DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing pasado | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
gen.a medida que pasan las horasс каждым часом (Ivan Gribanov)
idiom.a toro pasadoзадним числом (Es inútil protestar a toro pasado, ahora que todo ya está decidido. rae.es AnnaVeres)
gen.aquí ha pasado algoздесь что-то произошло
gen.arroz pasadoпереваренный рис (Alexander Matytsin)
inf.atorarse en el pasadoбыть зацикленным на прошлом (BezBawni)
gen.año pasadoпрошлый год
gen.cambiar en comparación con el pasadoизмениться против прежнего
gen.como si no hubiera pasado nadaсловно ничего не произошло
gen.como si no hubiera pasado nadaточно ничего не случилось
gen.como si no hubiera pasado nadaкак будто ничего не случилось (Ahora tú entras en la sala y relajadamente, como si no hubiera pasado nada, llevas el servicio de café a los invitados. — А теперь ты идёшь в зал и спокойно, как будто ничего не случилось, подаёшь всем гостям кофе. Alex_Odeychuk)
gen.de ahí no ha pasadoа воз и ныне там
gen.de pasado mañanaпослезавтрашний
gen.del año pasadoпрошлогодний
gen.desde entonces han pasado diez añosс тех пор минуло десять лет
med.desnutrición crónica en el pasadoхроническое недоедание в прошлом
gen.destapar el pasadoразоблачать прошлое (Alexander Matytsin)
gen.días pasadosминувшие дни
inf.edad de pasarse el arrozбыть слишком старым для женитьбы (Alexander Matytsin)
gen.el asunto ha pasado al olvidoдело заглохло
gen.el año pasadoв прошлом году
gen.el año pasadoв истёкшем году
gen.el incremento de la industria en comparación con el año pasadoрост промышленности против прошлого года
gen.el invierno pasadoминувшей зимой
gen.el jueves pasadoв прошлый четверг
gen.el mes pasadoв прошлом месяце (Somad)
gen.el pasado abrilв апреле прошлого года (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.el pasado no vuelveпрошлого не возвратить
gen.el pasado no vuelveпрошлого не вернуть
gen.el pasado veranoпрошедшим летом
gen.el peligro pasóопасность миновала
gen.el pensamiento me llevó me hizo recordar el pasadoмысли унеслись в прошлое
gen.el recaer en el pasadoвозвращение к прошлому
gen.el tiempo ha pasadoвремя истекло
gen.en durante los días pasadosза истёкшие дни
gen.en el pasado, atrás, en su bagajeплечо (за плечами Javier Cordoba)
gen.en tiempos pasadosвстарь
gen.en tiempos pasadosнекогда
gen.en tiempos pasadosв былые времена
gen.en un pasado recienteв недалёком прошлом
gen.es un hecho pasadoэто дело прошлое
gen.espíritu del pasadoдух прошлого (Lavrov)
gen.estar pasado de modaвыйти из моды (Паша86)
gen.esto ha pasado inadvertidoэто сошло незамеченным
gen.ha pasado de los cincuentaему пошёл шестой десяток
gen.ha pasado mucha agua bajo los puentesмного воды утекло
gen.ha pasado un añoушёл целый год (entero)
inf.ha pasado un ángelхорошо сидим (выражение для того, чтобы нарушить неловкое молчание Alexander Matytsin)
gen.ha pasado un ángelтихий ангел пролетел
inf.ha pasado una buena escuelaон прошёл хорошую выучку
inf.haber pasadoпросидеть
gen.haber pasadoпроскочить (rápidamente)
gen.haber pasadoпроскакивать (rápidamente)
inf.haber pasadoпросиживать
gen.haber pasadoперечувствовать
inf.haber pasado cierto tiempo en camaотлежать
inf.haber pasado cierto tiempo en camaотлёживать
gen.haber pasado de prisa el lugar peligrosoпроскочить опасное место
gen.haber pasado juntos muchas peripeciasмного пуд соли съесть (с кем-л.)
gen.haber pasado la nocheпереспать ночь
gen.haber pasado la pena negraперевидать много горя (las penas del purgatorio)
nonstand.haber pasado los rayosпросветиться
inf.перенести много болезней haber pasado muchas enfermedadesперехворать
gen.haber pasado muchas penasнамаяться (настрадаться)
tech.haber pasado por la cribaпрогрохотить
gen.haber pasado sus vacacionesотгулять свой отпуск (su permiso)
gen.haber pasado por una pruebaпройти через испытание
inf.hacer pasarlas moradasвытянуть душу (Javier Cordoba)
gen.han pasado pasaron diez añosпрошло десять лет
gen.han pasado muchos añosпрошло много лет, а я всё помню
gen.herencia del pasadoнаследие прошлого
gen.huevo pasado por aguaяйцо всмятку
gen.ir pasandoжить помаленьку
gen.la bala pasó atravesó de parte a parteпуля прошла навылет
gen.la clase comienza pasando la listaурок начинается с опроса
inf.la rosca se pasóрезьба свернулась
gen.la tormenta ha pasadoгрозу пронесло
gen.la tormenta pasóгроза миновала (cesó)
gen.las nubes pasan por el cieloпо небу плывут облака
gen.le han dado para ir pasandoему здорово попало
commer.lista de precios del año pasadoпрошлогодний прейскурант
inf.lo pasado, pasadoчто прошло, то прошло (Alexander Matytsin)
gen.lo pasado, pasado estáчто было, то было
gen.lo peor ya pasóхудшее позади (VLZ_58)
fig.los años han pasado volandoгоды просто пролетели (El Canto)
gen.los días pasan monotonosдни тянутся однообразно
gen.mucha agua ha pasado por debajo de los puentes desde entoncesне мало времени уплыло с тех пор
commer.muestra del año pasadoпрошлогодний образец
quot.aph.no dejes para mañana lo que se puede dejar para pasado mañanaне откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Alex_Odeychuk)
gen.no nos ha pasado nadaс нами ничего не случилось
gen.no pasaranони не пройдут (kateryna.g)
gen.no pasarle por el pensamientoне прийти в голову
gen.no pasó un solo día sin pensar en tíне прошло ни дня, чтобы я не думал о тебе (Viola4482)
gen.no recuerdo que me ha pasadoне помню, что со мной было
gen.no se me ha pasado ni por las mientesэтого у меня и в мыслях не было
gen.participio pasadoпричастие прошедшего времени
gen.pasaba dificultades con el idiomaему было трудно с языком
gen.pasado de la edadвеликовозрастный (adecuada)
gen.pasado de modaстаромодный
law, ADRpasado de modaвышедший из моды (I. Havkin)
gen.pasado de modaнесовременный (старомодный)
gen.pasado el puenteвыше моста
lawpasado en autoridad de cosa juzgadaвступивший в законную силу
lawpasado en autoridad de cosa juzgadaприведённый в исполнение
lawpasado en autoridad de cosa juzgadaвошедший в законную силу
lawpasado en autoridad de cosa juzgadaвошедший в действие
gen.pasado en autoridad de cosa juzgadaнепреложный
gen.pasado en autoridad de cosa juzgadaсамо собой разумеющийся
gen.pasado mananaпослезавтра
gen.pasado mañanaпослезавтра
gen.pasado meridianoпополудни (sankozh)
gen.pasado tenebrosoтёмное прошлое
gen.pasados algunos añosнесколько лет спустя
gen.pasan los añosгоды идут
gen.pasando algún tiempoспустя некоторое время
gen.pasando por algún sitioс заездом (куда-л.)
gen.pasar a buscarзаходить (...за кем-то. Например: "que me pase a buscar a las ocho" - "пусть зайдет за мной в восемь") Sapachez)
gen.pasar a cuchilla lloубить
gen.pasar a cuchilloприрезать
gen.убить, истребить pasar a cuchilloвырезывать
gen.убить, истребить pasar a cuchilloвырезать
gen.pasar abonar, poner a cuentaзачесть
gen.pasar recorrer a galopeпроскакать
avia.pasar a la alimentación de emergenciaпереходить на аварийное питание
avia.pasar a la circunspecciónпереключать внимание на ведение осмотрительности
gen.pasar a la clandestinidadуйти в подполье
gen.pasar a la clandestinidadперейти на нелегальное положение
gen.pasar a la contraofensivaперейти в контрнаступление
avia.pasar a la envelope inadmisible de vueloпопадать в область недопустимых полётных режимов (о ЛА)
gen.pasar a la ofensivaпредпринять наступление
gen.pasar a la ofensivaперейти в наступление
gen.pasar a la ofensivaпереходить в наступление
gen.pasar a la onda cortaперестроиться на короткую волну
gen.pasar a la reservaуволить в запас
gen.pasar a mejor mundoуйти переселиться в лучший мир (vida)
gen.pasar a mejor vidaуйти в мир иной (Unc)
gen.pasar a mejor vidaумереть (Unc)
gen.pasar a mejor vidaотжить свой век
gen.pasar a máquinaперепечатать (на пишущей машинке Lavrov)
gen.pasar a máquinaнапечатать (на пишущей машинке Lavrov)
gen.pasar a nadoпереплыть (вплавь)
gen.pasar a nadoпроплывать
gen.pasar a nadoпереправить вплавь
gen.pasar a nadoпроплыть
gen.pasar a nadoпереплывать (вплавь)
gen.pasar a adoptar nuevos métodos de trabajoпереключиться на новые формы работы
gen.pasar a otro lugarпересыпать в другое место
gen.pasar a otro temaперейти к другой теме
gen.pasar a otro trabajoпереключить кого-л. на другую работу
gen.pasar trasladar a otro trabajoперевести на другую работу
gen.pasar a primer planoвыходить на первый план (spanishru)
gen.pasar a recogerзаехать, зайти за кем-то (marimex)
gen.pasar a régimen de cuartelперейти на казарменное положение
gen.pasar a ser esclavoзакабалиться
gen.pasar a través deпройти через (тж. перен.; что-л.)
gen.пройти, прорваться pasar a través deпробиться
avia.pasar a través de la onda de choqueпроходить через скачок уплотнения (о воздухе)
avia.pasar a una distanciaпроходить на расстоянии (от, de)
avia.pasar a una órbita alrededor de la Lunaпереходить на орбиту вокруг Луны
avia.pasar a velocidad supersónicaпереходить на сверхзвуковую скорость
avia.pasar al ataqueпереходить в атаку
gen.pasar al contraataqueперейти в контратаку
avia.pasar al control manual predominanteпереходить на ручное управление
gen.pasar al cuartelперейти на казарменное положение
gen.pasar al españolперейти на испанский (Viola4482)
gen.pasar al grado siguienteперевести в следующий класс
gen.pasar al olvidoпредаваться забвению (Stas-Soleil)
avia.pasar al otro círculo sobre el campo de aterrizajeуходить на второй круг
gen.pasar entrar al patioзаехать во двор
avia.pasar al picadoвводить в пикирование
avia.pasar al picadoвводить в пике
avia.pasar al régimenпереходить на режим
gen.pasar al siguiente gradoперейти в следующий класс
avia.pasar al vueloотрываться (при взлёте)
avia.pasar al vuelo con un motor operativoпереходить на полёт с одним работающим двигателем
avia.pasar al vuelo visualпереходить к визуальному полёту
gen.pasar algo de mano en manoпередать что-л. из рук в руки
gen.pasar emplear algunos días en el caminoпробыть несколько дней в дороге
gen.pasar apuros de dineroиспытывать нужду в деньгах (lavazza)
gen.ползком pasar salvar, rebasar arrastrándoseперелезть
gen.ползком pasar salvar, rebasar arrastrándoseперелезать
avia.pasar atravesar la onda de choqueпроходить через скачок уплотнения (о воздухе)
gen.pasar avisoсообщать
gen.pasar bien el tiempoразвлечься
gen.pasar como un coheteмчаться лететь стрелой
gen.pasar como un relámpagoпромелькнуть
gen.pasar corriendoпробежать
gen.промчаться pasar corriendoпроноситься (como una bala)
gen.промчаться pasar corriendoпронестись (como una bala)
gen.pasar deпревысить (nerdie)
gen.pasar de caminoзавернуть по дороге
gen.pasar de castaño obscuroвызывать ярость
gen.pasar de castaño obscuroдосаждать
gen.pasar de la edadвыйти из возраста
gen.pasar de la rayaперехватить через край
gen.pasar de la rayaхватить через край
gen.pasar de la rayaзайти слишком далеко (sunnyday)
gen.pasar de la rayaвыходить за превосходить пределы допустимого (sunnyday)
gen.pasar de la rayaперейти все границы приличного (sunnyday)
gen.pasar de la rayaзашкаливать (sunnyday)
gen.pasar de la rayaпреступать границы
gen.pasar de la rayaпереступить границы
gen.pasar de la rayaвыходить за рамки
gen.pasar de la rayaвыйти за пределы
gen.пройти, проехать мимо pasar de largoпропустить (por delante)
gen.pasar de largoпройти мимо (de paso)
gen.pasar de largoпроходить мимо (Alexander Matytsin)
gen.pasar de largoпроходить дальше (Alexander Matytsin)
gen.pasar de largoпроскочить мимо
gen.pasar de largoпойти обойти, пройти стороной
gen.пройти, проехать мимо pasar de largoпропускать (por delante)
gen.pasar de largoнедосмотреть
gen.pasar de largoперескакивать
avia.pasar de largo el blancoпроходить мимо цели
gen.pasar de las canciones a los versosперейти от песен к стихам
gen.pasar de las palabras a los hechosперейти от слов к делу
gen.pasar de listaумничать (kopeika)
gen.pasar de mano a manoходить по рукам
gen.pasar de mano a en manoперейти из рук в руки
gen.pasar ir de mano en manoходить по рукам
gen.pasar de mano en manoпереходить из рук в руки
gen.pasar de modaотжить (выйти из моды)
gen.pasar de modaвыйти в тираж
gen.pasar de modaотживать (выйти из моды)
gen.pasar de modaустареть (выйти из моды)
gen.pasar de parte a parteпронизывать
gen.pasar de parte a parteпронизать
gen.pasar de la rayaхватить через край
gen.pasar de roscaперевинчивать
gen.pasar de roscaперевинтить
gen.pasar de un bolsillo a otroпереложить из одного кармана в другой
gen.pasar trasegar de un vaso a otroперелить из одного стакана в другой
avia.pasar de una órbita a la otraпереходить с орбиты на орбиту
gen.pasar entrar debajo de los árbolesзаехать под деревья
gen.pasar desapercibidaостаться незамеченной (Паша86)
gen.pasar desapercibidoпройти незамеченным (Viola4482)
gen.pasar desapercibidoоставаться незамеченным о чем-то очень важном (SIEMENS_VAI)
gen.pasar deslizándoseпроскользнуть
gen.pasar deslizándoseпроскальзывать
gen.pasar dificultadesиспытывать трудности (pocajodas)
gen.pasar el arroyoперебраться через ручей
inf.pasar el charcoпереплыть через океан
gen.pasar el concursoпройти по конкурсу
inf.pasar el día y la nocheдневать и ночевать
gen.pasar el examen de ...сдавать экзамен по ...
avia.pasar el examen de emplear los medios de abandono forzoso del aviónсдавать зачёт по применению средств аварийного покидания самолёта
gen.pasar el examen médicoпройти медосмотр
gen.pasar el Fin de Añoпровести Новый год (Alexander Matytsin)
gen.pasar el Fin de Añoотметить новогодний праздник (Alexander Matytsin)
gen.pasar el Fin de Añoотметить Новый год (Alexander Matytsin)
inf.pasar el inviernoотзимовать (en)
gen.pasar el inviernoперезимовывать
gen.pasar el inviernoзимовать
gen.pasar el inviernoперезимовать
gen.pasar el invierno con un abrigo de entretiempoпроходить зиму в лёгком пальто
gen.pasar el invierno hasta el finalдозимовать
gen.pasar el peineпричесать
gen.pasar el período de pruebaпроходить стаж
gen.pasar el período de pruebaстажироваться
gen.pasar el período de pruebaстажировать
inf.pasar el ratoпредаваться времяпровождению (Alexander Matytsin)
gen.pasar el ratoпровести время (kopeika)
gen.pasar el rodilloнакатать (катком)
inf.pasar el tiempo acostadoполёживать
inf.pasar el tiempo dormitandoпередремать
inf.pasar el tiempo sentadoпосиживать (en algún sitio)
inf.pasar el tiempo tomando téчаёвничать
inf.pasar el tiempo tomando téчаевать
gen.pasar el verano en la ciudadпросидеть лето в городе
gen.pasar en casa deпрогостить (un tiempo)
gen.pasar en claro la nocheпроводить ночь без сна
gen.перейти к кому-л. pasar en propiedadдостаться
gen.перейти к кому-л. pasar en propiedadдоставаться
gen.pasar en silencioобойти молчанием
gen.pasar en silencioумалчиваться
gen.pasar en silencioумолчать
gen.pasar en silencioумалчивать
gen.pasar en silencióзамолчать
gen.pasar estrechecesтерпеть нужду (Alexander Matytsin)
gen.pasar examenэкзаменоваться
gen.pasar fríoмёрзнуть (Alexander Matytsin)
gen.pasar hambreпоголодать (un tiempo)
gen.pasar hambre y fríoтерпеть голод и холод
gen.pasar calar hasta los huesosпронизывать до костей (о ветре, холоде)
gen.pasar huevos por aguaсварить яйца всмятку
gen.pasar inadvertidoукрыть
gen.ускользнуть pasar inadvertidoскрыть
gen.ускользнуть pasar inadvertidoскрывать
gen.pasar la antorchaпередавать привилегию (alboroto)
gen.pasar la audiciónпробовать на роль
gen.pasar la borlaпудрить
avia.pasar la certificaciónпроходить сертификацию
gen.pasar la curvaпройти поворот
gen.pasar la facturaпредъявить счёт
gen.pasar atravesar, franquear la fronteraпереходить границу
gen.pasar la garlopaподстрогать
gen.pasar la garlopaподстрагивать
gen.pasar la gripe de pieперенести грипп на ногах (en pie; s)
avia.pasar la homologaciónпроходить сертификацию
gen.pasar la manoоглаживать (al caballo, al perro para tranquilizarlos)
gen.приглаживать, поглаживать pasar la manoгладить (por)
gen.pasar la manoпогладить (por)
gen.pasar la manoпоглаживать (por)
gen.pasar la manoогладить (al caballo, al perro para tranquilizarlos)
gen.pasar la mano acariciandoоглаживать (el pelo)
gen.pasar la mano acariciandoогладить (el pelo)
gen.pasar la mano por algoпровести рукой по (чему-л.)
gen.pasar la mano por la espaldaльстить
gen.pasar la mano por la espaldaгладить
gen.pasar la nocheзаночёвывать
gen.pasar la nocheпереночевать (en)
gen.pasar la nocheночевать
gen.pasar la nocheзаночевать
gen.pasar la noche en velaбодрствовать всю ночь
gen.pasar la nubeзалететь за тучу (volando)
gen.pasar la pruebaпроходить стаж
gen.pasar con éxito la pruebaвыдержать испытание
avia.pasar la puesta a puntoпроходить доводку
gen.pasar la raya de lo aceptableпереходить границы дозволенного (Alexander Matytsin)
gen.pasar la selectividadвыдержать вступительные экзамены (Alexander Matytsin)
gen.pasar las cuentas del rosarioперебирать чётки
gen.pasar las de Caínузнать, почем фунт лиха (kopeika)
gen.pasar las de Caínхлебнуть горя (kopeika)
gen.pasar las hojas del libroперелистать книгу
gen.pasar las horas muertasубивать время (Alexander Matytsin)
gen.pasar las mercancías en tránsitoперевозить транзитом товары
gen.pasar las noches en velaсидеть по ночам
avia.pasar las pruebasпроходить испытания
avia.pasar las pruebas en vueloпроходить лётные испытания
gen.о времени pasar lentamenteползти
avia.pasar lentamente al vueloотрываться плавно (при взлёте)
avia.pasar listaпроверять по списку личный состав
gen.pasar listaвызывать поимённо
gen.pasar listaпроверять по списку (присутствующих)
gen.pasar listaвыкликать по списку
gen.pasar listaпоименовать
gen.pasar listaделать перекличку
gen.в какой-л. одежде и т. п. pasar llevandoпроходить
gen.pasar los límitesпреступать границы (дозволенного, приличия и т.п.)
gen.pasar los ojosзаглянуть
gen.pasar los ojosзаглядывать
gen.проехать со стуком pasar metiendo ruidoпростучать (en un vehículo)
gen.pasar muchas desgraciasпережить много горестей
gen.утомиться pasar muchas dificultadesнамучиться (muchos apuros)
gen.pasar muchas penasхватить хлебнуть лиха
gen.pasar muchas penas penar por alguienнагореваться (с кем-л.)
gen.pasar mucho miedoнатерпеться страху
gen.pasar muestraобозревать
gen.pasar muy por encimaскользить по верхам
gen.pasar navegandoпроплыть (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)
gen.pasar navegandoпроплывать (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)
gen.pasar necesidadesбедствовать (Unc)
gen.pasar necesidadesиспытывать нужду (Unc)
gen.pasar oficiosхлопотать (за кого-л.)
gen.pasar para llevarle a unoзайти за кем-л. (Lavrov)
gen.pasar sufrir penuriaтерпеть нужду
gen.pasar plaza revestir las apariencias de alguienпринять облик (кого-л.)
gen.pasar por algoпереносить (что-л.)
gen.pasar por algoтерпеть
gen.pasar por altoпройти мимо
gen.pasar por altoупустить из виду (Ivan Gribanov)
gen.pasar por altoскользить по верхам
gen.pasar por altoпропускать мимо ушей
gen.pasar por altoнедосмотреть
gen.pasar por altoумолчать
gen.pasar por altoзабыть о (чём-л.)
gen.pasar por altoперескакивать
gen.pasar por casa deзаехать
gen.pasar por casa deзаезжать
gen.pasar por concursoпройти по конкурсу
avia.pasar por el ceroпроходить через нуль
gen.pasar por el tamizпросеивать пропускать через решето
gen.pasar por el vaporвыпарить
gen.pasar por el vaporвыпаривать
gen.pasar atravesar por encimaперешагивать
gen.pasar atravesar por encima@перешагнуть
gen.pasar por encimaпреодолевать
gen.pasar por encima las dificultadesпреодолевать трудности
gen.pasar por fuerzaломить
inf.pasar por la camaпобывать в кровати (Alexander Matytsin)
gen.pasar por las armasперестрелять (a todos, a muchos)
gen.pasar por las armasпоставить к стенке
gen.pasar por las armasставить к стенке
gen.pasar por las armasрасстрелять
gen.pasar por las pruebasпройти через испытания
gen.pasar por muy sabioслыть учёным
nautic.pasar por ojoнаскочить на другое судно и потопить его
gen.pasar por todas las aduanasпройти все инстанции
gen.pasar por tontoслыть дураком
gen.pasar por un bosqueпроходить по лесу
gen.pasar por un mal momentoпереживать сложный период (Unc)
gen.pasar por un mal momentoпереживать сложные времена (Unc)
gen.pasar por una crisisпереживать кризис
gen.pasar por una mala rachaугодить в полосу невезения (Alexander Matytsin)
gen.pasar por una mala rachaпопасть в полосу невезения (Alexander Matytsin)
gen.pasar privacionesпретерпевать лишения
gen.pasar privacionesмыкать век
gen.pasar reciboпредставлять счёт
gen.pasar revistaпроизводить смотр
gen.pasar revistaпроизвести смотр
gen.pasar revistaпринимать парад
gen.pasar revista militarобъезжать войска
gen.pasar rosarioперебирать чётки
gen.миновать - о времени pasar transcurrir rápidamenteпролететь
gen.pasar rápidamenteпромелькнуть
gen.pasar rápidamenteумчаться (о времени)
gen.миновать - о времени pasar transcurrir rápidamenteпролетать
avia.pasar rápidamente por debajo del aviónобгонять самолёт снизу
avia.pasar rápidamente por encima del aviónобгонять самолёт сверху
gen.pasar sentadoпросиживать (un tiempo)
gen.pasar sentadoпросидеть (un tiempo)
gen.pasar sin ayuda de nadieобойтись без посторонней помощи (ajena)
gen.pasar sin detenerseпройти проехать мимо (de paso, de largo)
gen.pasar sin obstáculosидти гладко
avia.pasar sobre un obstáculoпроходить над препятствием
avia.pasar sobre un obstáculoпролетать над препятствием
gen.pasar toda clase de sufrimientosпройти через все мытарства (de calamidades)
gen.pasar toda la noche danzandoпротанцевать всю ночь
gen.pasar toda la tarde con los librosпросидеть весь вечер за книгами
gen.pasar un examenсдать экзамен (Alexander Matytsin)
gen.pasar un trapoпротирать (spanishru)
gen.pasar un tratamientoпройти курс лечения
gen.pasar una mala rachaпопасть в полосу невезения (Alexander Matytsin)
gen.pasar unos díasпогостить (en casa de)
gen.pasar velozmenteпобежать (о дыме, облаках и т. п.)
gen.pasar viajandoпроездить (un tiempo)
gen.pasar volandoпролететь как одна минута
gen.о времени pasar volandoмчаться
gen.pasar atravesar volandoперелетать
gen.pasar volandoпролетать (о самолётах)
gen.pasar volandoпролететь (о самолётах)
gen.о времени pasar volandoулетать
gen.о времени pasar volandoулететь
gen.pasar atravesar volandoперелететь
gen.о времени pasar volandoмчать
gen.pasar volandoлететь
gen.pasarlas negrasперебиваться с хлеба на квас
gen.pasarlas negras y moradasмного пережить
gen.pasarle a uno por la cabeza una cosaприйти в голову
gen.pasarlo de miedoпровести хорошо время (lovchinskaya)
gen.pasaron algunos añosпрошло несколько лет
gen.pasaron dos semanasпрошло полмесяца
gen.pasaron tuvieron que pasar muchos infortuniosим привелось испытать много бед
gen.pasaron tres añosпрошло три года
gen.pasarse al enemigoпереметнуться на сторону врага
gen.pasarse de buenoбыть верхом доброты
gen.pasarse de la rayaперейти границы
gen.pasarse de la rayaхватить через край
gen.pasarse de la rayaвыйти из рамок
gen.pasarse de listoчересчур хитрить
gen.pasarse de listoумничать (anjou)
gen.pasarse de roscaперегнуть палку
gen.pasarse de vivoумничать (pgn74)
gen.pasarse del diván a la camaперелечь с дивана на кровать
gen.pasarse la borlaпудриться
gen.после опьянения pasarse ir pasándose la borracheraтрезветь
gen.pasarse la lengua por los labiosоблизывать губы (Alexander Matytsin)
gen.pasarse la roscaсвернуть резьбу винта (el filete)
gen.pasarse por las casas de todos sus conocidosперебывать у всех знакомых
gen.pasarse por la cabezaприходить в голову (Tatyana Kunavina)
gen.pasarse tres pueblosпреувеличивать (scrabble)
gen.pase facturaвыставить счёт (Alexander Matytsin)
gen.pero no te pases de la rayaда не завирайся
gen.pero no te pases de la rayaври
gen.pocho, pasadoперезревший (Javier Cordoba)
cook.postre pasadoпраздничные рождественские десерты (romando)
commer.protocolo pasado al archivoпереданный в архив протокол
med.próximo pasadoнедавно
med.próximo pasadoближайшее прошлое
gen.que ha pasado la prueba del tiempoпроверенный временем
gen.¿qué ha pasado?что случилось?
gen.¿qué le ha pasado?что с ним сталось?
gen.recibió para ir pasandoему досталось на калачи
gen.recordar el pasadoнапомнить прошлое
gen.relajadamente, como si no hubiera pasado nadaспокойно, как будто ничего не случилось (Ahora tú entras en la sala y relajadamente, como si no hubiera pasado nada, llevas el servicio de café a los invitados. — А теперь ты идёшь в зал и спокойно, как будто ничего не случилось, подаёшь всем гостям кофе. Alex_Odeychuk)
inf.remover el pasadoворошить прошлое (Alexander Matytsin)
gen.remover las cenizas del pasadoворошить прошлое (Lavrov)
gen.repercusión de los acontecimientos pasadosэхо минувших событий
gen.retorno al pasadoвозврат к прошлому
inf.se le han pasado las ganas deу него пропала охота
gen.se pasó la modorraхмель соскочил
obs.ser algo del pasadoбыть устаревшим (Tatian7)
obs.ser algo del pasadoбыть старомодным (Tatian7)
gen.sino pasado mañanaя приду вас навестить не завтра, а послезавтра
mil., lingoSoldado pasado al enemigoВласовец (isnogora)
gen.tener en el pasadoиметь... за плечами (sobre las espaldas)
gen.tener sentir nostalgia por el pasadoгрустить о прошлом
gen.terminar pasandoв конце концов (Tatian7)
gen.terminar pasandoв итоге (Tatian7)
gen.terminar pasandoзакончилось тем, что... (Tatian7)
gen.terminar pasandoв конечном итоге (Tatian7)
gen.поочерёдно касаться tocar pasandoперебирать
gen.todavía no ha pasado el tiempoвремя ещё не ушло
gen.todos los niños pasaron el sarampiónвсе дети переболели корью
gen.trasladarse remontarse mentalmente al pasadoперенестись мысленно в прошлое
gen.una idea inesperada pasó por la menteв голове пронеслась мысль (de)
IMF.valor pasado a pérdidas y gananciasсписанная сумма
gen.vendré a verle pasado mañana y no mañanaя навещу вас послезавтра, а не завтра
fig.vestigio del pasadoосколок прошлого
gen.vestigio resto del pasadoпережиток прошлого
gen.ya ha pasado de los setentaему перевалило за семьдесят
Showing first 500 phrases