DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing poner | all forms | exact matches only
SpanishRussian
actuar sin poner en conocimiento a alguienдействовать через голову
Avisar, poner sobre aviso, prevenirпредупредить (Marco Antonio Marcos Fernández)
ayudar a alguien a poner el abrigoподать пальто (кому-л.)
correr sin poner los pies en el sueloопрометью броситься бежать
¡Dios ponga tiento en sus manos!ни пуха ни пера!
donde se ponga la vistaкуда ни кинь глазом
donde se pongan los ojosкуда ни кинь глазом (la vista)
el cabello se va poniendo raloволосы редеют
El maestro ciruela, que no sabe leer y pone escuelaАзбуки не знает, а читать садится (Lavrov)
el sol se poneсолнце садится (Viola4482)
el tiempo se pone peorпогода делается хуже
el tiempo se puso peorпогода сделалась хуже (empeoró)
la helada puso rojas las mejillasмороз нащипал щёки
la ira le puso fuera de síон не помнит себя от гнева
los ojos se pusieron en blancoглаза закатились
no hay donde poner una paja, estar hasta los topesяблоку негде упасть
no poner chinas peros a todoне всякое лыко в строку
¡no poner de canto!не кантовать!
no poner los pies en el sueloбежать со всех ног
no poner los pies en el sueloбежать вовсю (fam.)
no poner toda la cargaнедогрузить
no poner toda la cargaнедогружать
no saber donde poner los ojosглаза разбежались (alguien; у кого-л.)
no se ponga enojadoпрошу не погневаться
no se ponga enojadoне погневайтесь
no te pongas asíне будь такой (Alexander Matytsin)
no te pongas asíне будь таким (Alexander Matytsin)
no te pongas más blanco que una brevaне будь овцой
no tiene qué ponerему не во что одеться
no volveré a poner los pies en su casaноги моей у вас больше не будет
para poner en marchaзаводной
poner a alguien al tanto del estado de cosasознакомить кого-л. с положением дел
poner a alguien el puñal en el pechoпристать к кому-л. с ножом к горлу
poner a alguien en aprietoсмущать кого-л. (alboroto)
poner a alguien en aprietoстеснять кого-л. (alboroto)
poner a alguien en el lugar que le correspondeставить кого-л. на место
poner a alguien en exasperaciónдовести до точки
poner a alguien en ridículoвыставить кого-л. в смешном виде
poner a alguien en su sitioпоставить на место
poner a alguien las orejas coloradasзаставить покраснеть до ушей
poner a alguien por las nubesпревозносить до небес
poner a alguien verdeразругать в пух и прах
poner a calentarподогреть
poner a calentarподогревать
poner a desbandadaразгромить (pgn74)
poner a desbandadaобратить в бегство (pgn74)
poner a dietaпосадить на диету (a régimen)
poner a disposiciónпредоставить в чьё-л. распоряжение (de)
poner a disposición de alguienотдать в чьё-л. распоряжение
poner a disposición conceder un localдать помещение
poner a elegirпоставить перед выбором (Viola4482)
poner a flote un barcoснять судно с мели
poner a fuego y sangreпредать огню и мечу
poner a la misma alturaставить в один ряд (a; с + Т.)
poner llevar a la práctica@выполнять
poner llevar a la prácticaвыполнить
poner a la sombraзатенять
poner a la sombraпосадить заключить в тюрьму (fam.)
poner a la sombraзасадить в тюрьму (fam.)
poner a la sombraзатенить
poner a la sombra una plantaзатенить растение
poner sacar a la ventaпустить в продажу
poner a la ventaпоступить в продажу
poner a la ventaвыставить на продажу
poner a la ventaвыпустить (товары)
poner a la ventaпредложить на продажу (spanishru)
poner a la ventaпредложить к продаже (spanishru)
poner a la ventaпредлагать на продажу (spanishru)
poner a la ventaпредлагать к продаже (spanishru)
poner a la ventaвыставлять на продажу (spanishru)
poner a los invitados de buen humorразвеселить гостей
poner a los pies de los caballosни в грош не ставить (a; кого-л.)
poner a pan y aguaсажать на хлеб и на воду
poner a pruebaиспытать
poner a pruebaтестировать (Alexander Matytsin)
poner a pruebaпробовать
poner a pruebaподвергать испытанию (Alexander Matytsin)
poner a pruebaподвергнуть испытанию (Alexander Matytsin)
poner a pruebaиспытывать
poner a prueba la paciencia de alguienиспытать чьё-л. терпение
poner a puntoналадить (механизм)
poner a punto maquinaria, etc.доводить (Lavrov)
poner a punto maquinaria, etc.приводить в готовность (Lavrov)
наладить - механизм и т. п. poner a puntoнастроить
poner a puntoналаживать
намочить, погрузить в воду poner a remojoзамочить
poner a remojo el arenqueвымочить селёдку
poner a régimenпосадить на диету (Alexander Matytsin)
poner a salvoпрятать в безопасное место
poner a salvoпрятать в надёжное место
какое-л. время poner a secarпросушить (un tiempo)
какое-л. время poner a secarпросушивать (un tiempo)
poner a todos en pieподнять всех на ноги
poner a trabajar en una máquina herramientaставить к станку
положить в сторону poner a un ladoотложить
poner a un ladoсдвинуть
poner a un ladoсдвигать
poner a un ladoотставить (в сторону)
poner a un ladoподать в сторону
poner a un mismo nivel@приравнять
poner a un mismo nivelприравнивать
poner a un nivelставить на одну доску (con; с кем-л.)
poner pasar a una jornada de trabajo de siete horasперевести на семичасовой рабочий день
poner a uno como un guanteделать кротким
poner a uno como un guanteделать послушным
poner someter a votaciónпоставить на голосование
poner a votaciónставить на голосование
решать голосованием poner a votaciónголосовать
poner el acentoставить ударение
poner al centinelaпоставить часового
poner al cepoпосадить на цепь (DirkGently)
poner al cepoприковать цепью (DirkGently)
poner al corrienteввести в курс дела (del asunto)
poner al corrienteознакомить (de)
poner al corrienteпознакомить (с обстановкой, положением; de)
poner al descubiertoобнажить (раскрыть)
poner al descubiertoвскрывать (недостатки и т.п.)
poner al desnudoвывести на чистую свежую воду
poner al desnudoвскрывать (противоречия и т.п.)
poner al desnudoвывести на свежую воду
poner al desnudoделать ясным выявлять
poner al díaактуализировать (Lavrov)
poner al día sus conocimientosобновить свои знания
poner al mandoпоставить у руля (al timón)
poner al mismo nivelуравнять (сделать равным, одинаковым)
poner al mundo patas arribaперевернуть весь свет
poner al paredónставить к стенке
poner al paredónпоставить к стенке
poner al sol al aireвыставлять на солнце (на воздух)
poner al tantoознакомить (de; с чем-л.)
poner al tantoприобщить (ввести во что-л.; de)
poner al tantoприобщать (ввести во что-л.; de)
poner al usoввести в обычай
poner aparteотложить про запас
животных poner aparteотсадить
poner bajo amenazaставить под угрозу
poner bajo cerrojoзапирать на засов
poner bajo controlставить под контроль
poner bajo el yugo@закабалять
poner bajo el yugoзакабалить
poner bajo la prensaположить под пресс
poner bajo llaveзапирать
poner bajo llaveзапереть
poner bajo vigilanciaвзять посадить под караул
poner barreras@преграждать
poner barrerasпреградить прич. страд. прош. -жд.-
poner barreras al campoогород городить
poner barricadasзабаррикадировать
poner barricadasбаррикадировать
poner coto aобуздывать
poner coto aкласть предел
poner colocar cristalesостеклять
poner colocar cristalesостеклить
poner de acuerdoпримирять
poner de acuerdoпримирить
poner de buen humorпривести в хорошее настроение
poner de cantoпоставить ребром (на ребро)
переворачивать poner de cantoкантовать
poner de costumbreввести в обычай
poner de dineroвнести деньги (Viola4482)
poner de dineroвложить деньги (Viola4482)
poner de dineroскинуться (Viola4482)
poner de los nerviosнервировать (votono)
poner de mal humorпортить настроение (Viola4482)
poner de mal humorрасстраивать (Viola4482)
poner de manifestoобнаруживать (imerkina)
poner de manifestoвыявлять (imerkina)
poner de manifiestoделать очевидным
poner de manifiestoвыявить (Lavrov)
poner de manifiestoобнаруживаться
poner de manifiestoпроявляться
poner de mano en manoмного раз использованный
poner de modaввести в моду (en boga)
poner de muestraразложить
poner de muestraвыставить
poner de patas en la calleвышвыривать (Lavrov)
poner de patitas en la calleвыгнать вон (fam.)
poner de patitas en la calleвыбросить на улицу (fam.)
poner de patitas en la calleпрогнать (выставить; fam.)
poner de patitas en la calleпрогонять (выставить; fam.)
poner de patitas en la calleвыкинуть на улицу
poner de patitas en la calleгнать прогнать взашей
poner de relieveвыделить (mrssam)
poner de relieveобратить внимание (mrssam)
poner de relieveподчеркнуть (mrssam)
poner de relieveдемонстрировать
poner de rodillasставить на колени (a)
poner de su cosechaприбавлять от себя
poner de vuelta y mediaплохо отзываться (mrssam)
poner de vuelta y mediaкритиковать (mrssam)
poner de vuelta y mediaнелестно отзываться (mrssam)
poner de vuelta y mediaнегативно отзываться (mrssam)
poner debajo de la mesaпоставить под стол
poner derechoподнять
poner derechoвыпрямить
poner derechoподнимать
poner dirección señas nuevasпереадресовывать
poner dirección señas nuevasпереадресовать
poner el abrigo al niñoнадеть на ребёнка пальто
poner el alzaустановить прицел
poner el barril al vaporзапаривать бочку
poner el bocadoвзнуздывать (el freno)
poner el bocadoвзнуздать (el freno)
poner el bozalнадеть намордник
poner el calientapiésположить грелку к ногам (la bolsa de agua caliente)
poner el cascabel al gatoделать что-л. трудное, неприятное, но необходимое
poner el cascabel al gatoбраться за трудное дело
poner el cinturón@подпоясывать (el cinto)
poner el cinturónподпоясать (el cinto)
poner el contactoвключить ток
poner el cuadro en un marcoвставить картину в раму
poner el dedo en la llagaсыпать соль на рану (mrssam)
poner el dedo índice sobre los labiosприставить палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el dedo índice sobre los labiosприложить палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el dedo índice sobre los labiosподставить указательный палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el dedo índice sobre los labiosподнести палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el dedo índice sobre los labiosприжать палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el dedo índice sobre los labios de forma verticalподставить указательный палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el dedo índice sobre los labios de forma verticalприложить палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el dedo índice sobre los labios de forma verticalподнести палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el dedo índice sobre los labios de forma verticalприставить палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el dedo índice sobre los labios de forma verticalприжать палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el dogal al cuelloнаступить на горло
poner el dogal al cuelloнакинуть на шею петлю
poner el florero sobre la mesaставить вазу на стол
poner el gorro de ladoсдвигать шапку набекрень
poner el grito en el cieloпротестовать
poner el grito en el cieloжаловаться
poner el grito en el cieloвопить
poner el grito en el cieloвзывать
poner el hierroнакладывать выжигать тавро
poner el libro sobre la mesaположить книгу на стол
poner hacer funcionar el magnetófonoзавести магнитофон
poner el mantel en la mesaстлать скатерть на стол
poner el mantel en la mesaнакрыть стол скатертью
poner el mantel en la mesaразостлать скатерть на столе
poner el mantel en la mesaпокрыть стол скатертью
poner el mantel encima del huleсверх клеёнки положить скатерть
poner el pechoстать встать грудью (por)
poner el pescado en el asadorнадеть рыбу на вертел
poner el pie en el estriboзанести ногу в стремя
poner el pie en el estriboвдеть ногу в стремя
poner el pie sobre el cuelloдержать под каблуком
poner el reloj en horaставить часы
poner el reloj en horaпоставить часы (на точное время)
poner echar el selloдоводить до совершенства
poner el selloкласть штамп
poner el selloналожить печать
poner el selloставить печать
poner estampar el selloприложить поставить печать
poner el selloзапломбировать сов
poner el termómetro al enfermoпоставить больному термометр
poner el tiroвпрячь
poner el vetoналожить вето
poner el visadoвизировать (паспорт; a)
poner el visadoзавизировать (паспорт)
poner el visto buenoвизировать (заявление и т. п.; a)
poner el visto buenoзавизировать (заявление и т. п.)
poner el índice sobre los labiosприложить палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el índice sobre los labiosподнести палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el índice sobre los labiosприставить палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el índice sobre los labiosподставить указательный палец к губам (Alexander Matytsin)
poner el índice sobre los labiosприжать палец к губам (Alexander Matytsin)
poner empeñoприлагать усилия (Viola4482)
poner en ajetreoзадать жару а б) (заставить поторапливаться)
poner en autosпосвятить во что-л. (pgn74)
poner en autosввести в курс дела (pgn74)
poner en balanzaставить вопрос
poner en bandejaпринести на блюдечке (dfu)
poner en bogaсделать модным (Alexander Matytsin)
poner en capasпереслоить
poner en capasпереслаивать
poner en claroвывести наружу (a la luz del día)
poner en claroпрояснить
poner en claroвыяснить
poner en claroобъясняться
poner en claroпролить свет на что-л. (llorona)
poner en claroобъясниться
poner en claroвыяснять
установить связь poner en comunicaciónсоединить
poner en condiciones difícilesставить в трудные условия
poner en conservaконсервировать (продукты)
poner en crisisпривести к кризису (spanishru)
poner en crisisввергнуть в кризис (spanishru)
poner en cruzсложить накрест
poner en cuerosоголить (обнажить)
poner en dependencia deставить в зависимость от
poner en depósitoотдать сдать на хранение
poner en desordenприводить в беспорядок
poner en ejecuciónприводить в исполнение
poner en el camino de la verdadнаставить на путь истины
poner en el camino de la verdadнаправить на путь истины
poner en el candeleroвыставить в выгодном свете, представить в выгодном свете (drenfoex)
poner en el disparaderoвыводить из себя
poner en el su sitioкласть на место
Poner en entredichoпоставить под вопрос (kopeika)
Poner en entredichoставить под вопрос (kopeika)
Poner en entredichoпоставить под сомнение (kopeika)
poner en entredichoзаподозрить, поставить под сомнение (llorona)
Poner en entredichoставить под сомнение (kopeika)
poner en equilibrioуравновесить
poner en explotaciónввести сдать в эксплуатацию
poner en fugaобратить в бегство
poner en fugaопрокинуть
poner en fugaопрокидывать
poner en jaqueпоставить под угрозу (Otranreg)
poner en juegoприводить в действие
poner en juegoзадействовать (MilagrosA)
poner en juegoпускать в ход
poner en juegoприводить в движение
poner en juego la última cartaпустить в ход свой последний козырь
poner en juego todos los mediosпустить в ход все средства
poner en libertadотпустить
poner en libertadпустить (освободить)
poner en libertadвыпустить из тюрьмы
poner en libertadотпустить на волю
poner en libertadвыпустить на свободу
poner en libertadосвободить
poner en libertadосвобождать
poner en libertad bajo fianzaотдать на поруки (bajo caución)
poner en la líneaпристроить (fila)
poner en modaввести в моду
poner en movimientoпривести в движение (en marcha)
poner en músicaположить на музыку
poner en músicaположить на ноты (на музыку)
poner en músicaпереложить на музыку
poner en operaciónзапустить (Lavrov)
poner en ordenоправиться
poner en ordenпоправить
poner en ordenприбрать (привести в порядок)
рассортировать poner en ordenразобрать
poner en ordenпривести в порядок
poner en orden@упорядочить
poner en ordenубираться (Mary-Maria)
poner en ordenупорядочивать
poner en ordenубрать
poner en ordenразместить
наладить poner en ordenнаправить
poner en ordenприводить в порядок
poner en ordenубирать
poner en orden los papelesразбирать бумаги
poner en otro lugarпереставлять
poner en otro lugarперестанавливать
poner en otro lugarпереставить
poner en peligroпоставить под угрозу (Alexander Matytsin)
poner en peligroподвергать опасности (Alexander Matytsin)
poner en peligroставить под угрозу (Alexander Matytsin)
poner en pieподнять на ноги (a; de pies; кого-л.)
poner en plena libertadотпустить на все четыре стороны
poner en precioзапрашивать
poner en precioназначать цену
poner en primer planoвыдвинуть на первый план
испытать poner en pruebaиспробовать
poner en punto muertoпереводить на холостой ход
poner en razónнавести на ум
poner en razónобразумить
poner en salazónзасолить
засолить poner en salazónпосолить
poner en seguridadобезопасить (fuera de peligro)
poner en solfaвыставлять на смех
poner en solfaкритиковать
poner en solfaподвергнуть осмеянию
poner en solfaпревратить в шутку
poner en solfaобратить в шутку
poner en solfaперелагать на музыку
poner en tela de juicioпоставить под вопрос
poner en tela de juicioставить под сомнение
poner en un callejón sin salidaставить в безвыходное положение
poner en un lugar fríoпоставить в холодное место
poner meter en un trenсажать на поезд
poner en una situación embarazosaставить в неловкое положение
poner en usoпустить в обиход (en usanza)
poner en usoупотребить в дело
poner en usoввести в употребление
poner en vinagreмариновать (овощи, фрукты)
делать отступ poner espacioотступить
делать отступ poner espacioотступать
poner cifrar expectativasвозлагать ожидания (Lavrov)
poner finположить класть конец (a; coto; чему-л.)
poner finпрекратить (временно)
poner fin@прекращать (временно)
poner finположить предел (a; coto; чему-л.)
poner finкласть конец
poner fin@изжить (положить конец; a; преодолеть)
poner finизживать (положить конец; a; преодолеть)
poner fin a su vidaлишить себя жизни
poner finoнегативно отзываться (Tatian7)
poner fomentosделать примочки
poner forro de pielподбить мехом
poner freno a unoобуздать, пресечь (SIEMENS_VAI)
poner freno a unoостановить к-л пресечь действия (¿Cómo es posible que no se le haya puesto freno antes? SIEMENS_VAI)
poner freno a unoприструнить (privon)
poner frente a frenteлбами сталкивать кого-н.
poner frenéticoдовести до исступления
poner impedimento imentosчинить препятствия
poner imprimáturразрешить к печати
poner incandescenteдобела раскалить
poner jalonesставить вехи
poner la radioвключить радио (Scorrific)
poner las basesположить основание
poner las basesкласть положить основание
poner las cartas boca arribaраскрыть открыть свои карты
poner las cartas boca arribaраскрыть чью-л. игру (a)
poner las cartas boca arribaвыложить всё начистоту
poner las cartas boca arribaраскрыть карты
poner las cartas sobre la mesa el tapeteоткрыть карты
poner las cuerdasнатягивать струны
poner las esperanzasиметь виды (en)
poner cifrar las esperanzasвозлагать упования
poner las esposasнадеть наручники
poner las manos atrásзаложить руки назад (a la espalda)
poner las orejas coloradasзаставлять краснеть
poner las zancadillaвставлять палки в колёса (s)
poner echar leña a la estufaналожить дров в печку
poner los centinelasвыставить часовых
poner los cinco sentidos en el estudioналечь на учёбу
poner los cuernosизменять (Ambrosia)
poner los cuernosнаставить рога (a; кому-л.)
poner los dientes largosочень хотеть (Provocar mucho deseo o envidia. Tatian7)
poner los documentos sobre la mesaвыложить документы на стол
poner echar los fundamentosкласть фундамент (los cimientos, las bases)
poner los hitosставить вехи (Lavrov)
poner los huevos a la gallinaсажать курицу на яйца
poner los libros en el armarioрасставить книги в шкафу
poner los libros en los estantesрасставить книги по полкам
poner los nervios de puntaвзвинтить нервы
poner los nervios de punta a alguienиграть на чьих-л. нервах
poner los ojos como dos platosделать круглые глаза
poner tornar los ojos en alboзакатывать глаза (blanco)
poner los ojos en blancoзакатить глаза
poner los pies sobre la tierraступить на землю
poner los puntosметить
poner los puntosстремиться
poner los puntos sobre las "íes"ставить точки над "и"
poner los puntos sobre las íesпоставить точки над и
poner los remos en el aguaопустить вёсла в воду
poner mal a unoнастраивать против (кого-л.)
poner mala caraсделать недовольное лицо
poner mantequillaподмаслить
poner mantequillaподмасливать
poner mantequilla en el panнамазать хлеб маслом
poner mantequilla en el panмазать хлеб маслом
poner mateнавести мат (стекло; на что-л.)
poner echar más azúcar al téприбавить сахару в чай
poner en músicaположить на музыку
poner en músicaкласть на музыку
poner negroраздражать (13.05)
poner nerviosoдействовать на нервы (a)
poner notasвыставить отметки (calificaciones)
poner nuevos pañalesперепелёнывать
poner nuevos pañalesперепеленать
poner obstáculosставить препятствия
poner obstáculosвставлять палки в колёса (chinas)
кого-л. poner otro calzadoпереобуть
кого-л. poner otro calzadoпереобувать
poner perosвозражать (Arandela)
poner pie en tierraставить ногу на землю
poner piems en polvorosaудирать
poner porпользоваться (в качестве кого-л.)
poner porиспользовать
poner por baseкласть что-л. в основу
poner por encima de todas las ponderacionesставить выше всяких похвал
poner por las nubesпревозносить до небес (en los cuernos de la luna)
poner por las nubesставить выше всяких похвал
poner por las nubesвозвеличивать до небес (a; кого-л.)
poner por los suelosкритиковать (Tatian7)
poner por nombreдавать имя
poner por ordenставить по порядку
poner precioназначать цену
poner precio a algoобещать награду (за что-л.)
poner presoвзять посадить под арест
poner hacer puntoставить точку (en; на чём-л.)
poner hacer puntoкончать
poner reparoвозражать
poner reparos a todoко всему придираться
poner solución a una problemaнаходить выход из ситуации (sankozh)
poner solución a una problemaрешать проблему (sankozh)
poner echar suelasставить подмётки
poner tapasподбить набойки
poner un pleitoподать в суд (dodo18)
poner una denunciaподать заявление (в полицию Unc)
poner una quejaподать жалобу (LucyKubkina)
poner unos ojos de a cuartaвыпучивать глаза
poner ventosasставить банки
poner verde a alguienнегативно отзываться (mrssam)
poner verde a alguienнелестно отзываться (mrssam)
poner verde a alguienплохо отзываться (mrssam)
poner vetoналожить вето
poner vetoзапретить
ponerle a uno la paletia en su lugarраспекать
ponerle a uno la paletia en su lugarставить кого-л. на место
ponerselo a uno la carne de gallinaмурашки по коже
ponerselo a uno los pelos de puntaволосы дыбом
ponga allí este libroположите туда эту книгу
póngase a su gustoустройтесь поудобнее
Reglamentar, poner en orden, harmonizarупорядочить (Mixa)
sin poner los pies en el sueloсломя голову (мчаться, бежать)
sin quitar ni ponerбуквально
sin quitar ni ponerточно (буквально)
y se pusieron a divertirseи пошли веселиться
Showing first 500 phrases