DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing otro | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a costa de otrosза чужой счёт (spanishru)
a cuenta a expensas de otroна чужой счёт
A otro perro con ese huesoвешать лапшу на уши
лечь на другое место acostarse en otro sitioперелечь
actuar a espaldas de otrosдействовать втайне от других
al otro díaна другой день
al otro díaна следующий день
al otro lado de la cercaза околицей (Javier Cordoba)
al otro lado del ríoпо ту сторону реки
al otro mundoна тот свет (tats)
alegar mil falsedades contra otroвыставлять ложные обвинения против (кого-л.)
alegrarse de la desgracia de otroзлорадствовать
alguien otroкто-нибудь другой (DiBor)
alguna que otra nocheвечерами (Alexander Matytsin)
alguna que otra vezвременами (Alexander Matytsin)
alguna que otra vezвремя от времени (Valenciana)
algún otroкто-то кто-либо другой
algún que otroнекоторое количество (votono)
algúno que otroкое-кто
algúno que otroнемногие
algúno que otroнекоторые
andar por la habitación de un lado para otroрасхаживать по комнате
anteponer una cosa a otraпредпочесть одно другому
apartarse al otro lado de la esquinaзаехать за угол
apelar a otro medioприбегать к другому средству
apoyar las palabras de otroвторить
apoyarse ya en un pie ya en otroпереступать с ноги на ногу
apoyarse ya en un pie ya en otroпереминать
arrojar lanzar de un lado a otroкидать из стороны в сторону (о ветре, волнах)
arrojar lanzar de un lado a otroбросать из стороны в сторону (о ветре, волнах)
cada uno en su negocio sabe más que el otroкаждый знает свое дело лучше других
cambiar trocar una cosa por otraобменять (что-л., на что-л.)
cargar con el muerto a otroвешать собак (на кого-л.)
cargar la culpa a otroвзваливать обвинение (на кого-л.)
colgar el San Benito a otroвешать собак
como tantos otrosкак все другие (Viola4482)
completar uno al otroдополнять друг друга
completarse uno al otroдополнять друг друга
¡con esa, a otra puerta!рассказывайте это другим!
con otras palabrasиными словами
con otras palabrasиначе говоря
consumir a otro la pacienciaвыводить кого-л. из терпения
correr de un lado para otroметаться во все стороны
cosa del otro juevesнеобычная вещь
cosa del otro juevesредкостная вещь
cosa del otro juevesнеобычайное происшествие
cosa del otro juevesдела давно минувших дней
dar a las palabras otro sentidoвложить в слова иной смысл
dar el pasaporte despachar para el otro barrioотправить на тот свет
dar en el blanco una bala tras otraсажать пулю за пулей
dar otro nombre@переименовывать (a)
dar otro nombreпереименовать (a)
darse darle un aire a otroиметь сходство с кем-л
de ninguna otra forma sino...не иначе как... прост.
de otra calañaиз другого теста
о письме и т. п. de otra ciudadиногородний
de otra formaиначе (Marco Antonio Marcos Fernández)
de otra maneraдругой
de otra maneraиным образом (Oksana-Ivacheva)
de otra maneraещё
de otra maneraиначе (forma)
de otra maneraиной
de otra maneraпо-иному
de por otra parteс другой стороны
de otroс чужого плеча
de otroчужой (s)
de otro ladoс другой стороны
de otro modoпо-иному
по-иному de otro modoиначе
de otro modoиначе (Marco Antonio Marcos Fernández)
de un día a otroдень ото дня
de un día a otroс вечера на утро (Dannie_R)
de un día a otroза один день (ночь Dannie_R)
de un día para otroсо дня на день
de un extremo a otroиз конца в конец
de un instante al otroс минуту на минуту (I. Havkin)
de un lugar a otroс места на место
de un modo o de otroкаким бы то ни было способом
de un modo o de otroтак или иначе
de un modo u otroтем или иным путём (spanishru)
de un modo u otroтак или иначе (spanishru)
de un modo u otroв той или иной мере (spanishru)
de un modo y de otroи так и сяк
de un momento a otroс минуты на минуту
de un momento a otroтого и жди
de un momento a otroв любую минуту (Baykus)
de una forma u otraтак или иначе (spanishru)
de una forma u otraтем или иным путём (spanishru)
de una forma u otraв той или иной мере (spanishru)
de una hora a otraс часу на час
тем или иным образом de una manera forma o de otraкак-нибудь
de una manera forma o de otraкак-либо
de una manera u otraтак или иначе (spanishru)
de una manera u otraтем или иным путём (spanishru)
de una manera u otraв той или иной мере (spanishru)
de una mano a otraиз рук в руки
de una u otra maneraтем или иным путём (spanishru)
de una u otra maneraтак или иначе (spanishru)
de una u otra maneraв той или иной мере (spanishru)
debe llegar de un momento a otroон должен вот-вот прийти
dejar de un día para otroоткладывать со дня на день
del otro lado del ríoзаречный
dentro de otrasотличные от тех/других, отличающиеся, разные (diana-eremenko)
descargar a otro lugarперегрузить
desnudar a un santo para vestir a otroтришкин кафтан
despachar para el otro barrioотправить на тот свет
destacar entre otrosвыдаться среди других (entre los demás)
dicho en otras palabrasиными словами (Lavrov)
dirigir la conversación hacia otro temaпереключить разговор на другую тему
echar la carga a otroсвалить переложить нагрузку на другого
echar las cargas a otroсвалить переложить нагрузку на другого
el asunto es otroдело обстоит иначе
¡el otro!следующий! при вызове
el otro barrioпотусторонний мир
el otro díaна днях (Alexander Matytsin)
el otro díaв тот раз
el otro mundoтот свет
el otro mundoпотусторонний мир
el uno con el otroдруг с другом
el uno y el otroоба (la una y la otra; обе)
en otra parteв другом месте
en otras palabrasиными словами (spanishru)
en otro casoиначе
en otro sitioв другом месте
en otro tiempoпрежде
en otro tiempoнекогда
en otros tiemposраньше
en otros tiemposв прежнее время
en otros tiemposв былые времена
en otros tiempos fuimos amigosкогда-то мы были знакомы
en otros términosдругими словами
en presencia de otrosна людях
endosar cargar todo el trabajo a otroвзваливать на кого-л. всю работу
enfocar la cuestión desde otro punto de vistaподойти к вопросу с другой стороны
entre otras causasв числе других причин (Oksana-Ivacheva)
entre otras causasв частности (Oksana-Ivacheva)
entre otras cosasсреди прочего
entre otras cosasмимоходом
entre otras cosasмежду прочим
entre otrosи так далее (spanishru)
entre otrosи другие (spanishru)
entre otros motivosв числе прочих причин (sankozh)
es asunto de otra índoleэто дело совсем другого рода
es mi pariente como de ciento y otros veinteни брат, ни сват (serdelaciudad)
esa es harina de otro costalэто другое дело
ese es otro cantarэто другое дело
Eso es harina de otro costalВ огороде бузина, а в Киеве дядька (Lavrov)
estar a la otra parte del ríoнаходиться за рекой
estar hecho el uno para el otroбыть созданными друг для друга
estar sentado por a la otra parte de la mesaсидеть по другую сторону стола
esto es otra cosaэто иное дело
esto eso es otra cosaэто другое дело
está en inteligencia con otros cómplicesон связан с другими соучастниками
gozar del mal de otroзлорадствовать
haber caído uno tras otroпопадать (todos, muchos)
hablando de otro modoиными словами
hablar por boca de otroговорить с чужого голоса (de ganso)
hablar por boca de otroговорить чьими-л. устами (por boca de ganso)
hacer correr de un lado para otroгонять с места на место
hacer eco a otroвторить
hacer pasar al otro lado del ríoпереправить на другой берег
hacer pasar de uno a otroобносить
hacer pasar de uno a otroобнести
harina de otro costalдругой разговор (Вот это уже другое дело! reviviscencia)
harina de otro costalдругой разговор (reviviscencia)
harina de otro hostalдругое дело (reviviscencia)
¡hasta otra!всего хорошего!
hasta otro díaдо скорого свидания
interponer su autoridad con uno por otroзаступиться за кого перед кем (Zhukovzh)
ir a parar a dar en otro lugarпопасть не по адресу
ir al otro lado del ríoпоехать за реку
ir con la música a otra parteубраться подобру-поздорову
ir por la habitación de un lado para otroпрохаживаться по комнате
ir uno tras otroдвигаться один за другим
irse al otro barrioотправиться на тот свет
irse al otro barrioумереть
irse al otro mundoуйти переселиться в лучший мир (al otro barrio)
la otra nocheнедавно вечером (Scorrific)
largarse al otro mundoпротянуть ноги
leer otra vezперечитывать
leer otra vezперечитать
llamar uno a otroперекликаться
llevar pasar al otro lado del ríoперевезти через реку
llevar de un lugar a otroперегнать с одного места на другое
lo uno desdice de lo otroодно не сочетается с другим
los otrosостальные (о людях)
mandar al otro mundoсжить со света (свету)
mandar al otro mundoотправить на тот свет
mejor que ningún otroлучше чем кто-л. другой
meterse en el pellejo de otroвлезть в чью-л. кожу
mi otro yoмоё другое я
mirar a un lado y a otroглазеть по сторонам
mirar con otros ojosсмотреть другими глазами
mirar con otros ojosвзглянуть совсем другими глазами (на кого-л.)
montar una pierna sobre otraкласть ногу на ногу
mudar trasladar de un lugar a otroпередвинуть с одного места на другое
más que ningún otroкак никакой другой
nada del otro mundoтак себе (Unc)
nada del otro mundoничего особенного (Unc)
ni de este modo ni de otroни так ни этак
ni de este modo ni del otroни так ни этак
ni de un modo ni de otroни так ни сяк
ni una cosa ni otraни то ни сё
ni uno ni otroни то, ни другое
ni uno ni otroни тот, ни другой
ningún otroникто другой
no coincide lo uno con lo otroодно не сочетается с другим
no es nada del otro mundoничего особенного (spanishru)
no hay otra salidaнет иного выхода
no hay otra salidaдругого выхода нет
no me queda otro recurso que...мне не остаётся ничего больше как... разг.
no me queda otro recurso que...мне больше ничего не остаётся как (...)
no preoupcarse de otroне заботиться о другом (de otros; о других)
no queda otraдругих вариантов нет (Trato de evitar dormir con el aire acondicionado porque me produce ataques de asma, pero me cuesta tanto conciliar el sueño en verano con el calor que hace en Córdoba que a veces no me queda otra... votono)
no queda otraничего другого не остается (Trato de evitar dormir con el aire acondicionado porque me produce ataques de asma, pero me cuesta tanto conciliar el sueño en verano con el calor que hace en Córdoba que a veces no me queda otra... votono)
no queda otra opciónдругого варианта нет (Alexander Matytsin)
no se cansan de mirar uno a otraони не могут налюбоваться друг на друга
no ser una cosa del otro mundoне Бог весть
no tener otra salidaне иметь другого выхода (Tatian7)
no tuve otro remedioу меня не было другого выбора
Nunca se está mejor sino en otra parte.Хopoшo там гдe нac нeт. (Alexander Matytsin)
o una solución u otraодно из двух
otra vezв другой раз
otra vezвновь
otra vezопять
otra vez con el mismo rolloопять тянет тягомотину
otra vez ha tenido la ocurrencia de ponerse enfermoон опять изволил заболеть
¡otra vez Petra con calentura y María con calambres!опять начинается! (here we go again raspberrygloom)
otra vuelta de tuercaновый поворот событий (Alexander Matytsin)
otro mundoмир иной (tats)
otro mundoтот свет (tats)
¡otro perro con ese hueso!рассказывайте кому-нибудь другому! щa
otro tantoещё столько же
otro tantoстолько же
otro tantoто же самое
otros activos no corrientesпрочие внеоборотные активы (spanishru)
otros por el solanoкто в лес, кто по дрова
palabra adoptada préstamo de otro idiomaзаимствованное слово
pasar a otro lugarпересыпать в другое место
pasar a otro temaперейти к другой теме
pasar a otro trabajoпереключить кого-л. на другую работу
pasar trasladar a otro trabajoперевести на другую работу
pasar de un bolsillo a otroпереложить из одного кармана в другой
pasar trasegar de un vaso a otroперелить из одного стакана в другой
pasearse de un lado para otroрасхаживать взад и вперёд
pegar el botón en otro lugarперешивать пуговицу
на другое место pegar coser en otro lugarперешить
на другое место pegar coser en otro lugarперешивать
pero resultó de otra formaя надеялся отдохнуть, но вышло иначе
poner en otro lugarпереставлять
poner en otro lugarперестанавливать
poner en otro lugarпереставить
кого-л. poner otro calzadoпереобуть
кого-л. poner otro calzadoпереобувать
poner una letra junto a otraлепить буквы одну на другую
poner una pierna encima de la otraзакинуть ногу на ногу
por boca de otroс чужих слов (de ganso)
por no decir otra cosaесли не сказать больше (spanishru)
por no decir otra cosaмягко выражаясь (spanishru)
por no decir otra cosaмягко говоря (spanishru)
por otra parteкроме того
por otra parteтоже
Por otra parteСо своей стороны (вводное ulkomaalainen)
por otra parteтакже
por otra parteс другой стороны (Alexander Matytsin)
por otra parteкроме
por otra parteвпрочем
por otro ladoс другой точки зрения
por otro lado...с одной стороны... с другой стороны...
por otro ladoс другой стороны
por una razón o por otraпочему-нибудь
por una razón o por otraпочему-либо
приколоть на другое место prender en otro lugarпереколоть
preocuparse por otrosдумать о других
preocuparse uno de otroзаботиться друг о друге (mutuamente)
referencia topográfica de un punto a otro de posición conocidaпривязка
другому regalar obsequiar a otroпередарить
другому regalar obsequiar a otroпередаривать
resultó de otro modoвышло совсем не так
resultó otra cosaполучилось иначе (de otro modo)
rozar ya uno ya otroперебирать
saltar de una cuestión a otraперескочить с одного вопроса на другой
о всех, многих saltar uno tras otroпопрыгать (todos, muchos)
sentarse en otro sitioпересесть
sentarse otra vezусесться снова
ser harina de otro costalдругое дело
ser harina de otro costalиз другой оперы
ser otro cantarдругойчаще всего более выгодный поворот событий (alboroto)
ser otro cantarсовсем другое дело (alboroto)
ser otro hombreперемениться к лучшему (о человеке)
sin otro particularВвиду того, что все вопросы, требующие рассмотрение/обсуждения, уже изложены исчерпаны (privon)
sin otro particularВвиду отсутствия других вопросов для рассмотрения (privon)
suponer la existenica de vida en otros planetasдопускать существование жизни на других планетах
sustitución de un espectáculo por otroзамена спектакля
sustitución de una substancia por otraвытеснение одного вещества другим
tanto vale el uno como el otroони стоят друг друга
tener otro nombreпереименоваться в
tener una oreja enfrente de la otraмедведь на ухо наступил (jjoss)
territorio al del otro lado del ríoзаречье
tiene otra cosa en la cabezaу него другое на уме
tomar otra resoluciónперерешать перерешить
tomar otro caminoпереключиться
изменить цвет tomar otro mudar de colorперекрасить
tomar otro giroпередумывать
tomar otro giroпередумать
tomar otro giroпринимать другой оборот (о деле и т.п.)
tomar una cosa por otraпринимать одну вещь за другую
transportar de desde un lugar a otroперенести с одного места на другое
trasladar a otra ciudadперевести в другой город
trasladarse de un lugar a otroпереезжать с места на место
un día sí y otro noчерез день
в будущем un día u otroкогда-нибудь
в будущем un día u otroкогда-либо
un lobo a otro no se muerdenволк волка не съест (Lavrov)
un pie tras otroвот Бог, а вот порог
un servicio por otroуслуга за услугу
un tiempo se parece a otro como un huevo a una castañaгод на год не приходится
una fila tras otraряд за рядом
una que otra vezредко
una que otra vezиногда
una y otra vezраз за разом, снова и снова (kozavr)
una y otra vezвновь и вновь (Lavrov)
una y otra vezне раз (Marco Antonio Marcos Fernтndez)
una y otra vezещё и ещё раз (I. Havkin)
una y otra vezиз раза в раз (Lavrov)
uno a otroдруг другу
uno a otroдруг друга
uno al lado del otroдруг около друга
uno detrás de otroдруг за другом
uno frente a otroдруг против друга
uno junto a otroдруг около друга
uno más pequeño que otro@мала меньше
uno más pequeño que otroмал
uno... otro...один... другой...
uno..., otro..., otro...первый... второй... третий
uno por otroодин за другим
uno por otro la casa todavía sin barrerу семи нянек дитя без глазу
uno que otroнесколько
uno que otroвсего лишь
uno sobre otroдруг на друге
uno tras otroдруг за другом
uno tras otroпо одному
uno tras otroпоочерёдно
uno tras otroодин за другим
uno u otroтот или иной
uno y otroи тот и другой
unos cardan la lana y otros llevan la famaодни работают, а другие имеют славу
unos dentro de otrasконтекст одни других краше/ одно другого краше (diana-eremenko)
unos nacen con estrella y otros nacen estrelladosпри рождение одним-все, другим ничего
unos u otrosотдельные люди
vamos a probar otra vezдавайте попробуем сначала
¡vaya a contar eso a otro!рассказывайте кому-нибудь другому!
ver por los ojos de otroсмотреть глядеть, чьими-л. глазами (con ojos ajenos)
vestir con la ropa de otroодеть
vincular eslabonar una cuestión con otraсвязать один вопрос с другим
vivir a cuenta de otroжить на чужой счёт
volar de un lugar a otroперелетать с одного места на другое
volver del otro costadoперевалить (перевернуть)
volver del otro costadoпереваливать (перевернуть)
volverse de otro ladoперелечь с одного бока на другой
volverse de un lado a otroперевернуться с боку на бок
volverse tumbarse del otro costadoперевалиться на другой бок
y otras comoи другие, такие как (... que ... - ..., которые ... // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
y otros muchosи многие другие
ya de una manera ya de otraи так, и сяк
ya de una manera ya de otra@то так, то сяк
ya de una manera ya de otraи так и этак
yo vendré otra vezя приеду ещё (más)
¡ésa es otra!этого ещё не хватало!