Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Law
containing
orden
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
a la
orden
de
по приказу
(надпись на векселях)
a la
orden
ордерный
acatar la
orden
judicial
подчиняться судебному приказу
(
Viola4482
)
agentes del
orden
сотрудники
alegato escrito que contiene materia impertinente u ofensiva y que puede ser excluido por
orden
del tribunal
письменное заявление, которое содержит оскорбительную информацию и может быть изъято по решению суда
alegato escrito que contiene materia impertinente u ofensiva y que puede ser excluido por
orden
del tribunal
письменное заявление, которое содержит дерзкую информацию и может быть изъято по решению суда
allanamiento de domicilio sin
orden
legal
обыск без санкции
allanamiento de domicilio sin
orden
legal
обыск без ордера
alteración del
orden
público
нарушение общественного порядка
alteración del
orden
público
нарушение общественного порядка
alterar el
orden
interior
нарушать общественный порядок
aportar cuestiones en el
orden
del día
вносить вопросы в повестку дня
(из оригинальной доверенности
nataly19
)
aprobar el
orden
del día
принять
утвердить
повестку дня
aprobar el
orden
del día
утвердить повестку дня
beneficio de
orden
преимущество
beneficio de
orden
привилегия
beneficio de
orden
привилегия очередности
(beneficium ordinis)
beneficio de
orden
приоритет
beneficio de
orden
право преимущества
beneficio de
orden
льготное право очередности
beneficio de
orden
право поручителя на погашение долга в первую очередь из имущества основного должника
borrar del
orden
del día
снимать с повестки дня
carta a la
orden
ордерный коносамент
carta de porte a la
orden
транспортная накладная на предъявителя
carta de porte a la
orden
ордерная транспортная накладная
carta-
orden
предписания
(отдаваемые судом высшей инстанции суду низшей и т.п.)
carta
orden
распоряжение вышестоящего суда для исполнения нижестоящим судом
carta
orden
de crédito
аккредитивное письмо
carta
orden
de crédito
аккредитив
con
orden
с санкции
conocimiento a la
orden
ордерный коносамент
conocimiento a la
orden
транспортная накладная на предъявителя
conocimiento a la
orden
ордерная транспортная накладная
consejo de la
orden
президиум коллегии адвокатов
contra el
orden
público
нарушающий общественный порядок
controversia de
orden
civil
гражданско-правовой спор
controversia de
orden
jurídico
спор юридического характера
cuerpo de reglas de
orden
administrativo
свод административно-правовых норм
cumplir una
orden
исполнять приказ
cumplir una
orden
исполнить приказ
cumplir una
orden
выполнить приказ
cursar una
orden
давать предписание
(указание)
cursar una
orden
издавать приказ
decretar
orden
de busca y captura
объявлять в розыск
decretar
orden
de busca y captura internacional
объявлять в международный розыск
(с целью установления местонахождения и ареста)
decretar
orden
de busca y captura internacional
выдавать международный ордер на арест
delito contra el
orden
público
преступление против общественного порядка
delito contra
orden
publico
преступление против общественного порядка
(
молитесь
)
delito del
orden
común
преступление по общему праву
detención por
orden
verbal
арест на основании устного распоряжения
detención por
orden
verbal del juez
задержание на основании устного распоряжения судьи
detención por
orden
verbal del juez
арест на основании устного распоряжения судьи
dictar
orden
de lanzamiento
вынесение решения о лишении владения
dictar
orden
de lanzamiento
вынесение решения о выселении
dictar una
orden
издать приказ
dictar una
orden
выдать ордер
ejecutar una
orden
de detención
исполнять постановление о задержании
en el
orden
administrativo
в административном порядке
en el
orden
judicial
через суд
en el
orden
judicial
в судебном порядке
en
orden
a
с целью
(
Alexander Matytsin
)
en
orden
correlativo
в последовательном обратном порядке
(
privon
)
endoso a la
orden
ордерный индоссамент
endoso a la
orden
полный индоссамент
(с указанием лица, которому производится платёж)
entrabar el
orden
нарушать порядок
expedir una
orden
выдавать ордер
expedir una
orden
judicial
издавать судебный приказ
expedir una
orden
judicial
вы
давать ордер
faltar al
orden
не соблюдать порядок
faltas contra el
orden
público
менее тяжкие преступления против общественного порядка
faltas del
orden
militar
менее тяжкие воинские преступления
figurar en el
orden
del día
стоять в повестке дня
Fuerzas de
Orden
y Seguridad Pública
силы правопорядка и общественной безопасности
fuerzas del
orden
público
правоохранительные органы
hasta nueva
orden
до новых указаний
hasta nueva
orden
до нового распоряжения
incluir en el
orden
del día
включить в повестку дня
incumplimiento de la
orden
неисполнение приказа
infractor del
orden
нарушитель порядка
infringir el
orden
нарушать порядок
infringir una
orden
нарушить приказ
investigación de los delitos del
orden
federal
расследование преступлений против федерального законодательства
Ley de Infracciones y Sanciones en el
Orden
Social
Закон об Административных преступлениях и наказаниях
(
BCN
)
Ley de
Orden
Público
закон об общественном порядке
ley de seguridad del Estado y el
orden
interno
закон о государственной безопасности и внутреннем порядке
librar una
orden
издать приказ
librar una
orden
заказать
librar una
orden
дать заказ
librar una
orden
de aprehención
выдать ордер на арест
librar una
orden
judicial
издавать судебный приказ
librar una
orden
judicial
вы
давать ордер
llamar al
orden
призывать к тишине
mantenimiento del
orden
поддержание порядка
mantenimiento del
orden
сохранение порядка
mantenimiento del
orden
охрана
mecanismo judicial y de
orden
jurisdiccional
судебные средства
правовой защиты
medidas de
orden
interno
внутренние правила
medidas de
orden
interno
административные меры
negarse a cumplir una
orden
отказываться исполнить приказ
nulidad de
orden
público
ничтожность
nulidad de
orden
público
абсолютная недействительность
obedecer una
orden
подчиняться приказу
orden
administrativa
административное распоряжение
orden
amplia de investigación
постановление судьи о производстве следствия
orden
compulsoria
приказ, обязательный для исполнения
orden
común
общее правило
orden
común
общее право
orden
constitucional
конституционный порядок
orden
dada por un organismo oficial a otro interior
внутреннее
предписание
orden
de acogimiento de un menor bajo la tutela de una autoridad
приказ о передаче несовершеннолетнего под надзор государственного учреждения
orden
de acogimiento de un menor bajo la tutela de una autoridad
приказ о передаче несовершеннолетнего под надзор государственного органа
orden
de acogimiento de un menor bajo la tutela de una institución
приказ о передаче несовершеннолетнего под надзор государственного учреждения
orden
de acogimiento de un menor bajo la tutela de una institución
приказ о передаче несовершеннолетнего под надзор государственного органа
orden
de alejamiento
охранный ордер
(
Traducierto.com
)
orden
de alejamiento
постановление о запрете на приближение
(
Alexander Matytsin
)
orden
de allanamiento
приказ о производстве обыска
orden
de allanamiento
ордер на обыск
(
ADENYUR
)
orden
de aprehensión
ордер на арест
orden
de arraigo
распоряжение об ограничении права на жительство
orden
de arraigo
предписание о ссылке
orden
de arraigo
предписание о высылке
orden
de arresto
постановление об аресте
orden
de arresto
ордер на арест
orden
de autoridad
распоряжение властей
orden
de búsqueda y captura
приказ
постановление
о розыске и задержании
orden
de búsqueda y detención
ордер на розыск и задержание
(
ADENYUR
)
orden
de cacheo
ордер на обыск
orden
de citación
приказ о явке в суд
orden
de citación
судебная повестка
orden
de citación
повестка о явке в суд
orden
de citación
извещение ответчика о предъявленном ему иске
orden
de citación
вызов в суд
orden
de comparecencia
вызов в суд
(под страхом наказания за неявку)
orden
de comparecencia
извещение ответчика о предъявленном ему иске
orden
de comparecencia
приказ о явке в суд
orden
de comparecencia
повестка о явке в суд
orden
de comparecencia
судебная повестка
orden
de comparecencia
привод
orden
de comparecer
постановление о явке
(в суд)
orden
de desahucio
приказ
постановление
о выселении
orden
de desahucio
постановление о выселении
orden
de detención
постановление о заключении под стражу
orden
de detención
приказ
постановление
о задержании
orden
de detención
приказ о содержании в месте содержания задержанных
orden
de detención formal
постановление о заключении под стражу
orden
de detención formal
ордер на арест
orden
de detención provisional
приказ об аресте
orden
de detención provisional
ордер на арест
orden
de ejecución
распоряжение
постановление, приказ
об исполнении
orden
de ejecución
приказ о приведении в исполнение приговора к смертной казни
orden
de ejecución de una hipoteca
приказ о переходе заложенной недвижимости в собственность залогодержателя
orden
de embargo
постановление о наложении ареста
orden
de embargo de bienes
судебный приказ о наложении ареста на имущество
orden
de entredicho
судебный приказ о запрете
orden
de entredicho
запретительный судебный приказ
orden
de excarcelación
постановление об освобождении из-под стражи
orden
de ingreso en prisión
постановление о заключении под стражу
orden
de ingreso en prisión
постановление о заключении в тюрьму
orden
de la citación
судебная повестка
orden
de la citación
вызов в суд
orden
de la ejecución de la pena final
приказ о приведении в исполнение приговора к смертной казни
orden
de lanzamiento
приказ
постановление
о лишении владения
orden
de lanzamiento
приказ
постановление
о выселении
orden
de los jueces
распоряжение судебных властей
orden
de nombramiento
приказ о назначении
(
ulkomaalainen
)
orden
de orientación y supervisión
постановление о руководстве и надзоре
(Пекинские правила)
orden
de orientación y supervisión
передача под надзор
(родителей или специального учреждения)
orden
de pago
платёжный документ
orden
de pago de indemnización a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legal
судебное решение о присуждении алиментов одному из супругов после развода
orden
de pago de indemnización a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legal
судебное решение о присуждении алиментов одному из супругов в связи с раздельным проживанием
orden
de pago de pensión a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legal
судебное решение о присуждении алиментов одному из супругов после развода
orden
de pago de pensión a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legal
судебное решение о присуждении алиментов одному из супругов в связи с раздельным проживанием
orden
de petición
по просьбе
(или в порядке живой очереди
BCN
)
orden
de prioridad
порядок очередности
orden
de prisión
ордер на арест
orden
de prisión
постановление о заключении под стражу
orden
de procesamiento
постановление о возбуждении уголовного дела
orden
de protección
защитный ордер
(
Lika1023
)
orden
de puesta en libertad
приказ об освобождении
orden
de registro
порядок регистрации
orden
de registro
ордер на производство обыска
(
Alexander Matytsin
)
orden
de registro
ордер на обыск
orden
de responsabilidad
характер ответственности
orden
de sucesión
очерёдность наследования
(
Simplyoleg
)
ORDEN
DEL DIA
повестка дня
(
Cielito
)
orden
del día
распорядок дня
orden
del día
список дел к слушанию
"
orden
del día motivada"
голосование в ходе парламентских слушаний
orden
del día provisional
предварительная повестка дня
(
spanishru
)
orden
del día provisional
предварительная повестка
(
spanishru
)
"
orden
del día pura y simple"
"принять к сведению"
(процедурная формулировка)
orden
doméstico
внутренний правопорядок
orden
ejecutiva
приказ о
принудительном
исполнении
orden
judicial
судебный приказ
orden
judicial
ордер
orden
judicial
распоряжение суда
orden
jurídico
правопорядок
orden
jurídico
юриспруденция
orden
jurídico
правовая система
orden
jurídico
законодательство
orden
jurídico internacional
международный правопорядок
orden
jurídico internacional
международная юриспруденция
orden
jurídico interno
правовая система государства
orden
jurídico interno
внутригосударственное право
orden
legal
правовая система
orden
legal
право
orden
legal
правопорядок
orden
ministerial
указание министерства
orden
ministerial
министерский приказ
orden
ministerial
директива
Orden
Ministerial
приказ министра
orden
penal
уголовный правопорядок
(
vleonilh
)
orden
público
закон и порядок
orden
público
публичный порядок
(совокупность публично-правовых норм)
orden
sobre costas procesales
порядок возмещения судебных расходов
orden
superior
приказ начальника
pagadero a la
orden
подлежащий уплате по приказу
(определенного лица)
pagadero a la
orden
подлежащий уплате приказу
(такого-то лица)
pagaré a la
orden
обращающийся вексель
pagaré a la
orden
легко передаваемый вексель
pagúese a la
orden
de
оплатить по распоряжению
perturbación del
orden
público
нарушение общественного порядка
perturbador del
orden
нарушитель порядка
pesa sobre él una
orden
de busca y captura
он разыскивается полицией
pesa sobre él una
orden
de busca y captura
в отношении него вынесено постановление об аресте
poner a la
orden
del tribunal
режим
poner a la
orden
del tribunal
устав
poner a la
orden
del tribunal
передать
подозреваемого
в распоряжение суда
poner a la
orden
del tribunal
расположение
poner a la
orden
del tribunal
распорядок
poner a la
orden
del tribunal
регламент
poner a la
orden
del tribunal
последовательность
poner en
orden
распоряжаться
poner en
orden
давать указания
por
orden
cronológico
в хронологическом порядке
por
orden
de
по приказу
por
orden
de antigüedad
по старшинству
por
orden
de antigüedad
в порядке давности
por
orden
de importancia
в порядке важности
páguese a la
orden
de
"платите приказу такого-то лица"
reglas de
orden
administrativo
административно-правовые нормы
reo de
orden
común
уголовный преступник
resistir a cumplir una
orden
отказываться исполнить приказ
responsabilidad de
orden
civil
гражданская ответственность
responsabilidad de
orden
penal
уголовная ответственность
restablecer el
orden
восстанавливать порядок
retener mediante
orden
judicial
удерживать
retener mediante
orden
judicial
накладывать арест по постановлению суда
retener mediante
orden
judicial
задерживать
revocación de una
orden
отмена распоряжения
revocación de una
orden
отмена приказа
revocar una
orden
отменить распоряжение
revocar una
orden
отменить приказ
sanción de
orden
administrativo
административное взыскание
solicitud de una
orden
judicial para impedir un daño futuro
ходатайство о превентивном судебном запрете
совершать определенные действия
, чтобы избежать ущерба в будущем
transgredir el
orden
нарушать порядок
transgresión del
orden
нарушение порядка
transgresor del
orden
нарушитель порядка
trastornar el
orden
нарушать порядок
tribunal de
orden
común
суд штата
turbador del
orden
нарушитель общественного порядка
turbar el
orden
нарушать порядок
títulos a la
orden
предъявительские ценные бумаги
vale a la
orden
обращающийся вексель
válido hasta nueva
orden
действительный до новых указаний
órden
de ejecución de bienes
распоряжение об обращении взыскания на имущество
(
serdelaciudad
)
Get short URL