DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Patents containing para | all forms | exact matches only
SpanishRussian
admisión de un abogado para proceder ante el Tribunal Federal de Justiciaразрешение адвокату выступать перед Верховным судом ФРГ
admisión para la inspección públicaвыкладка
admisión para la inspección públicaвыкладка описания изобретения до проведения экспертизы на новизну
agencia para la explotación de patentesбюро по сбыту патентов
anotaciones necesarias para comprender la invenciónзамечания, необходимые для понимания изобретения
apto para el mercadoконкурентоспособный на рынке
apto para ser concedidoпригодный к предоставлению
apto para ser concedidoпригодный к исполнению
apto para ser objeto de un pleitoмогущий быть предметом иска
apto para ser objeto de un pleitoмогущий быть предметом спора
apto para ser registrado como modelo de utilidadпригодный к регистрации в качестве полезного образца
Asociación Internacional para la Protección de la Propiedad IndustrialМеждународная ассоциация по охране промышленной собственности (AIPPI)
ayudas para la programaciónсофтвер
ayudas para la programaciónсредства программирования
capacidad requerida para ejercer la función del juezпригодность к замещению судебной должности
capaz para ser objeto de un pleitoмогущий быть предметом иска
capaz para ser objeto de un pleitoмогущий быть предметом спора
causalidad de las características de un producto intermedio para efectos en el producto finalпричинная связь свойств промежуточного и конечного продуктов
competente para decidirимеющий кворум
con respecto paraотносительно
con respecto paraв отношении
constituir obstáculo para el ejercicio de una facultadпрепятствовать осуществлению права
Convenio Internacional para la Protección de las Obtenciones VegetalesМеждународная конвенция по охране новых сортов растений
Corte de Distrito de los Estados Unidos para el distrito de ColumbiaСуд федерального округа Колумбия США
debates para la producción de pruebasпроцедура представления доказательств
designar a alguien para representar un paisназначать кого-л. представителем страны
Directivas para el examen de solicitudes de patentesДирективы о проведении экспертизы заявок на патенты
documentos aptos para ser publicadosподготовленные к публикации материалы
efectuar un requerimiento para ser inscrito en la actaпредставлять ходатайство о занесении в протокол
el agente tiene las calificaciones necesarias para prestar servicio al depositanteагент имеет необходимую квалификацию, чтобы оказать помощь заявителю
el agente tiene las calificaciones necesarias para prestar servicio al depositanteповеренный имеет необходимую квалификацию, чтобы оказать помощь заявителю
el compendio no puede ser tenido en cuenta para definir los derechosкраткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма прав
empresa que prescribe precios estables para los revendedoresпредприятие, устанавливающее перепродавцу твёрдые розничные цены
empresa que prescribe precios fijos para los revendedoresпредприятие, устанавливающее перепродавцу твёрдые розничные цены
entrega suplementaria con anticipación para aumentar un stock de venta totalдополнительная поставка товаров
fijación de los precios para los revendedoresустановление твёрдых розничных цен
fundamento para la estimaciónоснова оценки
gradación para obtener una norma degresiva de las rentas de licenciasградация для разработки дегрессивной лицензии
grupo de patentes concedidas en varios países para la misma invención al mismo títuloсовокупность патентов, выданных в разных странах на одно и то же изобретение (al mismo titulario o a su sucesor legal)
grupo de patentes concedidas en varios países para la misma invención al mismo títuloсемейство патентов (al mismo titulario o a su sucesor legal)
instrucción para una actividad técnicaтехнические указания
invención lista para ser explotadaизобретение, готовое к внедрению
la descripción y los dibujos que sirven de base para la publicaciónописание и чертежи, служащие основой публикации
la indicación no es de naturaleza tal como paraобозначение не направлено на то, чтобы...
la marca será admitida para su depósito tal cual esзнак может быть заявлен таким как он есть
la redacción está conforme al artículo 4 del Convenio de Parísредакция соответствует статье 4 Парижской конвенции
licencia para ejercer el comercioпромысловое свидетельство
listas para la imprentaпечатная документация
listo para la imprentaготовый к печати
listo para ser explotadoготовый к эксплуатации
los documentos que deberán presentarse para obtener una patente son:заявка на патент должна содержать:
malintencionado para alguienзлонамеренный к чему-л.
malévolo para alguienзлонамеренный к чему-л.
medidas preparaciones para explotar la invenciónподготовительные меры для использования изобретения
medidas preparativas para explotar la invenciónподготовительные меры для использования изобретения
medios para ejecutar un funcionamiento especificadoсредства для осуществления определённого действия
memoria descriptiva para la imprentaпечатный экземпляр
Oficina Internacional para la Protección de la Propiedad IndustrialМеждународное бюро по охране промышленной собственности
Oficinas Internacionales Reunidas para la Protección de la Propiedad IntelectualОбъединённые международные бюро по охране интеллектуальной собственности БИРПИ (BIRPI)
organización de consumicion para los empleadosорганизация рабочего снабжения заводов
otros países serán admitidos para la adhesiónдругие страны могут присоединиться
pagar la remuneración en la Oficina de Patentes para la cuenta del titulario de patenteуплатить вознаграждение за изобретение на счёт патентообладателя в Патентном ведомстве
para evitar un daño irreparableво избежание непоправимого вреда
para la continuación parcialзаявка о частичном продолжении
patente para un productoпатент на изделие
persona habilitada para recibir notificacionesлицо, уполномоченное на вручение документа
personas estadas autorizadas para ...уполномоченные...
personas estadas autorizadas para ...лица
piezas para la imprentaпечатная документация
plazo para la presentación de una demandaсрок предъявления иска
plazo para volverсрок возврата документов (escritos)
productos de alimentos para la especie humana o los animalesпродукты, предназначенные для питания людей или кормления животных
propio para ser depositadoпригодный к подаче заявки
protección para los elementos separados de una combinaciónзащита отдельных элементов комбинации
rebaja para el pago al contadoскидка за платёж наличными
recompensa de empleador como una de los lotes en la cuenta que sirve de base para determinar la remuneración al empleado por la invenciónвознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретение
reglamento de examen para los Agentes de la Propiedad Industrialправила о проведении экспертизы для патентных поверенных
reivindicación para un dispositivoпункт формулы, относящийся к устройству
reivindicación para un dispositivoформула, относящаяся к устройству
se abre para recibir el depósito de las solicitudesбюро открыто для приёма заявок
ser útil para el trabajoслужить цели работы
sesión para la producción de pruebasпроцедура представления доказательств
tasa prevista para toda claseпошлина за класс
tribunal competente para conocer del recursoапелляционный суд
un serie de patentes para una invenciónпатенты, выданные на одно и то же и обретение
Unión para la Protección de la Propiedad IndustrialСоюз по охране промышленной собственности
Unión para la Protección de las Obtenciones VegetalesСоюз по охране новых сортов растений