DictionaryForumContacts

   Spanish Russian
Terms containing objeto de la | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectSpanishRussian
commer.acordar el objeto de financiaciónсогласовать объект финансирования
commer.acordar el objeto de financiaciónсогласовывать объект финансирования
commer.circunstancias del caso objeto de la demandaобстоятельства де́ла по иску
lawcon el objeto de dar cumplimiento a lo prescrito en...в порядке исполнения положений (Gorelik)
org.name.Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacionalКонференция Сторон Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле
org.name.Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio InternacionalРоттердамская конвенция
UN, chem.Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacionalРоттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле
UNDeclaración de Berlín: Bases para una cooperación a nivel mundial, con el objeto de promover en las ciudades un desarrollo compatible con el medio ambienteБерлинская декларация: Основы глобального сотрудничества в целях содействия экологически безопасному развитию городов
org.name.Directrices de Londres para el intercambio de información acerca de productos químicos objeto de comercio internacionalЛондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле
UNDirectrices para el intercambio de información sobre productos químicos objeto del comercio internacionalРуководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле
busin.El arrendatario responderá del deterioro o pérdida total o parcial de la maquinaria objeto del contrato, debidos al mal uso o negligencia como igualmente por robo, caso fortuito o fuerza mayor.Наниматель отвечает за поврежденное оборудование в случае небрежного обращения с ним, в случае его кражи или при обстоятельствах непреодолимой силы (hablamos)
patents.el objeto de la solicitud consiste puramente en un dominio nuevo de aplicación de un procedimiento conocidoпредмет изобретения представляет собой только новую область применения известного способа
gen.el objeto de su preocupaciónобъект его забот
patents.el recurso será objeto de una decisiónпо жалобе суд выносит определение
lawerror sobre el objeto de contratoошибка в предмете сделки
UN, polit.Fondo de contribuciones voluntarias con objeto de ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo y a los países menos adelantados a participar en la Conferencia mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrolloДобровольный фонд помощи малым островным развивающимся государствам и наименее развитым странам для участия по Всемирной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств и в процессе ее подготовки
UNGrupo de Trabajo Ad Hoc de expertos sobre el consentimiento previo y otras modalidades para complementar las Directrices de Londres para el intercambio de información acerca de productos químicos objeto del comercio internacionalСпециальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле
UNGrupo de Trabajo Ad Hoc de Expertos sobre el intercambio de información acerca de productos potencialmente nocivos especialmente plaguicidas objeto de comercio internacionalСпециальная рабочая группа экспертов по обмену информацией о потенциально опасных химических веществах в частности, пестицидах в международной торговле
patents.la acción debe ser objeto de un juicioпо иску суд выносит решение
busin.La franquiciada se compromete en este acto a facilitar para su examen un Plan de Marketing para su revisión y aprobación que incluirá todas las operaciones comerciales y de publicidad que se tenga previsto realizar con los productos y servicios objeto de este contratoВ соответствии с договором франчайзи обязуется предоставить франчайзеру на рассмотрение и одобрение маркетинговый план по проведению всех коммерческих и рекламных мероприятий с использованием товаров и\или услуг, являющихся предметом данного контракта.
busin.la mercancía objeto de este contratoтовар, являющийся предметом данного контракта (hablamos)
patents.la parte que queda del objeto de la solicitudостающаяся часть предмета заявки
patents.la petición deberá ser objeto de una mención especialтребование должно быть специально указано
real.est.la vivienda en cuestión no es objeto de ningún litigio/pleitoкасательно квартиры не ведутся судовые споры (babichjob)
lawobjeto de la acciónпредмет иска
commer.objeto de la aceptaciónпредмет акцепта
commer.objeto de la actividad de la comisiónцель деятельности комиссии
commer.objeto de la anulaciónобъект аннулирования
comp., MSobjeto de la aplicaciónобъект приложения
commer.objeto de la cesiónпредмет цессии
commer.objeto de la compensaciónобъект компенсации
lawobjeto de la demandaпредмет иска
commer.objeto de la demanda judicialпредмет искового заявления
commer.objeto de la eliminaciónобъект бракеража
commer.objeto de la entrega-recepciónпредмет сдачи-приёмки
commer.objeto de la evaluaciónпредмет оценки
commer.objeto de la financiaciónобъект финансирования
commer.objeto de la inspecciónобъект инспектирования
commer.objeto de la inspección de cuarentenaобъект карантинного надзора
commer.objeto de la invenciónпредмет изобретения
commer.objeto de la licitaciónпредмет торгов
commer.objeto de la licitaciónобъект торгов
IMF.objeto de la misiónмандат
IMF.objeto de la misiónполномочия
IMF.objeto de la misiónкруг ведения
commer.objeto de la ofertaпредмет тендера
commer.objeto de la ofertaобъект тендера
patents.objeto de la patenteпредмет патента
patents.objeto de la patenteобъект патента
commer.objeto de la protesta de marобъект морского протеста
commer.objeto de la pruebaобъект испытания
commer.objeto de la publicidadобъект рекламы
commer.objeto de la sanciónобъект взыскания
patents.objeto de la solicitudпредмет изобретения, изложенного в заявке
commer.objeto de la supervisión del autorобъект авторского надзора
commer.objeto de la transacciónпредмет сделки
commer.objeto de la visitaцель визита
commer.objeto de la visita de la delegaciónцель прибытия делегации
patents.objeto no evidente de la invenciónнеочевидный объект изобретения
avia.proyección continua de un haz radárico sobre el objetoосвещение объекта фиксированным радиолокационным лучом
patents.relación de adición entre el objeto de dos solicitudesвторичная взаимосвязь между предметами двух заявок
gen.sacar los objetos de la maletaвыложить вещи из чемодана
gen.ser el objeto de burlasбыть объектом для насмешек
busin.Si fuere necesaria la transferencia de tecnología, marcas, signos distintivos u otros objeto de propiedad intelectual o industrial, será objeto de valoración separadaТакже в случае необходимости существует возможность передачи торгового знака, права на интеллектуальную и промышленную собственность (hablamos)
patents.solo objeto de la solicitud divisionalединственный предмет выделенной заявки
busin.Tenemos la esperanza de que Vds, no tengan nada que objetar ninguna objeción, objeción alguna a las condiciones indicadas.Надеемся, что названные условия не встретят с Вашей стороны никаких возражений (ladaladalada)