Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Russian
Terms
containing
para esto
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Spanish
Russian
gen.
жa para qué vale esto?
на что это похоже?
notar.
aun en el supuesto de que dichas facultades no estén específicamente detallas en este instrumento y que las leyes del país exijan para la obtención de los documentos que se soliciten.
даже в случае, когда указанные полномочия конкретно не могут быть детализированы в данном документе, а законодательство страны может потребовать это для получения запрашиваемых документов.
(
serdelaciudad
)
gen.
es demasiado prematuro
pronto
para hablar de esto
слишком рано говорить об этом
gen.
esta pluma no sirve para nada
это перо никуда не годится
avia.
estar a punto para responder al primer aviso
быть готовым к действию по первому сигналу
gen.
estar como agua para chocolate
кипеть
(от страсти или негодования
kopeika
)
inf.
estar de acá para allá
быть то здесь, то там
(
Tatian7
)
gen.
estar destinado para destruir
подлежать уничтожению
(la destrucción)
gen.
estar dispuesto para hacer cara
быть готовым к отпору
gen.
estar facultado para
быть вправе
(
ulkomaalainen
)
gen.
estar facultado
tener poderes
para hablar en nombre de
иметь полномочие выступить от имени
gen.
estar hecho el uno para el otro
быть созданными друг для друга
gen.
estar hecho para
быть созданным для
gen.
estar listo para hacer frente
быть готовым к отпору
avia.
estar listo para volar
быть готовым к полёту
gen.
estar para
быть склонным
что-л.
делать
(
Alexander Matytsin
)
gen.
estar para
быть расположенным
что-л.
делать
(
Alexander Matytsin
)
gen.
estar para
быть склонным к
чем-л.
(
Alexander Matytsin
)
gen.
estar para demoler
идти на слом
gen.
estar para el arrastre
быть бесполезным
gen.
estar para el arrastre
быть никуда негодным
gen.
estar para fiestas
быть не в духе
gen.
para
estar para salir
намереваться выходить
gen.
para
estar para salir
собираться выходить
nonstand.
estar para salir de naja
навострить лыжи
(приготовиться к бегству)
avia.
estar siempre dispuesto para tocar tierra
быть в постоянной готовности встретить землю
(о парашютисте)
avia.
estar siempre listo para el combate
находиться в постоянной боеготовности
avia.
estar siempre listo para el combate
быть в постоянной боеготовности
busin.
Estaríamos de acuerdo en hacerles el pedido si el nuevo precio fuera aceptable para nosotros.
Мы были бы готовы разместить у Вас наш заказ, если бы новая цена оказалась приемлемой для нас.
(
ladaladalada
)
gen.
este libro es difícil para los niños
эта книга недоступна детям
inf.
esto es bastante para ti
будет с тебя
gen.
esto es un golpe para él
это удар для него
gen.
esto es un juguete para mí
это для меня игрушки
gen.
esto no es para mi
para su
genio
у меня
у него
душа
сердце
не лежит
gen.
esto no es para Ud.
это не про вас
gen.
esto no es para Uds.
это не про вас
gen.
esto no vale
no sirve
para nada
это никуда не годится
inf.
esto para mí
para él
es un lugar oscuro
для меня
для него
это тёмный лес
gen.
esto tampoco es fácil para él
это и для него нелегко
gen.
esto va para largo
это долгая песня
busin.
La franquiciada se compromete en este acto a facilitar para su examen un Plan de Marketing para su revisión y aprobación que incluirá todas las operaciones comerciales y de publicidad que se tenga previsto realizar con los productos y servicios objeto de este contrato
В соответствии с договором франчайзи обязуется предоставить франчайзеру на рассмотрение и одобрение маркетинговый план по проведению всех коммерческих и рекламных мероприятий с использованием товаров и\или услуг, являющихся предметом данного контракта.
gen.
no ha sido hecho
para esto
он не создан для этого
gen.
no sirve
para este
trabajo
он не годится для этой работы
gen.
no tiene capacidad
para esto
он не создан для этого
law
para este
momento
к этому моменту
(
Wiana
)
gen.
para este
propósito
с этой целью
(
Lavrov
)
gen.
para este
trabajo necesito por lo menos
cuando menos
un día
для этой работы мне нужно хоть день
gen.
para esto
tú eres el más indicado
для этого ты подходишь больше всего
gen.
para estos
fines
В этих целях
(
Ileana Negruzzi
)
gen.
para estos
propósitos
В этих целях
(
Ileana Negruzzi
)
gen.
¿para qué vale esto?
куда это годится?
gen.
para todos estaba claro
todos veían
que...
всем было видно, что...
cinema
Que he hecho yo para merecer esto?
За что мне это?
(фильм П. Альмодовара
Yanick
)
gen.
Que he hecho yo para merecer esto?
что я такого сделал
а
, чтобы это заслужить?
(
Yanick
)
gen.
¡qué esto es una lección para ti!
это тебе наука!
gen.
tanto dinero se ha gastado
para esta
obra
столько денег убили на это строительство
Get short URL