Spanish | Russian |
a falta de pan buenas son tortas | на безрыбье и рак рыба (alboroto) |
Al pan, pan y al vino, vino | называть вещи своими именами (alboroto) |
barra de pan | батон |
canto de pan | кусок хлеба |
cesta de pan | хлебница |
cocción del pan | выпечка хлеба |
cocción del pan | хлебопечение |
cocer pan | печь хлеб |
coger comprar pan en la panadería | взять хлеб в булочной |
coger comprar pan en la panadería | брать хлеб в булочной |
comer su pan de balde | свой хлеб даром есть |
compartir el pan | делить хлеб |
comprar una hogaza de pan | купить буханку хлеба (El Mundo, 2018 Alex_Odeychuk) |
con de pan seco | сухарный |
contigo-pan y cebolla | с милым рай и в шалаше |
приспособление cortadora de pan | хлеборезка |
cortar pan | нарезать хлеба |
cortar rebanar, tajar un pedazo de pan | отрезать кусок хлеба |
corteza de pan | корка хлеба |
cuchillo de pan | нож для хлеба (Alexander Matytsin) |
cuchillo de pan | хлебный нож (Alexander Matytsin) |
cuchillo del pan | нож для резки хлеба (Alex_Odeychuk) |
dame pan y dime tonto | дай мне хлеб и говори, что хочешь |
de pan | хлебопекарный |
desmenuzar desmigajar el pan | искромсать хлеб |
desmigajar el pan | раскромсать хлеб |
empapar el pan en leche | размочить хлеб в молоке |
estar a pan y agua | перебиваться с хлеба на квас |
fábrica de pan | хлебозавод |
ganar su pan | добывать средства к жизни |
ganarse el pan | зарабатывать средства к существованию |
ganarse el pan | зарабатывать себе на пропитание |
ganarse su pan | добывать средства к жизни |
kvas de pan | хлебный квас |
kvas hecho de pan seco | сухарный квас |
las botas piden pan | сапоги каши просят (piden de comer) |
llamar al pan | называть вещи собственными именами |
llamar al pan | называть вещи своими именами |
llamar al pan pan y al vino vino | называть вещи своими именами |
meter el pan en el horno | сажать хлеб в печь |
migas de pan | хлебные крошки |
ni una miga de pan | ни крошки хлеба |
¡no comas pan seco solo! | не ешь хлеб всухомятку! |
pan aflorado floreado | хлеб из крупчатки |
pan bazo | хлеб из непросеянной муки |
pan blanco | пшеничный хлеб |
pan blanco | белый хлеб |
pan candeal | пшеничный хлеб |
pan candeal | очень белый пшеничный хлеб |
pan casero | домашний хлеб (hecho en casa) |
pan chato | лаваш (Carola) |
pan cocido | заварной хлеб |
pan comido | проще простого (mrssam) |
pan comido | легче легкого (mrssam) |
pan comido | пара пустяков (LucyKubkina) |
pan comido | раз плюнуть (LucyKubkina) |
pan con mantequilla | хлеб с маслом |
pan cortado en lonchas lonjas finas | тонко нарезанные ломтики хлеба |
pan de abejas | перга пчёл. (Doctor Lens) |
pan pilón de azúcar | голова сахару |
pan de azúcar | сахарная голова |
pan de centeno | ржаной хлеб |
pan de flor | хлеб из крупчатой муки |
pan de flor | хлеб из крупчатки (aflorado) |
pan de flor de harina | пеклёванный хлеб |
pan de flor de harina de centeno | пеклёванный хлеб |
pan de masa madre | хлеб на закваске (Tatian7) |
pan de masa madre | бездрожжевой хлеб (Tatian7) |
pan de molde | хлеб для тостов, нарезка (dfu) |
pan de munición | солдатский паёк |
pan de oro | поталь (AnastasiaGulyaeva) |
pan de oro | сусаль (Olga Korobenko) |
pan de payes | крестьянский хлеб (типичен для каталаноговорящих территорий votono) |
pan de trigo | пшеничный хлеб |
pan de trigo | белый хлеб |
pan del dia | хлеб насущный (Анастасия Баранник) |
pan duro | сухарь сухари (Аргентина bulia) |
pan fermentado | обычный хлеб |
pan integral | ржаной хлеб (de centeno) |
pan mal cocido | сырой хлеб |
pan moreno | чёрный хлеб |
pan negro | хлеб с отрубями (Супру) |
pan negro | чёрный хлеб (moreno) |
Pan para hoy y hambre para mañana | жить сегодняшним днём (alboroto) |
Pan para hoy y hambre para mañana | после нас хоть потоп (alguna cosa supone un beneficio a corto plazo, no dejando nada para el futuro alboroto) |
pan quemado | горелый хлеб |
pan seco rallado | толчёные сухари |
pan rallado | панировочные сухари |
pan rebanado | резаный хлеб |
pan seco | сухой хлеб |
pan seco | сухарь |
pan tierno | свежий хлеб |
pan tierno | мягкий хлеб (blando) |
pan tostado | тост |
pan tostado сухие и тонкие, часто ржаные | хлебцы (markovka) |
pan tostado | сухарь |
pan y al vino | называть вещи своими именами |
Pan y circo | хлеба и зрелищ (Milavit) |
pan y sal | хлеб да соль |
pan ácimo | опреснок (I. Havkin) |
pan ácimo | маца (I. Havkin) |
pan ácimo | чурек |
pan ázimo | маца (ácimo) |
pan ázimo | пресный хлеб |
pan ázimo cenceño | пресный хлеб |
para ganarse su pan | для добывания средств к жизни |
para mojar pan | пальчики оближешь (LucyKubkina) |
partir el pan | разломить хлеб |
paz y pan | мир и благоденствие |
pedazo de pan | кусок хлеба (пропитание) |
Peter Pan | Питер Пен (герой пьесы для детей английского писателя Джеймса Мэтью Барри (1860 - 1937) drag) |
poner a pan y agua | сажать на хлеб и на воду |
poner mantequilla en el pan | намазать хлеб маслом |
poner mantequilla en el pan | мазать хлеб маслом |
quien da pan a perro ajeno, pierde pan y pierde perro | кто даёт хлеб чужой собаке, теряет хлеб и теряет собаку |
quitar el pan | лишить куска хлеба (a) |
quitarle el pan de la boca | отбивать хлеб |
ración de pan | хлебная пайка |
rebanadas delgadas finas de pan | тонко нарезанные ломтики хлеба |
rebozar en pan rallado | обваливать в сухарях |
sacarle el pan de entre las manos | отбивать хлеб (у кого-л.) |
salsa de pan seco rallado | сухарный соус |
ser el pan de cada día | хлеб насущный |
sobró mucho pan | осталось много хлеба |
untar pan con mantequilla | маслить хлеб |
untar pan con mantequilla | намазать хлеб маслом |
untar pan con mantequilla | мазать хлеб маслом |
árbol de pan | хлебное дерево |
árbol del pan | хлебное дерево |