funcionamiento | ввести в строй (en explotación) |
avia. | poner en funcionamiento | включать (пускать в ход) |
avia., engin. | poner en funcionamiento | запускать |
gen. | ввести в эксплуатацию poner en funcionamiento | задействовать (en acción) |
gen. | poner en funcionamiento nuevas centrales energéticas | ввести в действие новые энергетические мощности |
gen. | poner en grave peligro | ставить под серьёзную угрозу (Alexander Matytsin) |
gen. | poner en grave peligro | поставить под серьёзную угрозу (Alexander Matytsin) |
gen. | poner en guardia | предостеречь |
gen. | poner en guardia | насторожить |
gen. | poner en guardia | предостерегать |
gen. | poner en hora el reloj | поставить часы |
gen. | poner en jaque | поставить под угрозу (Otranreg) |
gen. | poner en juego | задействовать (MilagrosA) |
gen. | poner en juego | пускать в ход |
gen. | poner en juego | приводить в действие |
gen. | poner en juego | приводить в движение |
gen. | poner en juego la última carta | пустить в ход свой последний козырь |
gen. | poner en juego todos los medios | пустить в ход все средства |
fig. | poner en juego todos los resortes | нажать на все пружины (кнопки, педали) |
gen. | poner en la balanza de cruz | бросить положить на чашу весов |
gen. | poner de patitas en la calle | выставить за дверь |
gen. | poner en la cola | поставить на очередь (incluir en la lista para recibir algo) |
gen. | poner en la jaula | сажать в клетку |
gen. | poner en la mira algo | ставить во главу угла (Alexander Matytsin) |
gen. | poner en la mira algo | сделать упор на (Alexander Matytsin) |
gen. | poner en la mira algo | делать упор на (Alexander Matytsin) |
gen. | poner en la mira algo | сосредоточиться на (Alexander Matytsin) |
gen. | poner en la picota | пригвоздить выставить к позорному столбу |
gen. | poner en la picota | выставить на позор |
gen. | poner en la picota | выставлять к позорному столбу |
gen. | poner en la práctica | воплотить в жизнь |
inf. | poner en la puerta de la calle | выставить |
gen. | poner en la puerta de la calle | выгнать из дому |
gen. | poner en la puerta de la calle | гнать вон |
gen. | poner en la puerta de la calle | выгнать вон |
gen. | poner en la tabla en el cuadro de honor | занести на доску почёта |
avia. | poner en la trayectoria | выводить на траекторию |
gen. | poner en por las nubes | восхвалять до небес |
gen. | poner en las rodillas | посадить на колени |
gen. | poner en libertad | освободить |
gen. | poner en libertad | отпустить |
gen. | poner en libertad | выпустить из тюрьмы |
gen. | poner en libertad | выпустить на свободу |
law | poner en libertad | выпускать на свободу |
gen. | poner en libertad | отпустить на волю |
gen. | poner en libertad | пустить (освободить) |
gen. | poner en libertad | освобождать |
law | poner en libertad bajo fianza | освободить под залог (ADENYUR) |
law | poner en libertad bajo fianza | освобождать под залог |
law | poner en libertad bajo fianza | выпускать на свободу под залог |
law | poner en libertad bajo fianza | выпускать на свободу под поручительство |
gen. | poner en libertad bajo fianza | отдать на поруки (bajo caución) |
gen. | poner en pasar a limpio | переписать набело |
obs. | poner en pasar a limpio | перебелить |
gen. | poner en limpio | переписать начисто |
gen. | poner en la línea | пристроить (fila) |
avia. | poner en línea horizontal | горизонтировать |
gen. | poner en marcha | приводить в движение |
law | poner en marcha | завести (машину) |
law | poner en marcha | запустить (дело) |
law | poner en marcha | дать ход (делу) |
avia., engin. | poner en marcha | производить запуск |
avia. | poner en marcha | включать (пускать в ход) |
gen. | привести в движение, пустить в ход poner en marcha | завести |
gen. | привести в движение poner en marcha | пустить (en movimiento) |
inf. | привести в действие poner en marcha | запустить |
inf. | привести в действие poner en marcha | запускать |
gen. | poner en marcha | привести в действие (en acción) |
tech. | poner en marcha | запускать |
gen. | poner en marcha | активировать (Alexander Matytsin) |
gen. | poner en marcha | включить (en funcionamiento) |
gen. | poner en marcha | приводить в действие |
gen. | poner en marcha | пускать в ход |
gen. | poner en marcha | включать (en funcionamiento) |
avia. | poner en marcha el motor | запускать двигатель |
avia. | poner en marcha el motor en inversión | запускать двигатель при включённом реверсе |
avia. | poner en marcha el motor en inversión | запускать двигатель в режиме реверса тяги |
gen. | poner en marcha la central eléctrica | пустить электростанцию |
avia. | poner en marcha la cámara de poscombustión | включать форсажную камеру |
gen. | poner en marcha la máquina herramienta | включить станок |
avia. | poner en marcha la turbina | запускать турбину |
gen. | poner en marcha los pensamientos | подтолкнуть к размышлениям (Viola4482) |
gen. | poner en marcha un motor | завести мотор |
gen. | poner en moda | ввести в моду |
tech. | poner en movimiento | заводить (напр., двигатель) |
tech. | poner en movimiento | приводить в движение |
gen. | poner en movimiento | привести в движение (en marcha) |
gen. | poner en música | положить на музыку |
gen. | poner en música | положить на ноты (на музыку) |
gen. | poner en música | переложить на музыку |
gen. | poner en operación | запустить (Lavrov) |
gen. | poner en orden | оправиться |
gen. | poner en orden | прибрать (привести в порядок) |
gen. | poner en orden | разместить |
gen. | рассортировать poner en orden | разобрать |
inf. | poner en orden | приубрать (нарядить) |
gen. | poner en orden | привести в порядок |
gen. | poner en orden | @упорядочить |
gen. | poner en orden | убираться (Mary-Maria) |
law | poner en orden | давать указания |
law | poner en orden | распоряжаться |
gen. | poner en orden | упорядочивать |
gen. | poner en orden | убрать |
gen. | poner en orden | поправить |
gen. | poner en orden | приводить в порядок |
gen. | наладить poner en orden | направить |
gen. | poner en orden | убирать |
gen. | poner en orden los papeles | разбирать бумаги |
gen. | poner en otro lugar | переставлять |
gen. | poner en otro lugar | перестанавливать |
gen. | poner en otro lugar | переставить |
avia., el. | poner en paralelo | запараллеливать |
gen. | poner en peligro | поставить под угрозу (Alexander Matytsin) |
avia. | poner en peligro | ставить под угрозу (напр. срыва) |
law | poner en peligro | создавать угрозу безопасности |
avia. | poner en peligro | создавать угрозу (напр. срыва) |
gen. | poner en peligro | подвергать опасности (Alexander Matytsin) |
law | poner en peligro | ставить в опасность |
gen. | poner en peligro | ставить под угрозу (Alexander Matytsin) |
avia. | poner en picado | вводить в пикирование |
avia. | poner en picado | вводить в пике |
gen. | poner en pie | поднять на ноги (a; de pies; кого-л.) |
gen. | poner en plena libertad | отпустить на все четыре стороны |
law | poner en posesión | ввести во владение (de) |
avia. | poner en posición activa | взводить (прибор с пружинным механизмом) |
avia. | poner en posición inicial | ставить в первоначальное положение |
avia. | poner en posición neutral | ставить в нейтральное положение |
gen. | poner en practica | осуществить на практике |
gen. | poner en precio | запрашивать |
gen. | poner en precio | назначать цену |
gen. | poner en primer plano | выдвинуть на первый план |
avia. | poner en producción en serie | запускать в серийное производство |
gen. | poner en programa | внести в программу (Viola4482) |
gen. | испытать poner en prueba | испробовать |
gen. | poner en práctica | претворить в жизнь |
patents. | poner en práctica | осуществлять |
patents. | poner en práctica | осуществить |
gen. | poner en práctica | вводить в действие (Lavrov) |
gen. | poner en práctica | применять на практике |
gen. | poner en punto muerto | переводить на холостой ход |
avia. | poner en pérdida | вводить в режим срыва |
gen. | poner en razón | навести на ум |
gen. | poner en razón | образумить |
avia., radio | poner en recepción | включать на приём |
commer. | poner en registrar la suma del descuento | начислять сумму дисконта |
gen. | poner en relieve | обратить внимание (mrssam) |
gen. | poner en relieve | выделить (mrssam) |
gen. | poner en relieve | подчеркнуть (mrssam) |
gen. | вымочить poner en a remojo | отмочить |
mil. | poner en reserva | отчислить в запас |
gen. | poner en ridículo | подвергнуть осмеянию |
gen. | poner en ridículo | поднять на смех (a) |
gen. | poner en ridículo | высмеять |
gen. | poner en ridículo | осмеивать |
gen. | poner en ridículo | отдать на посмеяние |
gen. | poner en ridículo | выставить в смешном виде (a) |
gen. | poner en ridículo | осмеять |
gen. | poner en ridículo | высмеивать |
inf. | poner en ridículo | засмеять |
inf. | poner en ridículo | засмеивать |
gen. | poner en ridículo | представить в смешном виде |
gen. | poner en ridículo | выставлять на смех |
gen. | poner en riesgo | поставить под угрозу (Alexander Matytsin) |
gen. | poner en riesgo | ставить под угрозу (Alexander Matytsin) |
avia. | poner en régimen | включать в режим |
avia. | poner en régimen | вводить в режим |
gen. | poner en salazón | засолить |
gen. | засолить poner en salazón | посолить |
gen. | заготовить солением poner en salmuera | насолить |
gen. | яблоки и т. п. poner en salmuera | намочить |
gen. | poner en seguridad | обезопасить (fuera de peligro) |
avia. | poner en servicio | вводить в строй (activo) |
avia. | poner en servicio | сдавать в эксплуатацию |
avia. | poner en servicio | принимать на вооружение |
avia. | poner en servicio | брать на вооружение |
gen. | poner en servicio poner a punto maquinaria nueva | освоить новую технику |
gen. | poner en solfa | обратить в шутку |
gen. | poner en solfa | подвергнуть осмеянию |
gen. | poner en solfa | превратить в шутку |
gen. | poner en solfa | выставлять на смех |
gen. | poner en solfa | критиковать |
gen. | poner en solfa | перелагать на музыку |
busin. | poner en su conocimiento | довести до сведения (hablamos) |
gen. | poner en su lugar | указать место (a; кому-л.) |
law | poner en tela de juicio | подвергать тщательному рассмотрению |
gen. | poner en tela de juicio | поставить под вопрос |
gen. | poner en tela de juicio | ставить под сомнение |
gen. | poner en tensión los músculos | напрячь мускулы |
avia. | poner en tenso el cable | натягивать провод |
avia. | poner en tijeras las piernas | разводить ноги "ножницами" |
avia. | poner en transmisión | включать на передачу (РЛС) |
gen. | poner en un callejón sin salida | ставить в безвыходное положение |
gen. | poner en un lugar frío | поставить в холодное место |
gen. | poner meter en un tren | сажать на поезд |
gen. | poner en una situación embarazosa | ставить в неловкое положение |
gen. | poner en uso | пустить в обиход (en usanza) |
gen. | poner en uso | употребить в дело |
gen. | poner en uso | ввести в употребление |
patents. | poner en venta | продать |
law | poner en venta | выставить на продажу |
patents. | poner en venta | продавать |
patents. | poner en venta | пускать в продажу |
law | poner en vigencia | вводить в действие |
law | poner en vigor | ввести в действие ((закон, распоряжение и т.п.) Guaraguao) |
law | poner en vigor | вводить в силу |
law | poner en vigor | обеспечивать соблюдение |
law | poner en vigor | обеспечивать применение |
law | poner en vigor | принудительно осуществлять |
law | poner en vigor las medidas | осуществлять меры |
gen. | poner en vinagre | мариновать (овощи, фрукты) |
avia. | poner en vuelo | выпускать в полёт |
avia. | poner en vuelo el avión blanco | осуществлять запуск летающей мишени |
law | poner en vía de ejecución | приводить в исполнение |
law | poner en vía de ejecución | давать ход (делу) |
avia. | poner en órbita | выводить на орбиту |
gen. | poner en órbita | запустить (Lavrov) |
commer. | poner fondos en circulación | пустить в оборот средства |
commer. | poner fondos en circulación | пускать в оборот средства |
mil. | poner fusiles en caballete | составить винтовки в козлы |
med. | poner gotas en | закапать капли в... (arriva) |
gen. | poner la empresa en autogestión financiera | перевести предприятие на хозрасчёт |
gen. | poner la fábrica en funcionamiento | сдать завод в эксплуатацию |
avia. | poner la hélice en bandera | ставить винт во флюгерное положение |
avia. | poner la hélice en bandera | флюгировать винт |
avia. | poner la hélice en bandera | зафлюгировать винт |
avia. | poner la hélice en bandolera | флюгировать винт |
avia. | poner la hélice en bandolera | ставить винт во флюгерное положение |
gen. | poner la mano en el fuego | дать руку на отсечение |
gen. | poner la mano en la cadera | упереть руку в бок |
gen. | poner la mira miras en algo | делать ставку |
gen. | poner la obra en funcionamiento | вводить объект в эксплуатацию |
avia. | poner la palanca de mando del tren en posición "desplegada" | устанавливать рычаг управления шасси в положение "выпущено" |
avia. | poner la palanca de mando del tren en posición "replegada" | устанавливать рычаг управления шасси в положение "убрано" |
gen. | poner la vajilla en con paja | переложить посуду соломой |
amer., inf. | poner las barbas en remojo | тряхнуть стариной |
gen. | poner las botellas en la mesa | уставить стол бутылками |
gen. | poner las cosas en la maleta | класть вещи в чемодан |
gen. | poner colocar las flores en el florero | ставить цветы в вазу |
gen. | poner cargar las maletas en el carro | сгружать вещи на подводу |
gen. | poner las piezas en el tablero | расставить шахматы на доске |
avia. | poner los alerones en su posición media | наполовину отклонять элероны |
gen. | poner los cinco sentidos en el estudio | налечь на учёбу |
gen. | poner los libros en el armario | расставить книги в шкафу |
gen. | poner los libros en los estantes | расставить книги по полкам |
gen. | poner tornar los ojos en albo | закатывать глаза (blanco) |
gen. | poner los ojos en blanco | закатить глаза |
gen. | poner los remos en el agua | опустить вёсла в воду |
gen. | poner mantequilla en el pan | намазать хлеб маслом |
gen. | poner mantequilla en el pan | мазать хлеб маслом |
patents. | poner mercancías en circulación | пускать товары в оборот |
inf. | poner parar mientes en una cosa | раскинуть умом |
gen. | poner mucho de su parte en algo | положить на что-л. много труда |
gen. | poner ocasión en | искать повода |
gen. | poner pie en tierra | ставить ногу на землю |
gen. | poner piems en polvorosa | удирать |
gen. | poner pies en polvorosa | кидаться бежать |
gen. | poner pies en polvorosa | обратиться в бегство |
gen. | poner pies en polvorosa | пуститься наутёк |
inf. | poner pies en polvorosa | удрать |
gen. | poner pies en polvorosa | бросаться бежать |
gen. | poner pies en polvorosa | убежать от опасности |
inf. | poner sal en la mollera | вправить мозги |
inf. | poner sal en la mollera | проучить |
gen. | poner cifrar sus esperanzas en... | возлагать надежды на... |
gen. | poner todo en la misma bolsa | сваливать всё в одну кучу (stremnina) |
inf. | poner todo en orden | убрать |
inf. | poner una venda en los ojos | замазать глаза (a; кому-л.) |
gen. | ponerle a uno la paletia en su lugar | распекать |
gen. | ponerle a uno la paletia en su lugar | ставить кого-л. на место |
avia. | prueba sin poner en marcha | холодное испытание (ЖРД) |
gen. | Reglamentar, poner en orden, harmonizar | упорядочить (Mixa) |
gen. | se le puso un nudo en la garganta | к горлу подкатил ком |
gen. | sin poner los pies en el suelo | сломя голову (мчаться, бежать) |
inf. | y él puso los pies en polvorosa | а он давай бог ноги |